diff options
author | Ani Peter <apeter@redhat.com> | 2012-09-19 00:28:01 +0530 |
---|---|---|
committer | Ani Peter <apeter@redhat.com> | 2012-09-19 00:28:01 +0530 |
commit | d3e9e6897031c7d4398a9ade247e541bbe9d0294 (patch) | |
tree | c41eb53b107821de70936067aa85b712f95bd7d2 /po/ml.po | |
parent | 33bee6b4c62ccd1f305f55a91523727199427306 (diff) | |
download | libgnomekbd-d3e9e6897031c7d4398a9ade247e541bbe9d0294.tar.gz |
Updated Malayalam file
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 316 |
1 files changed, 169 insertions, 147 deletions
@@ -2,22 +2,28 @@ # Copyright (C) 2008 THE libgnomekbd'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. # Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>, 2008. -# Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>, 2008 +# Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>, 2008. +# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 20:39+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-22 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" +"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "XKB തുടങ്ങുന്നതില് പിശകു്" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2482 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -28,222 +34,238 @@ msgstr "" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "XKB തുടങ്ങുന്നതില് പിശകു്" - -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161 -#, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "ചിത്രം %s ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശകു് പറ്റി" +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2632 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:699 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "വിന്യാസം \"%s\"" msgstr[1] "വിന്യാസങ്ങള് \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:717 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "ഐച്ഛികം \"%s\"" msgstr[1] "ഐച്ഛികങ്ങള് \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:725 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "മോഡല് \"%s\", %s and %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:726 msgid "no layout" msgstr "വിന്യാസം ലഭ്യമല്ല" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:727 msgid "no options" msgstr "ഐച്ഛികങ്ങളില്ല" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"കീബോര്ഡ് സ്ഥിതി റീലോഡ് ചെയ്യുംബോള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ട സ്ക്രിപ്റ്റുകളുടെ പട്ടിക. xmodmap-ഇനെ " -"അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള മാറ്റങ്ങള് വീണ്ടും വരുത്താന് സഹായകരമാണു്" +#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "ചിത്രം %s ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശകു് പറ്റി" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1 +#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1 +#| msgid "Keyboard layout" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "കീബോര്ഡ് വിന്യാസം" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "$HOME തട്ടിലെ മോഡ്മാപ്പ് ഫയലുകളുടെ പട്ടിക" +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "keyboard layout" +msgid "Preview keyboard layouts" +msgstr "കീബോര്ഡ് വിന്യാസത്തിന്റെ തിരനോട്ടം" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "സ്വതേയുള്ള ഗ്രൂപ്പ്, ജാലകനിര്മ്മിതിയുടെ സമയത്തു് കൊടുത്തതു്" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "ഓരോ ജാലകത്തിനും വെവ്വേറെ ഗ്രൂപ്പ് പാലിയ്ക്കുക" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "കീബോര്ഡ് അപ്ഡേറ്റ് ഹാന്ഡ്ലേഴ്സ്" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "വിന്യാസ കൂട്ടങ്ങള്ക്കൊപ്പം സൂചികകള് സൂക്ഷിക്കുക/തിരികെ കൊണ്ടു വരുക" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "കീബോര്ഡ് വിന്യാസം" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ് പേരിനുപകരം വിന്യാസത്തിന്റെ പേരു് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "കീബോര്ഡ് മോഡല്" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "" +"കൂട്ട പേരുകള്ക്കു പകരം വിന്യാസം പേരു് ഉപയോഗിക്കുക (ഒന്നിലേറെ വിന്യാസങ്ങള് താങ്ങുന്ന XFree-യുടെ " +"പതിപ്പുകള്ക്കു് മാത്രം)" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "കീബോര്ഡ് ഐച്ഛികങ്ങള്" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Load extra configuration items" +msgstr "അധികമായ ക്രമീകരണ വസ്തുക്കള് ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "അപൂര്വമായുപയോഗിക്കുന്ന ശൈലികളും ഉപാധികളും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Load extra configuration items" -msgstr "അധികമായ ക്രമീകരണ വസ്തുക്കള് ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The Keyboard Preview, X offset" +msgstr "കീബോര്ഡ് തിരനോട്ടം, X offset" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "വിന്യാസ കൂട്ടങ്ങള്ക്കൊപ്പം സൂചികകള് സൂക്ഷിക്കുക/തിരികെ കൊണ്ടു വരുക" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The Keyboard Preview, Y offset" +msgstr "കീബോര്ഡ് തിരനോട്ടം, Y offset" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "കീബോര്ഡ് തിരനോട്ടം, വീതി" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "കീബോര്ഡ് തിരനോട്ടം, ഉയരം" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Secondary groups" msgstr "ദ്വിതീയ ഗ്രൂപ്പുകള്" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Show flags in the applet" msgstr "ലഘുപ്രയോഗത്തില് പതാകകള് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" msgstr "ഇപ്പോളത്തെ വിന്യാസം കാണീയ്ക്കാന് ലഘുപ്രയോഗത്തില് പതാകകള് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 -msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "ഗ്രൂപ്പ് പേരിനുപകരം വിന്യാസത്തിന്റെ പേരു് കാണിയ്ക്കുക" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The font family" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ കുടുംബം" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -"supporting multiple layouts)" -msgstr "" -"കൂട്ട പേരുകള്ക്കു പകരം വിന്യാസം പേരു് ഉപയോഗിക്കുക (ഒന്നിലേറെ വിന്യാസങ്ങള് താങ്ങുന്ന XFree-യുടെ " -"പതിപ്പുകള്ക്കു് മാത്രം)" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "The font family for the layout indicator" +msgstr "വിന്യാസ സൂചനയുടെ അക്ഷരസഞ്ചയ കുടുംബം" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 -msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "\"X sysconfig changed\" മുന്നറിയിപ്പു സന്ദേശങ്ങള് അടക്കിവെയ്ക്കുക" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "The font size" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വ്യാപ്തി" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 -msgid "The Keyboard Preview, X offset" -msgstr "കീബോര്ഡ് തിരനോട്ടം, X offset" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The font size for the layout indicator" +msgstr "വിന്യാസ സൂചനയുടെ അക്ഷരസഞ്ചയ വ്യാപ്തി" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 -msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -msgstr "കീബോര്ഡ് തിരനോട്ടം, Y offset" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "The foreground color" +msgstr "മുമ്പിലുള്ള നിറം" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 -msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "കീബോര്ഡ് തിരനോട്ടം, ഉയരം" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "The foreground color for the layout indicator" +msgstr "വിന്യാസ സൂചനയുടെ മുമ്പിലുള്ള നിറം" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 -msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "കീബോര്ഡ് തിരനോട്ടം, വീതി" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "The background color" +msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "കീബോര്ഡ് സൂചക പ്ലഗ്ഗിനുകളുടെ ലിസ്റ്റ്" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "വിന്യാസ സൂചനയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 -msgid "keyboard layout" -msgstr "കീബോര്ഡ് വിന്യാസം" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keyboard model" +msgstr "കീബോര്ഡ് മോഡല്" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "keyboard model" msgstr "കീബോര്ഡ് മോഡല്" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 -msgid "modmap file list" -msgstr "മോഡ്മാപ്പ് ഫയല് പട്ടിക" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "കീബോര്ഡ് വിന്യാസം" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "കൂടുതല് പ്ലഗ്ഗിനുകള് സജ്ജമാക്കുക" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "keyboard layout" +msgstr "കീബോര്ഡ് വിന്യാസം" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "_പ്ലഗ്ഗിനുകള് സജ്ജമാക്കുക" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Keyboard options" +msgstr "കീബോര്ഡ് ഐച്ഛികങ്ങള്" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "Close the dialog" -msgstr "ചെറുജാലകം അടയ്ക്കുക" +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66 +msgid "Indicator:" +msgstr "സൂചകം" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലഗ്ഗിന് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" +#~ msgid "" +#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +#~ msgstr "" +#~ "കീബോര്ഡ് സ്ഥിതി റീലോഡ് ചെയ്യുംബോള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ട സ്ക്രിപ്റ്റുകളുടെ പട്ടിക. xmodmap-" +#~ "ഇനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള മാറ്റങ്ങള് വീണ്ടും വരുത്താന് സഹായകരമാണു്" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലഗ്ഗിന് വേണ്ടെന്നുവെയ്ക്കുക" +#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +#~ msgstr "$HOME തട്ടിലെ മോഡ്മാപ്പ് ഫയലുകളുടെ പട്ടിക" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "പ്ലഗ്ഗിന് പ്രയോറിറ്റി കുറയ്ക്കുക" +#~ msgid "Keyboard Update Handlers" +#~ msgstr "കീബോര്ഡ് അപ്ഡേറ്റ് ഹാന്ഡ്ലേഴ്സ്" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "പ്ലഗ്ഗിന് പ്രയോറിറ്റി കൂട്ടുക" +#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" +#~ msgstr "\"X sysconfig changed\" മുന്നറിയിപ്പു സന്ദേശങ്ങള് അടക്കിവെയ്ക്കുക" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "കീബോര്ഡ് സൂചക പ്ലഗ്ഗിനുകള് " +#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +#~ msgstr "കീബോര്ഡ് സൂചക പ്ലഗ്ഗിനുകളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "സജ്ജമായ പ്ലഗ്ഗിനുകളുടെ പട്ടിക" +#~ msgid "modmap file list" +#~ msgstr "മോഡ്മാപ്പ് ഫയല് പട്ടിക" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 -msgid "Add Plugin" -msgstr "പ്ലഗ്ഗിന് ചേര്ക്കുക" +#~ msgid "Activate more plugins" +#~ msgstr "കൂടുതല് പ്ലഗ്ഗിനുകള് സജ്ജമാക്കുക" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "ലഭ്യമായ പ്ലഗ്ഗിനുകള്" +#~ msgid "Active _plugins:" +#~ msgstr "_പ്ലഗ്ഗിനുകള് സജ്ജമാക്കുക" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118 -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 -msgid "No description." -msgstr "വിവരണമില്ല" +#~ msgid "Close the dialog" +#~ msgstr "ചെറുജാലകം അടയ്ക്കുക" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "സഹായ ഫയല് തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +#~ msgid "Configure the selected plugin" +#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലഗ്ഗിന് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to init GConf: %s\n" -msgstr "തുടങ്ങാന് സാധിച്ചില്ല ജി-കോണ്ഫ് : %s\n" +#~ msgid "Deactivate selected plugin" +#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലഗ്ഗിന് വേണ്ടെന്നുവെയ്ക്കുക" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്ത സംയോജകങ്ങള് പ്രാവര്ത്തികം/അപ്രാവര്ത്തികം ആക്കുക" +#~ msgid "Decrease the plugin priority" +#~ msgstr "പ്ലഗ്ഗിന് പ്രയോറിറ്റി കുറയ്ക്കുക" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 -msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "കീബോര്ഡ് സൂചക പ്ലഗ്ഗിനുകള് " +#~ msgid "Increase the plugin priority" +#~ msgstr "പ്ലഗ്ഗിന് പ്രയോറിറ്റി കൂട്ടുക" -#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57 -#, c-format -msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -msgstr "കീബോര്ഡ് സൂചക പരീക്ഷണം (%s)" +#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins" +#~ msgstr "കീബോര്ഡ് സൂചക പ്ലഗ്ഗിനുകള് " -#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66 -msgid "Indicator:" -msgstr "സൂചകം" +#~ msgid "The list of active plugins" +#~ msgstr "സജ്ജമായ പ്ലഗ്ഗിനുകളുടെ പട്ടിക" + +#~ msgid "Add Plugin" +#~ msgstr "പ്ലഗ്ഗിന് ചേര്ക്കുക" + +#~ msgid "_Available plugins:" +#~ msgstr "ലഭ്യമായ പ്ലഗ്ഗിനുകള്" + +#~ msgid "No description." +#~ msgstr "വിവരണമില്ല" + +#~ msgid "Unable to open help file" +#~ msgstr "സഹായ ഫയല് തുറക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" + +#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n" +#~ msgstr "തുടങ്ങാന് സാധിച്ചില്ല ജി-കോണ്ഫ് : %s\n" + +#~ msgid "Enable/disable installed plugins" +#~ msgstr "ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്ത സംയോജകങ്ങള് പ്രാവര്ത്തികം/അപ്രാവര്ത്തികം ആക്കുക" + +#~ msgid "Keyboard Indicator plugins" +#~ msgstr "കീബോര്ഡ് സൂചക പ്ലഗ്ഗിനുകള് " +#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +#~ msgstr "കീബോര്ഡ് സൂചക പരീക്ഷണം (%s)" |