summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYang Zhang <zyang@src.gnome.org>2007-10-16 05:25:46 +0000
committerYang Zhang <zyang@src.gnome.org>2007-10-16 05:25:46 +0000
commitd843288aa4abae5115261a635d6ada5a9eba63ba (patch)
tree1b1fe5405ae70a23ab3b48bef75ddaf01b5a0bc3 /po/zh_CN.po
parent521cc35d727963f1ae516fb88e2bd3d36c9b6167 (diff)
downloadgtksourceview-d843288aa4abae5115261a635d6ada5a9eba63ba.tar.gz
Updated zh_CN translation from manphiz
svn path=/trunk/; revision=1751
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po171
1 files changed, 85 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0c0fb4c4..97e247cb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,75 +7,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-10 03:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-18 15:25+0800\n"
-"Last-Translator: YangZhang <zyangmath@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 03:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-15 14:54+0800\n"
+"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:166
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "语法加亮"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:170
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "是否在缓冲区突出显示语法"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "加亮匹配括号"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:181
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:184
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "是否加亮突出显示匹配括号"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:193
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "最多撤消级别"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:194
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:197
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "缓冲区中的撤消级别"
#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:206
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:207
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "用于获得加亮显示模式语言对象"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:215
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
msgid "Can undo"
msgstr "可以撤消"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:216
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:219
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "撤消操作是否可能"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:223
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
msgid "Can redo"
msgstr "可以重做"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:227
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "重做操作是否可能"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:242
msgid "Style scheme"
msgstr "样式大纲"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2260
-#, c-format
-msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
-msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2566
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2563
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "语言定义中不支持使用 \\C"
@@ -83,47 +78,48 @@ msgstr "语言定义中不支持使用 \\C"
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3167
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3164
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
-"process will be slower than usual.\n"
+"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"无法为所有的转换创建正则表达式,语法加亮进程将会比正常情况慢。\n"
"错误是:%s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5670
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5667
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "上下文‘%s’不能包含一个 \\%%{...@start} 命令"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5822
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5819
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5906
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "重复的上下文 id ‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6022
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6082
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"参考‘%s’中的语言‘%s’中的与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6019
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079
+#, c-format
+msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
+msgstr "语言‘%s’在参考‘%s’中与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6096
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6093
#, c-format
-msgid "invalid reference '%s'"
-msgstr "无效的引用‘%s’"
+msgid "invalid context reference '%s'"
+msgstr "无效的上下文引用‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6115
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6125
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6112
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6122
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "未知的上下文‘%s’"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6222
+#, c-format
+msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
+msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。"
+
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
@@ -132,7 +128,7 @@ msgstr "未知的上下文‘%s’"
#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
@@ -171,9 +167,7 @@ msgid "Language specification directories"
msgstr "语言规范目录"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
-msgid ""
-"List of directories where the language specification files (.lang) are "
-"located"
+msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
msgstr "列出语言规范文件(.lang)所在的目录"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143
@@ -184,12 +178,12 @@ msgstr "语言 id"
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "可用的语言的 id 的列表"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:876
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "正则表达式‘%2$s’中的未知 id ‘%1$s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1104
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "于正则表达式‘%s’中:后向引用不被支持"
@@ -326,85 +320,91 @@ msgstr "样式大纲描述"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "样式大纲文件名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:239
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:241
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "显示行号"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:240
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:242
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "是否显示行号"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:252
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:249
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr "显示水线"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:250
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr "是否显示行的水线"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:262
msgid "Tab Width"
msgstr "Tab 宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:253
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:263
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "以空格记的 Tab 字符的宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:267
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277
msgid "Indent Width"
msgstr "缩进宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:268
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "每次缩进的空格的数目"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:287
msgid "Auto Indentation"
msgstr "自动缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "是否允许自动缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:285
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "插入空格替代跳格"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:286
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "在插入时是否以空格替代跳格"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
msgid "Show Right Margin"
msgstr "显示右边距"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:299
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "是否显示右边距"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右边距位置"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:312
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
msgid "Position of the right margin"
msgstr "右边距的位置"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
msgid "Smart Home/End"
msgstr "智能 Home/End"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
-msgid ""
-"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
-"before going to the start/end of the line"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339
+msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end of the line"
msgstr "HOME 和 END 键将会跳到行内的第一个/最后一个字符,而不是跳到行首/尾"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
msgid "Highlight current line"
msgstr "加亮显示当前行"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:340
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "是否加亮显示当前行"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:357
msgid "Indent on tab"
msgstr "tab 缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "按下 tab 键时缩进选中文本"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "存储类"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "模式"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "脚本"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Number"
msgstr "数字"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Regular Expression"
msgstr "正则表达式"
@@ -926,6 +926,7 @@ msgstr "复数"
#. Any constant
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
msgid "Constant"
msgstr "常量"
@@ -1401,7 +1402,7 @@ msgstr "Verbatim"
msgid "math-bound"
msgstr "math-bound"
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
msgid "libtool"
msgstr "libtool"
@@ -1531,22 +1532,26 @@ msgid "Line Directive"
msgstr "行指令"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
+msgid "POD"
+msgstr "简单数据(POD)"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
msgid "POD Escape"
msgstr "POD 转码"
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
msgid "POD heading"
msgstr "POD 标题"
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
msgid "POD keyword"
msgstr "POD 关键字"
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
+#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
msgid "System Command"
msgstr "系统命令"
@@ -1825,12 +1830,6 @@ msgstr "Tango"
#~ msgid "Check Brackets"
#~ msgstr "检查括号"
-#~ msgid "Show Line Markers"
-#~ msgstr "显示水线"
-
-#~ msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-#~ msgstr "是否显示行的水线"
-
#~ msgid "Margin Line Alpha"
#~ msgstr "边距线透明度"