diff options
author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2008-08-30 20:42:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claudep@src.gnome.org> | 2008-08-30 20:42:15 +0000 |
commit | 1c930a19ed63c79e9e47e910303b4c15c114497e (patch) | |
tree | 50ec7e5d82184b39a3109f7c4e683a9bab5cd96f /po/fr.po | |
parent | 6011bb9789671bcc64e616623c6981d18116311b (diff) | |
download | libgnomekbd-1c930a19ed63c79e9e47e910303b4c15c114497e.tar.gz |
Updated French translation.
2008-08-30 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=304
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 76 |
1 files changed, 29 insertions, 47 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd HEAD fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 16:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-22 16:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-30 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-30 22:41+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -37,34 +37,30 @@ msgstr "Erreur d'initialisation XKB" msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Une erreur s'est produite en chargeant une image : %s" -#. Translators: The count is related to the number of options. The %s -#. * format specifier should not be modified, left "as is". -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:751 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "agencement « %s »" msgstr[1] "agencements « %s »" -#. Translators: The count is related to the number of options. The %s -#. * format specifier should not be modified, left "as is". -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:770 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "option « %s »" msgstr[1] "options « %s »" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:778 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "modèle « %s », %s et %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779 msgid "no layout" msgstr "aucun agencement" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780 msgid "no options" msgstr "aucune option" @@ -105,34 +101,26 @@ msgid "Keyboard options" msgstr "Options de clavier" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " -"(deprecated)" -msgstr "" -"Les paramètres de clavier dans GConf seront écrasés par le système dès que " -"possible (désapprouvé)" - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Enregistre et restaure les indicateurs avec les groupes d'agencements" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 msgid "Secondary groups" msgstr "Groupes secondaires" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 msgid "Show flags in the applet" msgstr "Affiche les drapeaux dans l'applet" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" msgstr "Affiche des drapeaux dans l'applet pour indiquer l'agencement actuel" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Affiche les noms d'agencement au lieu des noms de groupe" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" @@ -140,50 +128,39 @@ msgstr "" "Affiche les noms d'agencement au lieu des noms de groupe (uniquement pour " "les versions de XFree prenant en charge les agencements multiples)" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Supprime le message d'avertisssement « sysconfig X modifée »" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "L'aperçu du clavier, décalage X" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "L'aperçu du clavier, décalage Y" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "L'aperçu du clavier, hauteur" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "L'aperçu du clavier, largeur" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "La liste des greffons activés de l'Indicateur de claviers" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " -"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " -"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." -msgstr "" -"Les paramètres de clavier dans GConf seront très bientôt écrasés (par la " -"configuration du système). Cette clé a été désapprouvée depuis GNOME 2.12. " -"Veuillez déconfigurer les clés de modèle, d'agencement et d'options pour " -"obtenir la configuration par défaut du système." - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "keyboard layout" msgstr "agencement de clavier" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "keyboard model" msgstr "modèle de clavier" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 msgid "modmap file list" msgstr "liste de fichiers modmap" @@ -231,12 +208,16 @@ msgstr "Liste des greffons actifs" msgid "_Available plugins:" msgstr "Greffons _disponibles :" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 msgid "No description." msgstr "Aucune description." -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" msgstr "L'initialisation de GConf a échoué : %s\n" @@ -257,3 +238,4 @@ msgstr "Test de l'Indicateur de claviers (%s)" #: ../test/gkbd-indicator-test.c:68 msgid "Indicator:" msgstr "Indicateur :" + |