summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>2008-09-07 16:54:34 +0000
committerWouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org>2008-09-07 16:54:34 +0000
commit219a819ea18534a52ad90015f4091fe4efbc797a (patch)
treebeb1787b14d92f7507c6c3eec55b074ca45873c7 /po/nl.po
parentaf513c2e201457e56bab5b4e42e1ac1725335da6 (diff)
downloadlibgnomekbd-219a819ea18534a52ad90015f4091fe4efbc797a.tar.gz
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
2008-09-07 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=314
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c7528a2..c1e0913 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-18 00:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-07 18:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-07 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -37,34 +37,30 @@ msgstr "XKB-initalisatiefout"
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Probleem bij laden van afbeelding: %s"
-#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
-#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:751
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "indeling ‘%s’"
msgstr[1] "indelingen ‘%s’"
-#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
-#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:770
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "optie ‘%s’"
msgstr[1] "opties ‘%s’"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:778
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "model ‘%s’, ‘%s’ en ‘%s’"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
msgid "no layout"
msgstr "geen indeling"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
msgid "no options"
msgstr "geen opties"
@@ -106,34 +102,26 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "Toetsenbordopties"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
-"(deprecated)"
-msgstr ""
-"Toetsenbordinstellingen in gconf zullen zo snel mogelijk overschreven worden "
-"door het systeem (achterhaald)."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Onthouden/laden van indicatoren tegelijk met indelingsgroepen"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Secondary groups"
msgstr "Secundaire groepen"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Vlaggen tonen in het applet"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Vlaggen in het applet tonen om de huidige indeling aan te geven"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -141,50 +129,39 @@ msgstr ""
"Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam (alleen voor versies van XFree "
"die meerdere indelingen ondersteuenen)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Het bericht ‘X sysconfig gewijzigd’ onderdrukken"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Toetsenbordvoorbeeld, X-afstand"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Toetsenbordvoorbeeld, Y-afstand"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Toetsenbordvoorbeeld, hoogte"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Toetsenbordvoorbeeld, breedte"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Lijst van ingeschakelde plug-ins voor toetsenbordindicatie"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
-"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
-"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr ""
-"Toetsenbordinstellingen vanuit Gconf zullen zeer binnenkort overschreven "
-"worden door de systeeminstellingen. Deze sleutel is al achterhaald sinds "
-"Gnome 2.12, dus gaarne het model, de indelingen en de opties verwijderen om "
-"de systeeminstellingen te gebruiken."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "keyboard layout"
msgstr "toetsenbordindeling"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "keyboard model"
msgstr "toetsenbordmodel"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "modmap file list"
msgstr "Lijst van modmap-bestanden"
@@ -232,12 +209,16 @@ msgstr "Lijst van ingeschakelde plug-ins"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "_Beschikbare plug-ins:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Geen beschrijving."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Kon hulpbestand niet openen"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Kon Gconf niet initaliseren: %s\n"
@@ -258,3 +239,21 @@ msgstr "Toetsenbordindicatietest (%s)"
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
msgid "Indicator:"
msgstr "Indicator:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
+#~ "(deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetsenbordinstellingen in gconf zullen zo snel mogelijk overschreven "
+#~ "worden door het systeem (achterhaald)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
+#~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please "
+#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toetsenbordinstellingen vanuit Gconf zullen zeer binnenkort overschreven "
+#~ "worden door de systeeminstellingen. Deze sleutel is al achterhaald sinds "
+#~ "Gnome 2.12, dus gaarne het model, de indelingen en de opties verwijderen "
+#~ "om de systeeminstellingen te gebruiken."