diff options
author | Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> | 2010-10-01 20:07:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> | 2010-10-01 20:07:16 +0200 |
commit | 5f7d6d7a53f8a8523c535cb17c20273401774e12 (patch) | |
tree | 21d8b854d9b4040ad734f5d959f95f483c51b65f /po/lt.po | |
parent | 1c767772ec3ab4de2d8440fd4c10f72bfd66a04a (diff) | |
download | libgnomekbd-5f7d6d7a53f8a8523c535cb17c20273401774e12.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 114 |
1 files changed, 81 insertions, 33 deletions
@@ -1,24 +1,34 @@ # translation of libgnomekbd.HEAD.po to Lithuanian # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. -# # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008. +# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-24 23:48-0400\n" -"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:06+0200\n" +"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Įvyko klaida įkeliant paveikslėlį: %s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "XKB inicializavimo klaida" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -29,16 +39,16 @@ msgstr "" "Autorinės teisės © X.Org Foundation ir XKeyboardConfig kontributoriai\n" "Licencija paketo metaduomenyse" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "XKB inicializavimo klaida" +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545 #, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Įvyko klaida įkeliant paveikslėlį: %s" +msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +msgstr "Klaviatūros išdėstymas „%s“" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" @@ -46,7 +56,7 @@ msgstr[0] "išdėstymas \"%s\"" msgstr[1] "išdėstymai \"%s\"" msgstr[2] "išdėstymai \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" @@ -54,16 +64,16 @@ msgstr[0] "parinktis \"%s\"" msgstr[1] "parinktys \"%s\"" msgstr[2] "parinktys \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "modelis \"%s\", %s ir %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785 msgid "no layout" msgstr "nėra išdėstymo" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786 msgid "no options" msgstr "nėra parinkčių" @@ -105,11 +115,11 @@ msgstr "Klaviatūros parinktys" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" -msgstr "" +msgstr "Įkelti egzotiškus, retai naudojamus išdėstymus ir parinktis" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Load extra configuration items" -msgstr "" +msgstr "Įkelti papildomus konfigūravimo elementus" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" @@ -119,19 +129,21 @@ msgstr "Įrašymo/skaitymo indikatoriai kartu su išdėstymo grupėmis" msgid "Secondary groups" msgstr "Antrinės grupės" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "Show flags in the applet" msgstr "Rodyti savybes įtaise" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" msgstr "Rodyti savybes, rodančias pasirinktą išdėstymą, įtaise" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" @@ -139,42 +151,78 @@ msgstr "" "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų (tik XFree versijoms, " "palaikančioms kelis išdėstymus)" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Išjungti \"X sistemos konfigūracija pasikeitė\" įspėjimo pranešimą" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Klaviatūros vaizdas, X poslinkis" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Klaviatūros vaizdas, Y poslinkis" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Klaviatūros vaizdas, aukštis" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Klaviatūros vaizdas, plotis" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "The background color" +msgstr "Fono spalva" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "Išdėstymų indikatoriaus fono spalva" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "The font family" +msgstr "Šrifto šeima" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +msgid "The font family for the layout indicator" +msgstr "Šrifto šeima išsidėstymo indikatoriui" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +msgid "The font size" +msgstr "Šrifto dydis" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +msgid "The font size for the layout indicator" +msgstr "Šrifto dydis išsidėstymo indikatoriui" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 +msgid "The foreground color" +msgstr "Priekinio plano spalva" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +msgid "The foreground color for the layout indicator" +msgstr "Priekinio plano spalva išdėstymų indikatoriui" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "Įjungtų klaviatūros indikatoriaus įskiepių sąrašas" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 msgid "keyboard layout" msgstr "klaviatūros išdėstymas" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 msgid "keyboard model" msgstr "klaviatūros modelis" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 msgid "modmap file list" msgstr "modmap failų sąrašas" +#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Klaviatūros išdėstymas" + #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1 msgid "Activate more plugins" msgstr "Įjungti daugiau įskiepių" |