summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYang Zhang <zyang@src.gnome.org>2008-02-24 11:35:26 +0000
committerYang Zhang <zyang@src.gnome.org>2008-02-24 11:35:26 +0000
commit15731968f61be032854bf63414e2011586094ca5 (patch)
treeb247570a65efc744180c254faae85c85676a1c45
parentda02850f60cdf11f6645ad96cc7c5350ca75408e (diff)
downloadlibgnomekbd-15731968f61be032854bf63414e2011586094ca5.tar.gz
Updated zh_CN translation
svn path=/trunk/; revision=243
-rw-r--r--po/zh_CN.po63
1 files changed, 44 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e7866f3..f5d61ea 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-04 04:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-05 00:27+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-19 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-24 19:35+0800\n"
"Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,42 +17,59 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"键盘布局“%s”\n"
+"版权所有&#169 X.Org 基金会及 XKeyboardConfig 贡献者\n"
+"许可请查看软件包元数据"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB 初始化出错"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:164
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "加载图片出错:%s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:795
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "布局“%s”"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:814
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "选项“%s”"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "型号“%s”,%s 和 %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
msgid "no layout"
msgstr "无布局"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
msgid "no options"
msgstr "无选项"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+msgid ""
+"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr "键盘状态重载时需运行的一组脚本。在重新应用基于 xmodmap 的调节时有用"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
@@ -84,7 +101,9 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "键盘选项"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP (deprecated)"
+msgid ""
+"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
+"(deprecated)"
msgstr "gconf 中的键盘设置将会被系统 ASAP 覆盖 (已废弃)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
@@ -108,7 +127,9 @@ msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "显示布局名称而不是组名称"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
-msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)"
+msgid ""
+"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
+"supporting multiple layouts)"
msgstr "显示布局名称而不是组名称(只针对支持多种布局的 XFree 版本)"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
@@ -136,8 +157,13 @@ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "已激活的键盘指示器插件的列表"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
-msgid "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr "不久后,gconf 中的键盘设置将会被系统设置所覆盖。此键自 GNOME 2.12 开始就已经被废弃。请清除型号(model)、布局(layout)和选项(option)键以获得系统默认设置。"
+msgid ""
+"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
+"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
+"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
+msgstr ""
+"不久后,gconf 中的键盘设置将会被系统设置所覆盖。此键自 GNOME 2.12 开始就已经"
+"被废弃。请清除型号(model)、布局(layout)和选项(option)键以获得系统默认设置。"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
@@ -195,12 +221,12 @@ msgstr "已激活插件列表"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "可用插件(_A):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "无描述。"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "初始化 GConf 失败:%s\n"
@@ -213,12 +239,11 @@ msgstr "启用/禁用已安装的插件"
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "键盘指示器插件"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "键盘指示器测试(%s)"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
msgid "Indicator:"
msgstr "指示器:"
-