summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>2010-11-13 22:42:28 +0100
committerAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>2010-11-13 22:42:28 +0100
commitd68c18c3823f279ab54cf3a56a8457071c912655 (patch)
tree39baf8aebd29d74d464a88f65059ec80739ac1ff
parent0718792de09cdea639c2a8528aa5f2fb327c2934 (diff)
downloadlibgnomekbd-d68c18c3823f279ab54cf3a56a8457071c912655.tar.gz
Added UG translation
-rw-r--r--po/ug.po197
1 files changed, 91 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 9d35cac..2bf33e9 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-# Uyghur translation for libgnomekbd.
-# Copyright (C) 2010 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
-# Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2010.
-# Sahran <sahran@live.com>, 2010.
-#
+# Uyghur translation for libgnomekbd.
+# Copyright (C) 2010 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
+# Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2010.
+# Sahran <sahran@live.com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd gnome-2-32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-02 08:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -18,204 +17,173 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:326
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "سۈرەتنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:715 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:655
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB نى دەسلەپلەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2390
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
-msgstr ""
-"ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى \"%s\"\n"
+msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى \"%s\"\n"
"نەشر ھوقۇقى &#169; X.Org ۋەخپىسى ۋە XKeyboardConfig تۆھپىكارلارغا تەۋە\n"
"ئىجازەتنامىنى بوغچىنىڭ مېتا سانلىق-مەلۇماتىدىن كۆرۈڭ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2477
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2524
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:672
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:690
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "تاللانما \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:698
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "مودېل \"%s\"، %s ۋە %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:699
msgid "no layout"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى يوق"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:700
msgid "no options"
msgstr "تاللانما يوق"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"ھەرپتاختا ھالىتىنى قايتا يۈكلىگەندە بىر گۇرۇپپا قوليازما ئىجرا قىلىش لازىم. "
-"xmodmap ئاساسىدىكى تەڭشەكنى قايتا قوللىنىشتا كېرەكلىك."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "$HOME مۇندەرىجىدىكى modmap ھۆججەتلەر تىزىملىكى."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "كۆزنەك قۇرۇلغاندا بېكىتىلگەن كۆڭۈلدىكى گۇرۇپپا"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "ھەر بىر كۆزنەككە ئايرىم-ئايرىم گۇرۇپپا ساقلاپ قال ۋە باشقۇر"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "ھەرپتاختا يېڭىلاش بىر تەرەپ قىلغۇچ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "ھەرپتاختا مودېلى"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "ھەرپتاختا تاللانمىسى"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr ""
-"ئۆزگەرگەن، ئاز ئۇچرايدىغان ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى ۋە سەپلىمىسىنى يۈكلە"
+msgstr "ئۆزگەرگەن، ئاز ئۇچرايدىغان ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى ۋە سەپلىمىسىنى يۈكلە"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "قوشۇمچە سەپلىمە تۇرلىرىنى يۈكلە"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "كۆرسەتكۈچنى جايلاشتۇرۇش گۇرۇپپىسى بىلەن قوشۇپ ساقلا/ئەسلىگە قايتۇر"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "ئىككىلەمچى گۇرۇپپا"
-
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "قوللانچاقتا بايراقلارنى كۆرسەت"
-
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr ""
-"قوللانچاقتا بايراقلارنى كۆرسىتىش ئارقىلىق ھازىرقى ئورۇنلاشتۇرۇشنى كۆرسەت"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "گۇرۇپپا ئاتىنى ئەمەس ئورۇنلاشتۇرۇش ئاتىنى كۆرسەت"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
-"گۇرۇپپا ئاتىنى ئەمەس ئورۇنلاشتۇرۇش ئاتىنى كۆرسەت(بىر نەچچە خىل "
-"ئورۇنلاشتۇرۇشنى ئىشلەتكىلى بولىدىغان XFree نىڭ نەشرىدىلا كۈچكە ئىگە)"
+msgstr "گۇرۇپپا ئاتىنى ئەمەس ئورۇنلاشتۇرۇش ئاتىنى كۆرسەت(بىر نەچچە خىل ئورۇنلاشتۇرۇشنى ئىشلەتكىلى بولىدىغان XFree نىڭ نەشرىدىلا كۈچكە ئىگە)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "\"X sysconfig ئۆزگەردى\" دېگەن ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇرىنى كۆرسەتمە"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "ئىككىلەمچى گۇرۇپپا"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "قوللانچاقتا بايراقلارنى كۆرسەت"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "قوللانچاقتا بايراقلارنى كۆرسىتىش ئارقىلىق ھازىرقى ئورۇنلاشتۇرۇشنى كۆرسەت"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "ھەرپتاختىنى ئالدىن كۆرسىتىدىغان كۆزنەكنىڭ X كوئوردېناتى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "ھەرپتاختىنى ئالدىن كۆرسىتىدىغان كۆزنەكنىڭ Y كوئوردېناتى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "ھەرپتاختىنى ئالدىن كۆرسىتىدىغان كۆزنەكنىڭ ئېگىزلىكى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "ھەرپتاختىنى ئالدىن كۆرسىتىدىغان كۆزنەكنىڭ كەڭلىكى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The background color"
msgstr "تەگلىك رەڭگى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچىنىڭ تەگلىك رەڭگى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "The font family"
msgstr "خەت نۇسخىسى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچىنىڭ خەت نۇسخىسى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The font size"
msgstr "خەت چوڭلۇقى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچىنىڭ خەت چوڭلۇقى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The foreground color"
msgstr "ئالدى رەڭگى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچىنىڭ ئالدى رەڭگى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇش كۆرسەتكۈچى قىستۇرمىلىرىنىڭ تىزىملىكى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "ھەرپتاختا مودېلى"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "ھەرپتاختا تاللانمىسى"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "keyboard layout"
msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "keyboard model"
msgstr "ھەرپتاختا مودېلى"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap ھۆججەت تىزىملىكى"
-
#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
@@ -264,20 +232,15 @@ msgstr "قىستۇرما قوش"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "ئىشلىتىلىشچان قىستۇرمىلار(_A):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
msgid "No description."
msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ياردەم ھۆججىتىنى ئاچالمىدى"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "GConf نى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى: %s\n"
-
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "ئورنىتىلغان قىستۇرمىلارنى قوزغات/چەكلە"
@@ -294,3 +257,25 @@ msgstr "ھەرپتاختا كۆرسەتكۈچى سىنىقى(%s)"
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
msgstr "كۆرسەتكۈچ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+#~ msgstr ""
+#~ "ھەرپتاختا ھالىتىنى قايتا يۈكلىگەندە بىر گۇرۇپپا قوليازما ئىجرا قىلىش "
+#~ "لازىم. xmodmap ئاساسىدىكى تەڭشەكنى قايتا قوللىنىشتا كېرەكلىك."
+
+#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+#~ msgstr "$HOME مۇندەرىجىدىكى modmap ھۆججەتلەر تىزىملىكى."
+
+#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
+#~ msgstr "ھەرپتاختا يېڭىلاش بىر تەرەپ قىلغۇچ"
+
+#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+#~ msgstr "\"X sysconfig ئۆزگەردى\" دېگەن ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇرىنى كۆرسەتمە"
+
+#~ msgid "modmap file list"
+#~ msgstr "modmap ھۆججەت تىزىملىكى"
+
+#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+#~ msgstr "GConf نى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى: %s\n"