summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org>2008-02-15 15:26:44 +0000
committerGil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org>2008-02-15 15:26:44 +0000
commitca9038fe2f3d31d9676bc5fbe75e596d48bc25b8 (patch)
treea21ca7f562bda197ef0667de5be32f168b6380e9 /po/ca.po
parent84e1bbbd62b5f897c2d7798becf099a020e0d643 (diff)
downloadlibgnomekbd-ca9038fe2f3d31d9676bc5fbe75e596d48bc25b8.tar.gz
Updated Catalan translation
svn path=/trunk/; revision=235
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po41
1 files changed, 28 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 020effa..f47ccd1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-28 08:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-28 08:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,39 +16,54 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Disposició de teclat «%s»\n"
+"Copyright &#169; la Fundació X.Org i els col·laboradors del XKeyboardConfig\n"
+"Vegeu les metadades del paquet per a la llicència"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Error d'inicialització del XKB"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:164
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "S'ha produït un error en carregar una imatge: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:795
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "«%s» disposició"
msgstr[1] "«%s» disposicions"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:814
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "«%s» opció"
msgstr[1] "«%s» opcions"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "model «%s, %s i %s»"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
msgid "no layout"
msgstr "no hi ha disposició"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
msgid "no options"
msgstr "no hi ha opcions"
@@ -216,12 +231,12 @@ msgstr "La llista dels connectors actius"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "Connectors _disponibles:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Sense descripció."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el GConf: %s\n"
@@ -234,11 +249,11 @@ msgstr "Habiliteu/inhabiliteu els connectors instal·lats"
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Connectors de l'indicador de teclat"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Prova de l'indicador del teclat (%s)"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
msgid "Indicator:"
msgstr "Indicador:"