diff options
author | Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> | 2010-11-13 22:42:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2010-11-13 22:42:28 +0100 |
commit | d68c18c3823f279ab54cf3a56a8457071c912655 (patch) | |
tree | 39baf8aebd29d74d464a88f65059ec80739ac1ff | |
parent | 0718792de09cdea639c2a8528aa5f2fb327c2934 (diff) | |
download | libgnomekbd-d68c18c3823f279ab54cf3a56a8457071c912655.tar.gz |
Added UG translation
-rw-r--r-- | po/ug.po | 197 |
1 files changed, 91 insertions, 106 deletions
@@ -1,15 +1,14 @@ -# Uyghur translation for libgnomekbd.
-# Copyright (C) 2010 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
-# Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2010.
-# Sahran <sahran@live.com>, 2010.
-#
+# Uyghur translation for libgnomekbd. +# Copyright (C) 2010 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. +# Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2010. +# Sahran <sahran@live.com>, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd gnome-2-32\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgnomekbd&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-02 08:29+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 20:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:22+0000\n" "Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" @@ -18,204 +17,173 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:326 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "سۈرەتنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:715 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:655 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB نى دەسلەپلەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2390 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" -"ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى \"%s\"\n" +msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى \"%s\"\n" "نەشر ھوقۇقى © X.Org ۋەخپىسى ۋە XKeyboardConfig تۆھپىكارلارغا تەۋە\n" "ئىجازەتنامىنى بوغچىنىڭ مېتا سانلىق-مەلۇماتىدىن كۆرۈڭ" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2477 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2524 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:672 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:690 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "تاللانما \"%s\"" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:698 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "مودېل \"%s\"، %s ۋە %s" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:699 msgid "no layout" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى يوق" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786 +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:700 msgid "no options" msgstr "تاللانما يوق" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"ھەرپتاختا ھالىتىنى قايتا يۈكلىگەندە بىر گۇرۇپپا قوليازما ئىجرا قىلىش لازىم. " -"xmodmap ئاساسىدىكى تەڭشەكنى قايتا قوللىنىشتا كېرەكلىك." - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "$HOME مۇندەرىجىدىكى modmap ھۆججەتلەر تىزىملىكى." - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "كۆزنەك قۇرۇلغاندا بېكىتىلگەن كۆڭۈلدىكى گۇرۇپپا" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "ھەر بىر كۆزنەككە ئايرىم-ئايرىم گۇرۇپپا ساقلاپ قال ۋە باشقۇر" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "ھەرپتاختا يېڭىلاش بىر تەرەپ قىلغۇچ" - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "ھەرپتاختا مودېلى" - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "ھەرپتاختا تاللانمىسى" - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" -msgstr "" -"ئۆزگەرگەن، ئاز ئۇچرايدىغان ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى ۋە سەپلىمىسىنى يۈكلە" +msgstr "ئۆزگەرگەن، ئاز ئۇچرايدىغان ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى ۋە سەپلىمىسىنى يۈكلە" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Load extra configuration items" msgstr "قوشۇمچە سەپلىمە تۇرلىرىنى يۈكلە" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "كۆرسەتكۈچنى جايلاشتۇرۇش گۇرۇپپىسى بىلەن قوشۇپ ساقلا/ئەسلىگە قايتۇر" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "Secondary groups" -msgstr "ئىككىلەمچى گۇرۇپپا" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "قوللانچاقتا بايراقلارنى كۆرسەت" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "" -"قوللانچاقتا بايراقلارنى كۆرسىتىش ئارقىلىق ھازىرقى ئورۇنلاشتۇرۇشنى كۆرسەت" - -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "گۇرۇپپا ئاتىنى ئەمەس ئورۇنلاشتۇرۇش ئاتىنى كۆرسەت" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "" -"گۇرۇپپا ئاتىنى ئەمەس ئورۇنلاشتۇرۇش ئاتىنى كۆرسەت(بىر نەچچە خىل " -"ئورۇنلاشتۇرۇشنى ئىشلەتكىلى بولىدىغان XFree نىڭ نەشرىدىلا كۈچكە ئىگە)" +msgstr "گۇرۇپپا ئاتىنى ئەمەس ئورۇنلاشتۇرۇش ئاتىنى كۆرسەت(بىر نەچچە خىل ئورۇنلاشتۇرۇشنى ئىشلەتكىلى بولىدىغان XFree نىڭ نەشرىدىلا كۈچكە ئىگە)" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 -msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "\"X sysconfig ئۆزگەردى\" دېگەن ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇرىنى كۆرسەتمە" +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Secondary groups" +msgstr "ئىككىلەمچى گۇرۇپپا" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "قوللانچاقتا بايراقلارنى كۆرسەت" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "قوللانچاقتا بايراقلارنى كۆرسىتىش ئارقىلىق ھازىرقى ئورۇنلاشتۇرۇشنى كۆرسەت" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "ھەرپتاختىنى ئالدىن كۆرسىتىدىغان كۆزنەكنىڭ X كوئوردېناتى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "ھەرپتاختىنى ئالدىن كۆرسىتىدىغان كۆزنەكنىڭ Y كوئوردېناتى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "ھەرپتاختىنى ئالدىن كۆرسىتىدىغان كۆزنەكنىڭ ئېگىزلىكى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "ھەرپتاختىنى ئالدىن كۆرسىتىدىغان كۆزنەكنىڭ كەڭلىكى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "The background color" msgstr "تەگلىك رەڭگى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "The background color for the layout indicator" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچىنىڭ تەگلىك رەڭگى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "The font family" msgstr "خەت نۇسخىسى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "The font family for the layout indicator" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچىنىڭ خەت نۇسخىسى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "The font size" msgstr "خەت چوڭلۇقى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "The font size for the layout indicator" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچىنىڭ خەت چوڭلۇقى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "The foreground color" msgstr "ئالدى رەڭگى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "The foreground color for the layout indicator" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچىنىڭ ئالدى رەڭگى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچى قىستۇرمىلىرىنىڭ تىزىملىكى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Keyboard model" +msgstr "ھەرپتاختا مودېلى" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Keyboard options" +msgstr "ھەرپتاختا تاللانمىسى" + +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "keyboard layout" msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 +#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "keyboard model" msgstr "ھەرپتاختا مودېلى" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 -msgid "modmap file list" -msgstr "modmap ھۆججەت تىزىملىكى" - #: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" @@ -264,20 +232,15 @@ msgstr "قىستۇرما قوش" msgid "_Available plugins:" msgstr "ئىشلىتىلىشچان قىستۇرمىلار(_A):" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118 -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110 msgid "No description." msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق." -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248 msgid "Unable to open help file" msgstr "ياردەم ھۆججىتىنى ئاچالمىدى" -#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to init GConf: %s\n" -msgstr "GConf نى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى: %s\n" - #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable/disable installed plugins" msgstr "ئورنىتىلغان قىستۇرمىلارنى قوزغات/چەكلە" @@ -294,3 +257,25 @@ msgstr "ھەرپتاختا كۆرسەتكۈچى سىنىقى(%s)" #: ../test/gkbd-indicator-test.c:66 msgid "Indicator:" msgstr "كۆرسەتكۈچ:" + +#~ msgid "" +#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +#~ msgstr "" +#~ "ھەرپتاختا ھالىتىنى قايتا يۈكلىگەندە بىر گۇرۇپپا قوليازما ئىجرا قىلىش " +#~ "لازىم. xmodmap ئاساسىدىكى تەڭشەكنى قايتا قوللىنىشتا كېرەكلىك." + +#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +#~ msgstr "$HOME مۇندەرىجىدىكى modmap ھۆججەتلەر تىزىملىكى." + +#~ msgid "Keyboard Update Handlers" +#~ msgstr "ھەرپتاختا يېڭىلاش بىر تەرەپ قىلغۇچ" + +#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" +#~ msgstr "\"X sysconfig ئۆزگەردى\" دېگەن ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇرىنى كۆرسەتمە" + +#~ msgid "modmap file list" +#~ msgstr "modmap ھۆججەت تىزىملىكى" + +#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n" +#~ msgstr "GConf نى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى: %s\n" |