summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: be344a74b237b5a622f415cdf4ba0894b6086492 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
# Czech translation for gupnp-tools.
# Copyright (C) 2013 gupnp-tools's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gupnp-tools package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gupnp-tools master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gupnp-tools/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-10 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: data/didl-lite-dialog.ui.in:9
msgid "GUPnP AV CP - Metadata View"
msgstr "GUPnP AV CP – zobrazení metadat"

#: data/gupnp-av-cp.desktop.in:4
msgid "UPnP AV Control Point"
msgstr "Řídící bod UPnP AV"

#: data/gupnp-av-cp.desktop.in:5
msgid "Browse and control UPnP multimedia devices"
msgstr "Procházejte si a ovládejte multimediální zařízení UPnP"

#: data/gupnp-av-cp.ui:22 data/gupnp-av-cp.ui:208
msgid "_Play"
msgstr "_Přehrát"

#: data/gupnp-av-cp.ui:31
msgid "Fetch the DIDL-Lite XML for this media object"
msgstr "Získat DIDL-Lite XML pro tento multimediální objekt"

#: data/gupnp-av-cp.ui:32
msgid "Fetch _DIDL-Lite"
msgstr "Získat _DIDL-Lite"

#: data/gupnp-av-cp.ui:41
msgid "Search…"
msgstr "Hledat…"

#: data/gupnp-av-cp.ui:89
msgid "GUPnP AV Control Point"
msgstr "Řídící bod GUPnP AV"

#: data/gupnp-av-cp.ui:104 data/gupnp-universal-cp.ui:424
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: data/gupnp-av-cp.ui:113
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: data/gupnp-av-cp.ui:126
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"

#: data/gupnp-av-cp.ui:136
msgid "_Lenient Mode"
msgstr "_Shovívavý režim"

#: data/gupnp-av-cp.ui:148 data/gupnp-universal-cp.ui:506
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

#: data/gupnp-av-cp.ui:157 data/gupnp-universal-cp.ui:515
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"

#: data/gupnp-av-cp.ui:257
msgid "P_ause"
msgstr "Poz_astavit"

#: data/gupnp-av-cp.ui:306
msgid "_Stop"
msgstr "Za_stavit"

#: data/gupnp-av-cp.ui:355
msgid "Pre_vious"
msgstr "Př_edchozí"

#: data/gupnp-av-cp.ui:418
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"

#: data/gupnp-av-cp.ui:467
msgid "_Rescan"
msgstr "Znovu p_rohledat"

#: data/gupnp-av-cp.ui:514
msgid ""
"Clears the CP's idea of the state of the currently selected AV Renderer. "
"Useful for dealing with AV Renderers that don't report state changes."
msgstr ""
"Vymaže představu řídícího bodu o stavu aktuálně vybraného zařízení pro "
"vykreslování AV. To je užitečné pro práci s vykreslovacími zařízeními AV, "
"které neoznamují změny svého stavu."

#: data/gupnp-av-cp.ui:525
msgid "_Clear state"
msgstr "_Vymazat stav"

#: data/gupnp-av-cp.ui:587
msgid "_Renderer: "
msgstr "Vyk_reslovací zařízení: "

#: data/gupnp-av-cp.ui:725 data/gupnp-network-light.ui:7
#: data/gupnp-universal-cp.ui:8
msgid "Copyright (C) 2007 Zeeshan Ali (Khattak)"
msgstr "Copyright © 2007 Zeeshan Ali (Khattak)"

#: data/gupnp-av-cp.ui:726
msgid ""
"An UPnP AV Control Point based on GUPnP framework.\n"
"Inspired by Intel Tools for UPnP."
msgstr ""
"Řídící bod UPnP AV založený na knihovně GUPnP.\n"
"Inspirováno nástroji pro UPnP od firmy Intel."

#: data/gupnp-av-cp.ui:729 data/gupnp-network-light.ui:11
#: data/gupnp-universal-cp.ui:12
msgid "GUPnP homepage"
msgstr "Domovská stránka GUPnP"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: data/gupnp-av-cp.ui:731 data/gupnp-network-light.ui:13
#: data/gupnp-universal-cp.ui:14
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký, <marek@manet.cz>"

#: data/gupnp-network-light.desktop.in:4
msgid "UPnP Network Light"
msgstr "Síťové světlo UPnP"

#: data/gupnp-network-light.desktop.in:5
msgid "Sample UPnP application for controlling lights"
msgstr "Ukázková aplikace UPnP pro ovládání světel"

#: data/gupnp-network-light.ui:8
msgid ""
"A virtual network light bulb based on GUPnP framework.\n"
"Inspired by Intel Tools for UPnP."
msgstr ""
"Virtuální žárovka v síti založená na knihovně GUPnP.\n"
"Inspirováno nástroji pro UPnP od firmy Intel."

#: data/gupnp-network-light.ui:38
msgid "GUPnP Network Light"
msgstr "Síťové světlo GUPnP"

#: data/gupnp-network-light.ui:63
msgctxt "network-light"
msgid "_On"
msgstr "Zapn_out"

#: data/gupnp-network-light.ui:83
msgid "_Increase luminance by 20%"
msgstr "Zvýš_it jas o 20 %"

#: data/gupnp-network-light.ui:92
msgid "_Decrease luminance by 20%"
msgstr "Sníži_t jas o 20 %"

#: data/gupnp-network-light.ui:107
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"

#: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:4
msgid "UPnP Universal Control Point"
msgstr "Univerzální řídící bod UPnP"

#: data/gupnp-universal-cp.desktop.in:5
msgid "Inspect and control UPnP devices across your local network"
msgstr "Kontrolujte si a ovládejte zařízení UPnP ve své místní síti"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:9
msgid ""
"A Generic Control Point based on GUPnP framework.\n"
"Inspired by Intel Tools for UPnP."
msgstr ""
"Obecný řídící bod založený na knihovně GUPnP.\n"
"Inspirováno nástroji pro UPnP od firmy Intel."

#: data/gupnp-universal-cp.ui:42
msgid "Action Invocation"
msgstr "Vyvolání činnosti"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:106
msgid "_Invoke"
msgstr "_Vyvolat"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:176
msgid "device"
msgstr "zařízení"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:189
msgid "service"
msgstr "služba"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:202
msgid "action"
msgstr "činnost"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:245
msgid "'in' arguments"
msgstr "„vstupní“ parametry"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:278
msgid "'out' arguments"
msgstr "„výstupní“ parametry"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:312
msgid "Copy value"
msgstr "Kopírovat hodnotu"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:321
msgid "Copy all details"
msgstr "Kopírovat všechny podrobnosti"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:333
msgid "Invoke"
msgstr "Vyvolat"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:342
msgid "Subscribe to events"
msgstr "Odebírat události"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:357 data/gupnp-universal-cp.ui:468
msgid "_Expand all devices"
msgstr "Rozbalit vš_echna zařízení"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:366 data/gupnp-universal-cp.ui:477
msgid "_Collapse all devices"
msgstr "S_balit všechna zařízení"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:378
msgid "Copy event"
msgstr "Kopírovat událost"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:387
msgid "Copy all events"
msgstr "Kopírovat všechny události"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:402
msgid "_Clear event log"
msgstr "_Vymazat záznam událostí"

#. default details
#: data/gupnp-universal-cp.ui:410 src/universal-cp/device-treeview.c:37
msgid "GUPnP Universal Control Point"
msgstr "Univerzální řídící bod GUPnP"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:433
msgid "Clear event log"
msgstr "Vymazat záznam událostí"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:447
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:459
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"

#: data/gupnp-universal-cp.ui:492
msgid "Event _log"
msgstr "Záznam udá_lostí"

#: data/search-dialog.ui:39
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"

#: data/search-dialog.ui:71
msgid "UPnP search expression"
msgstr "Vyhledávací výraz UPnP"

#: data/search-dialog.ui:98
msgid "column"
msgstr "sloupec"

#: src/av-cp/main.c:52 src/network-light/main.c:51 src/universal-cp/main.c:51
msgid "Network PORT to use for UPnP"
msgstr "Síťový PORT, který s má použít pro UPnP"

#: src/av-cp/main.c:53 src/network-light/main.c:52 src/universal-cp/main.c:52
msgid "Network interfaces to use for UPnP communication"
msgstr "Síťové rozhraní, které s má použít pro komunikaci UPnP"

#: src/av-cp/main.c:54
msgid "Application part of the User-Agent header to use for UPnP communication"
msgstr ""
"Aplikační část hlavičky User-Agent, které s má použít pro komunikaci UPnP"

#: src/av-cp/main.c:55 src/universal-cp/main.c:53
msgid "Use the IPv4 protocol family"
msgstr "Používat rodinu protokolů IPv4"

#: src/av-cp/main.c:56 src/universal-cp/main.c:54
msgid "Use the IPv6 protocol family"
msgstr "Používat rodinu protokolů IPv6"

#: src/av-cp/main.c:57 src/universal-cp/main.c:55
msgid "Do not use the IPv4 protocol family"
msgstr "Nepoužívat rodinu protokolů IPv4"

#: src/av-cp/main.c:58 src/universal-cp/main.c:56
msgid "Do not use the IPv6 protocol family"
msgstr "Nepoužívat rodinu protokolů IPv6"

#: src/av-cp/main.c:245 src/network-light/main.c:112
#: src/universal-cp/main.c:195
msgid "- UPnP AV control point"
msgstr "– řídicí bod UPnP AV"

#: src/av-cp/main.c:250 src/network-light/main.c:117
#: src/universal-cp/main.c:200
#, c-format
msgid "Could not parse options: %s\n"
msgstr "Nelze zpracovat volbu: %s\n"

#: src/av-cp/search-dialog.c:384
msgid "Show _DIDL…"
msgstr "Zobrazit _DIDL…"

#: src/av-cp/search-dialog.c:478 src/av-cp/search-dialog.c:627
msgid "Search failed"
msgstr "Hledání selhalo"

#: src/av-cp/search-dialog.c:482
#, c-format
msgid "Error message was: %s"
msgstr "Chybová zpráva byla: %s"

#: src/av-cp/search-dialog.c:530
#, c-format
msgid "Searching on %s"
msgstr "Vyhledává se na %s"

#: src/av-cp/search-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Searching in %s on %s"
msgstr "Vyhledává se v %s na %s"

#: src/av-cp/search-dialog.c:631
#, c-format
msgid "Search criteria invalid: %s"
msgstr "Kritérium hledání není platné: %s"

#: src/av-cp/search-dialog.c:736
#, c-format
msgid "Error fetching detailed information: %s"
msgstr "Chyba při získávání podrobných informací: %s"

#: src/network-light/main.c:53
msgid "Friendly name for this UPnP light"
msgstr "Přívětivý název pro tuto žárovku UPnP"

#: src/network-light/main.c:54
msgid "Apply change exclusively to this UPnP light"
msgstr "Použít změnu výhradně pro tuto žárovku UPnP"

#: src/network-light/main.c:55
msgid "Use IPv4"
msgstr "Používat IPv4"

#: src/network-light/main.c:56
msgid "Use IPv6"
msgstr "Používat IPv6"

#: src/network-light/main.c:57
msgid "Do not use IPv4"
msgstr "Nepoužívat IPv4"

#: src/network-light/main.c:58
msgid "Do not use IPv6"
msgstr "Nepoužívat IPv6"

#: src/universal-cp/action-dialog.c:690 src/universal-cp/action-dialog.c:709
#, c-format
msgid ""
"Action failed.\n"
"\n"
"Error %d: %s"
msgstr ""
"Činnost selhala.\n"
"\n"
"Chyba %d: %s"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:198
#: src/universal-cp/details-treeview.c:226
#: src/universal-cp/details-treeview.c:252
#: src/universal-cp/details-treeview.c:431
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:200
msgid "Direction"
msgstr "Směr"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:205
msgid "Related State Variable"
msgstr "Příslušná stavová proměnná"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:207
msgid "Is Return Value"
msgstr "Je návratovou hodnotou"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:208
#: src/universal-cp/details-treeview.c:255
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:208
#: src/universal-cp/details-treeview.c:255
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:228
msgid "Number of Arguments"
msgstr "Počet parametrů"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:254
msgid "Send Events"
msgstr "Posílat události"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:256
msgid "GType"
msgstr "GType"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:259
msgid "Default Value"
msgstr "Výchozí hodnota"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:265
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:269
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:273
msgid "Step"
msgstr "Krok"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:293
msgid "Allowed Values"
msgstr "Dovolené hodnoty"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:317
#: src/universal-cp/details-treeview.c:364
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:322
#: src/universal-cp/details-treeview.c:369
msgid "UDN"
msgstr "UDN"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:327
#: src/universal-cp/details-treeview.c:374
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:332
#: src/universal-cp/details-treeview.c:379
msgid "Base URL"
msgstr "Základní adresa URL"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:337
msgid "Service ID"
msgstr "ID služby"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:339
msgid "Service URL"
msgstr "Adresa URL služby"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:341
msgid "Control URL"
msgstr "Adresa URL řízení"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:343
msgid "Event Subscription URL"
msgstr "Adresa URL odběru událostí"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:384
msgid "Friendly Name"
msgstr "Přátelský název"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:386
msgid "Manufacturer"
msgstr "Výrobce"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:388
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Adresa URL výrobce"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:390
msgid "Model Description"
msgstr "Popis modelu"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:392
msgid "Model Name"
msgstr "Název modelu"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:394
msgid "Model Number"
msgstr "Číslo modelu"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:396
msgid "Model URL"
msgstr "Adresa URL modelu"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:398
msgid "Serial Number"
msgstr "Sériové číslo"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:400
msgid "UPC"
msgstr "UPC"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:402
msgid "Presentation URL"
msgstr "Adresa URL prezentace"

#: src/universal-cp/details-treeview.c:432
#: src/universal-cp/event-treeview.c:410
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: src/universal-cp/device-treeview.c:70
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: src/universal-cp/device-treeview.c:72
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: src/universal-cp/device-treeview.c:74
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/universal-cp/device-treeview.c:483
msgid "State variables"
msgstr "Stavové proměnné"

#: src/universal-cp/device-treeview.c:524
msgid "Information not available"
msgstr "Informace není dostupná"

#: src/universal-cp/device-treeview.c:703
msgid "UPnP Network"
msgstr "Síť UPnP"

#: src/universal-cp/device-treeview.c:716 src/universal-cp/event-treeview.c:407
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

#: src/universal-cp/event-treeview.c:406
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: src/universal-cp/event-treeview.c:408
msgid "Service"
msgstr "Služba"

#: src/universal-cp/event-treeview.c:409
msgid "State Variable"
msgstr "Stavová proměnná"

#: src/universal-cp/main.c:57
msgid "The UDA version to use"
msgstr "Verze UDA, která se má používat"