diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-05-29 18:46:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-05-29 18:46:48 +0300 |
commit | 0770e0f25af46497ebd07c35d268a20be50c9da0 (patch) | |
tree | 9125912420166141b9867e7e9c47b829b7b5222b /po/he.po | |
parent | 7355ed91219e0bd863b3fc13dbd508798ad0e273 (diff) | |
download | libgnomekbd-0770e0f25af46497ebd07c35d268a20be50c9da0.tar.gz |
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 145 |
1 files changed, 100 insertions, 45 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-28 23:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-06 02:46+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-29 18:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-29 18:46+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:312 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "ארעה שגיאה בטעינת תמונה: %s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:735 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:643 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "שגיאה באתחול XKB" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2412 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -24,48 +33,52 @@ msgid "" "For licensing see package metadata" msgstr "" "פריסת מקלדת \"%s\"\n" -"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" -"For licensing see package metadata" +"כל הזכויות שמורות © קרן X.Org ותורמי XKeyboardConfig\n" +"למידע על אודות הרישוי ניתן לעיין בקבצים המצורפים לחבילה" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "שגיאה באתחול XKB" +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2499 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2544 #, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "ארעה שגיאה בטעינת תמונה: %s" +msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +msgstr "פריסת המקלדת \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "פריסה \"%s\"" msgstr[1] "פריסות \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "אפשרות \"%s\"" msgstr[1] "אפשרויות \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" -msgstr "דגם \"%s\", %s ו-%s" +msgstr "דגם \"%s\", %s ו־%s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785 msgid "no layout" msgstr "אין פריסה" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786 msgid "no options" msgstr "אין אפשרויות" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." @@ -111,61 +124,103 @@ msgstr "Save/restore indicators together with layout groups" msgid "Secondary groups" msgstr "Secondary groups" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "Show flags in the applet" msgstr "Show flags in the applet" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" msgstr "Show flags in the applet to indicate the current layout" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Show layout names instead of group names" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)" -msgstr "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)" +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "The Keyboard Preview, X offset" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "The Keyboard Preview, Y offset" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "The Keyboard Preview, height" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "The Keyboard Preview, width" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "The background color" +msgstr "The background color" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "The background color for the layout indicator" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "The font family" +msgstr "The font family" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +msgid "The font family for the layout indicator" +msgstr "The font family for the layout indicator" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +msgid "The font size" +msgstr "The font size" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +msgid "The font size for the layout indicator" +msgstr "The font size for the layout indicator" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 +msgid "The foreground color" +msgstr "The foreground color" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +msgid "The foreground color for the layout indicator" +msgstr "The foreground color for the layout indicator" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 msgid "keyboard layout" msgstr "keyboard layout" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 msgid "keyboard model" msgstr "keyboard model" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 msgid "modmap file list" msgstr "modmap file list" +#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "פריסת מקלדת" + #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1 msgid "Activate more plugins" -msgstr "הפעל תוספים נוספים" +msgstr "הפעלת תוספים נוספים" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2 msgid "Active _plugins:" @@ -173,23 +228,23 @@ msgstr "תוספים _פעילים:" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3 msgid "Close the dialog" -msgstr "סגור את תיבת הדו-שיח" +msgstr "סגירת תיבת הדו־שיח" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4 msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "הגדר את התוסף הנבחר" +msgstr "הגדרת את התוסף הנבחר" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "כבה את התוסף הנבחר" +msgstr "כיבוי התוסף הנבחר" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6 msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "הנמך את עדיפות התוסף" +msgstr "הקטנת עדיפות התוסף" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "הגבה את עדיפות התוסף" +msgstr "הגדלת עדיפות התוסף" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8 msgid "Keyboard Indicator Plugins" @@ -201,7 +256,7 @@ msgstr "רשימת התוספים הפעילים" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 msgid "Add Plugin" -msgstr "הוסף תוסף" +msgstr "הוספת תוסף" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 msgid "_Available plugins:" @@ -219,11 +274,11 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" -msgstr "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "ארע כשל בהפעלת GConf: %s\n" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "הפעל/כבה תוספים מותקנים" +msgstr "הפעלה/כיבוי של תוספים מותקנים" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" @@ -244,6 +299,7 @@ msgstr "מחוון:" #~ msgstr "" #~ "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " #~ "(deprecated)" + #~ msgid "" #~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " #~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please " @@ -254,4 +310,3 @@ msgstr "מחוון:" #~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please " #~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " #~ "configuration." - |