diff options
author | Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> | 2007-04-12 07:21:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Gintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org> | 2007-04-12 07:21:18 +0000 |
commit | 196af7e31b5e6a344d9b62e82cb70958a35d120d (patch) | |
tree | 19de45c4b43c46e1b50807681e04797507cedd9d /po/lt.po | |
parent | efed35ac6d0fed6274de17e34aa210acacf9e355 (diff) | |
download | libgnomekbd-196af7e31b5e6a344d9b62e82cb70958a35d120d.tar.gz |
Added lt to ALL_LINGUAS Added Lithuanian translation.
2007-04-12 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
* configure.in: Added lt to ALL_LINGUAS
* po/lt.po: Added Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=96
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 246 |
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..75afec7 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of lt.po to Lithuanian +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. +# +# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnomekbd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 10:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-12 10:21+0300\n" +"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "XKB inicializavimo klaida" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:164 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Įvyko klaida įkeliant paveikslėlį: %s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:795 +#, c-format +msgid "layout \"%s\"" +msgid_plural "layouts \"%s\"" +msgstr[0] "išdėstymas \"%s\"" +msgstr[1] "išdėstymai \"%s\"" +msgstr[2] "išdėstymai \"%s\"" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:814 +#, c-format +msgid "option \"%s\"" +msgid_plural "options \"%s\"" +msgstr[0] "parinktis \"%s\"" +msgstr[1] "parinktys \"%s\"" +msgstr[2] "parinktys \"%s\"" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822 +#, c-format +msgid "model \"%s\", %s and %s" +msgstr "modelis \"%s\", %s ir %s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 +msgid "no layout" +msgstr "nėra išdėstymo" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824 +msgid "no options" +msgstr "nėra parinkčių" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "" +"Scenarijų, įvykdomų klaviatūros būsenai pasikeitus, rinkinys. Naudingas " +"xmodmap pagrįstiems pataisymams." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "Modmap failų $HOME aplanke sąrašas." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Standartinė grupė, priskiriama naujiems langams" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "Valdyti grupes kiekvienam langui atskirai" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Klaviatūros atnaujinimo valdikliai" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Klaviatūros išdėstymas" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Klaviatūros modelis" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Klaviatūros parinktys" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " +"(deprecated)" +msgstr "" +"Klaviatūroros nustatymai gconf bus perrašyti sistemos kiek galima greičiau " +"(nebenaudotina)." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Įrašymo/skaitymo indikatoriai kartu su išdėstymo grupėmis" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Antrinės grupės" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Rodyti savybes įtaise" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Rodyti savybes, rodančias pasirinktą išdėstymą, įtaise" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "" +"Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų (tik XFree versijoms, " +"palaikančioms kelis išdėstymus)" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" +msgstr "Išjungti \"X sistemos konfigūracija pasikeitė\" įspėjimo pranešimą" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +msgid "The Keyboard Preview, X offset" +msgstr "Klaviatūros vaizdas, X poslinkis" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +msgid "The Keyboard Preview, Y offset" +msgstr "Klaviatūros vaizdas, Y poslinkis" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "Klaviatūros vaizdas, aukštis" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "Klaviatūros vaizdas, plotis" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Įjungtų klaviatūros indikatoriaus įskiepių sąrašas" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " +"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " +"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." +msgstr "" +"Greitai klaviatūros nustatymai gconf bus perrašyti (iš sistemos " +"konfigūracijos). Šis raktas nebenaudotinas nuo GNOME 2.12. Ištrinkite " +"modelio, išdėstymų ir parinkčių raktus, jei norite sistemos konfigūracijos." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +msgid "keyboard layout" +msgstr "klaviatūros išdėstymas" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "keyboard model" +msgstr "klaviatūros modelis" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +msgid "modmap file list" +msgstr "modmap failų sąrašas" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "Įjungti daugiau įskiepių" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2 +msgid "Active _plugins:" +msgstr "Aktyvūs į_skiepiai:" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Pridėti įskiepį" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4 +msgid "Close the dialog" +msgstr "Užverti dialogą" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Konfigūruoti pasirinktą įskiepį" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6 +msgid "Deactivate selected plugin" +msgstr "Atjungti pažymėtą įskiepį" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "Sumažinti įskiepio prioritetą" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "Padidinti įskiepio prioritetą" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Klaviatūros indikatoriaus įskiepiai" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "Aktyvių įskiepių sąrašas" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11 +msgid "_Available plugins:" +msgstr "Įs_kiepiai:" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 +msgid "No description." +msgstr "Aprašymo nėra." + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "Nepavyko paleisti GConf: %s\n" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Įjungti/išjungti įdiegtus įskiepius" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Klaviatūros indikatoriaus įskiepiai" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +msgstr "Klaviatūros indikatoriaus testas (%s)" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70 +msgid "Indicator:" +msgstr "Indikatorius:" |