summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/km.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKhoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>2012-10-03 17:28:14 +0200
committerGil Forcada <gforcada@gnome.org>2012-10-03 17:28:14 +0200
commit988aa14215c4b6eec610ac5a1fdee6ac99e43b77 (patch)
treed9f62a1f38f44726d6580b6eda7a3ca90d131321 /po/km.po
parent4d91ca5444ac4570f76a73f848cf1a03f429499c (diff)
downloadlibgnomekbd-988aa14215c4b6eec610ac5a1fdee6ac99e43b77.tar.gz
[l10n] Added Khmer translation
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r--po/km.po195
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..f423ad2
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# translation of po_libgnomekbd-km.po to Khmer
+# Khmer translation for libgnomekbd
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: po_libgnomekbd-km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-03 23:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម XKB"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"ប្លង់​ក្ដារចុច \"%s\"\n"
+"រក្សាសិទ្ធិ​ដោយ​មូលនិធិ &#169; X.Org និង​អ្នក​ចូលរួម XKeyboardConfig\n"
+"សម្រាប់​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សូម​មើល​កញ្ចប់​ទិន្នន័យ​មេតា"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2635
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712
+#, c-format
+msgid "layout \"%s\""
+msgid_plural "layouts \"%s\""
+msgstr[0] "ប្លង់ \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730
+#, c-format
+msgid "option \"%s\""
+msgid_plural "options \"%s\""
+msgstr[0] "ជម្រើស \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
+#, c-format
+msgid "model \"%s\", %s and %s"
+msgstr "ម៉ូដែល \"%s\", %s និង %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
+msgid "no layout"
+msgstr "គ្មាន​ប្លង់"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:740
+msgid "no options"
+msgstr "គ្មាន​ជម្រើស"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព ៖ %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ប្លង់​ក្ដារចុច"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview keyboard layouts"
+msgstr "មើល​ប្លង់​ក្ដារចុច​ជាមុន"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default group, assigned on window creation"
+msgstr "ក្រុម​លំនាំដើម បាន​កំណត់​នៅ​លើ​ការ​បង្កើត​បង្អួច"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keep and manage separate group per window"
+msgstr "រក្សាទុក និង​គ្រប់គ្រង​ក្រុម​ដាច់ដោយឡែក​ក្នុង​មួយ​បង្អួច"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
+msgstr "រក្សាទុក/ស្ដារ​​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ជាមួយ​ក្រុម​ប្លង់"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show layout names instead of group names"
+msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ប្លង់​ជំនួស​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ក្រុម"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
+"supporting multiple layouts)"
+msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ប្លង់​ជំនួស​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ក្រុម (សម្រាប់​កំណែ XFree ដែល​គាំទ្រ​ប្លង់​ច្រើន​ប៉ុណ្ណោះ)"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ធាតុ​បន្ថែម"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "ការ​ផ្ទុក​ប្លែក​ពី​គេ ជម្រើស និង​ប្លង់​ដែល​កម្រ​ប្រើ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The Keyboard Preview, X offset"
+msgstr "ក្ដារចុច​មើល​ជាមុន អុហ្វសិត X"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
+msgstr "ក្ដារចុច​មើល​ជាមុន អុហ្វសិត Y"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The Keyboard Preview, width"
+msgstr "ក្ដារចុច​មើល​ជាមុន ទទឹង"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The Keyboard Preview, height"
+msgstr "ក្ដារចុច​មើល​ជាមុន កម្ពស់"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "ក្រុម​រង"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "បង្ហាញ​ទង់ជាតិ​នៅ​ក្នុង​អាប់ភ្លេត"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "បង្ហាញ​ទង់ជាតិ​នៅ​ក្នុង​អាប់ភ្លេត​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្លង់​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The font family"
+msgstr "គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ប្លង់"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "The font size"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ប្លង់"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "The foreground color"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ​សម្រាប់​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ប្លង់"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The background color"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​សម្រាប់​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ប្លង់"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "ម៉ូដែល​ក្ដារចុច"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "keyboard model"
+msgstr "ម៉ូដែល​ក្ដារចុច"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "ប្លង់​ក្ដារចុច"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "keyboard layout"
+msgstr "ប្លង់​ក្ដារចុច"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "ជម្រើស​ក្ដារចុច"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+msgid "Indicator:"
+msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញ ៖"