summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2008-08-15 09:23:26 +0000
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2008-08-15 09:23:26 +0000
commit49175551e07e33a9acc2f0f8d7afc550a88877f0 (patch)
tree7c89f5a907f8e31cd11c9f9be048048a220aa1c6
parentabaea984d13bb1e78cae5223184e2b0c72d79bfa (diff)
downloadlibgnomekbd-49175551e07e33a9acc2f0f8d7afc550a88877f0.tar.gz
Updated Galician translation
svn path=/trunk/; revision=290
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gl.po91
2 files changed, 49 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1ed730f..54ba7fe 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-15 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
+
+ gl.po: Updated Galician translation
+
2008-08-07 Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>
* gu.po: Committed Gujarati Translation.
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1ae70e9..6a3b9ac 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-15 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -38,34 +38,30 @@ msgstr "Erro inicializando XKB"
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Houbo un erro cargando unha imaxe: %s"
-#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
-#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:751
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "distribución \"%s\""
msgstr[1] "distribucións \"%s\""
-#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
-#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:770
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "opción \"%s\""
msgstr[1] "opcións \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:778
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "modelo \"%s\", %s e %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
msgid "no layout"
msgstr "sen distribución"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
msgid "no options"
msgstr "sen opcións"
@@ -106,32 +102,26 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "Opcións de teclado"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
-"(deprecated)"
-msgstr "As opcións do teclado en gconf serán anuladas do sistema ASAP (obsoleto)"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Gardar/restaurar indicadores xunto cos grupos de distribución"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Secondary groups"
msgstr "Grupos secundarios"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Mostrar os parámetros na applet"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Mostrar os parámetros na applet para indicar a distribución actual"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Mostrar os nomes da distribución no lugar de nomes de grupo"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -139,50 +129,39 @@ msgstr ""
"Mostrar os nomes da distribución no lugar de nomes de grupo (só para "
"versións de XFree que soporten distribucións múltiples)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Suprime a mensaxe de advertencia \"sysconfig de X modificado\""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "A previsualización do teclado, desprazamento X"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "A previsualización do teclado, desprazamento Y"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "A previsualización do teclado, altura"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "A previsualización do teclado, largura"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "A lista de complementos do indicador de teclado activados"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
-"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
-"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr ""
-"Moi pronto, a configuración de teclado en gconf será anulada (da "
-"configuración do sistema). Esta clave foi desaprobada desde Gnome 2.12, por "
-"favor quite o modelo, esquermas e opcións de teclas para obter a "
-"configuración por defecto do sistema."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "keyboard layout"
msgstr "distribución de teclado"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "keyboard model"
msgstr "modelo de teclado"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "modmap file list"
msgstr "lista de ficheiros modmap"
@@ -230,12 +209,16 @@ msgstr "A lista de complementos activos"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "Complementos _dispoñibles:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Sen descrición."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Non é posible abrir o ficheiro de axuda"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Fallou ao iniciar GConf: %s\n"
@@ -257,3 +240,19 @@ msgstr "Proba do indicador de teclado (%s)"
msgid "Indicator:"
msgstr "Indicador:"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
+#~ "(deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "As opcións do teclado en gconf serán anuladas do sistema ASAP (obsoleto)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
+#~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please "
+#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system "
+#~ "configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moi pronto, a configuración de teclado en gconf será anulada (da "
+#~ "configuración do sistema). Esta clave foi desaprobada desde Gnome 2.12, "
+#~ "por favor quite o modelo, esquermas e opcións de teclas para obter a "
+#~ "configuración por defecto do sistema."