summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2008-10-11 09:51:33 +0000
committerIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2008-10-11 09:51:33 +0000
commit679f663eb7e9f9a58288982c4280fd83df36c797 (patch)
treeeb7169ca0968524e02a0f20b71c7ca0190250a7c
parentb00136a751509f8b9c3d6417227c2ca8991ff123 (diff)
downloadlibgnomekbd-679f663eb7e9f9a58288982c4280fd83df36c797.tar.gz
Updated Belarusian Latin translation.
svn path=/trunk/; revision=349
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/be@latin.po89
2 files changed, 48 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3519498..f7c4944 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-11 Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>
+
+ * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hračyška.
+
2008-09-28 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
* ru.po: Updated Russian translation by Roman Lebedev.
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 0de2f9d..363b870 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-06 01:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -37,9 +37,7 @@ msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi XKB"
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Pry adčytańni vyjavy adbyłasia pamyłka: %s"
-#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
-#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -47,9 +45,7 @@ msgstr[0] "raskładka \"%s\""
msgstr[1] "raskładki \"%s\""
msgstr[2] "raskładki \"%s\""
-#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
-#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
@@ -57,16 +53,16 @@ msgstr[0] "opcyja \"%s\""
msgstr[1] "opcyi \"%s\""
msgstr[2] "opcyi \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "madel \"%s\", %s i %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
msgid "no layout"
msgstr "niama raskładki"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
msgid "no options"
msgstr "niama opcyj"
@@ -107,33 +103,26 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "Opcyi klavijatury"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
-"(deprecated)"
-msgstr ""
-"Nałady klavijatury ŭ gconf ŭ chutkim časie buduć vydalenyja (sastarełyja)"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Zachoŭvaj/adnaŭlaj indikatary razam z hrupami raskładak"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Secondary groups"
msgstr "Druhasnyja hrupy"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Pakazvaj ściahi ŭ aplecie"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Pakazvaj ściahi ŭ aplecie, kab identyfikavać dziejnuju raskładku"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Pakazvaj nazvy raskładak zamiest nazvaŭ hrupaŭ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -141,52 +130,41 @@ msgstr ""
"Pakazvaj nazvy raskładak zamiest nazvaŭ hrupaŭ (tolki dla versij XFree, "
"jakija ŭmiejuć pracavać ź niekalkimi raskładkami)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr ""
"Nie pakazvaj papieradžalnyja paviedamleńni, što \"Systemnyja nałady X "
"źmianilisia\""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Pieradahlad klavijatury, vyraŭnańnie X"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Pieradahlad klavijatury, vyraŭnańnie Y"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Pieradahlad klavijatury, vyšynia"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Pieradahlad klavijatury, šyrynia"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Śpis uklučanych pluginaŭ indykacyi raskładak"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
-"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
-"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr ""
-"U chutkim časie na nałady klavijatury ŭ gconf nia budzie źviartacca ŭvaha "
-"(zamiest ich - systemnaja kanfihuracyja). Hety kluč sastareŭ z časoŭ GNOME "
-"2.12, kali łaska, vydal akreśleńnie klučoŭ madeli, raskładak i opcyj, kab "
-"atrymać zmoŭčanuju systemnuju kanfihuracyju."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "keyboard layout"
msgstr "raskładka klavijatury"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "keyboard model"
msgstr "madel klavijatury"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "modmap file list"
msgstr "śpis fajłaŭ modmap"
@@ -234,12 +212,16 @@ msgstr "Śpis aktyŭnych pluginaŭ"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "_Dastupnyja pluginy:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Niama apisańnia."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:258
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Nie ŭdałosia adčynić fajł dapamohi"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:360
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Niemahčyma inicyjavać GConf: %s\n"
@@ -260,3 +242,20 @@ msgstr "Test indykataraŭ klavijatury (%s)"
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
msgid "Indicator:"
msgstr "Indykatar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
+#~ "(deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nałady klavijatury ŭ gconf ŭ chutkim časie buduć vydalenyja (sastarełyja)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
+#~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please "
+#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "U chutkim časie na nałady klavijatury ŭ gconf nia budzie źviartacca ŭvaha "
+#~ "(zamiest ich - systemnaja kanfihuracyja). Hety kluč sastareŭ z časoŭ "
+#~ "GNOME 2.12, kali łaska, vydal akreśleńnie klučoŭ madeli, raskładak i "
+#~ "opcyj, kab atrymać zmoŭčanuju systemnuju kanfihuracyju."