diff options
author | Yang Zhang <zyang@src.gnome.org> | 2008-02-27 06:00:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Yang Zhang <zyang@src.gnome.org> | 2008-02-27 06:00:50 +0000 |
commit | 7b86d0863aa659cfe940f05af74cccea0473f220 (patch) | |
tree | c6179ccc4a26c2df8a203c842e4f95beedb71e1c /po/zh_CN.po | |
parent | 3f3036eea10397bcb3ab16152b30212d447d498d (diff) | |
download | gtksourceview-7b86d0863aa659cfe940f05af74cccea0473f220.tar.gz |
Updated zh_CN translation
svn path=/trunk/; revision=1910
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 341 |
1 files changed, 263 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 97e247cb..4b84bbd4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,70 +7,71 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 03:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-15 14:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-28 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-27 13:59+0800\n" "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:168 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471 msgid "Highlight Syntax" msgstr "语法加亮" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:170 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "是否在缓冲区突出显示语法" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:182 msgid "Highlight Matching Brackets" msgstr "加亮匹配括号" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:184 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183 msgid "Whether to highlight matching brackets" msgstr "是否加亮突出显示匹配括号" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "最多撤消级别" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:197 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "缓冲区中的撤消级别" #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands #. * for "programming language", not "spoken language" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208 msgid "Language" msgstr "语言" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "用于获得加亮显示模式语言对象" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:217 msgid "Can undo" msgstr "可以撤消" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:219 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218 msgid "Whether Undo operation is possible" msgstr "撤消操作是否可能" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225 msgid "Can redo" msgstr "可以重做" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:227 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226 msgid "Whether Redo operation is possible" msgstr "重做操作是否可能" +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241 -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:242 msgid "Style scheme" msgstr "样式大纲" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2563 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2567 msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "语言定义中不支持使用 \\C" @@ -78,44 +79,47 @@ msgstr "语言定义中不支持使用 \\C" #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3164 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3191 #, c-format msgid "" -"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n" +"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " +"process will be slower than usual.\n" "The error was: %s" msgstr "" "无法为所有的转换创建正则表达式,语法加亮进程将会比正常情况慢。\n" "错误是:%s" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5667 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5697 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "上下文‘%s’不能包含一个 \\%%{...@start} 命令" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5819 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5906 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5849 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5936 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "重复的上下文 id ‘%s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6019 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6049 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109 #, c-format -msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'" +msgid "" +"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " +"'%s'" msgstr "语言‘%s’在参考‘%s’中与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6093 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6123 #, c-format msgid "invalid context reference '%s'" msgstr "无效的上下文引用‘%s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6112 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6122 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6142 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "未知的上下文‘%s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6222 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6252 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。" @@ -134,31 +138,32 @@ msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。" #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10 +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2 msgid "Others" msgstr "其它" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:214 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216 msgid "Language id" msgstr "语言 id" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:222 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224 msgid "Language name" msgstr "语言名称" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:230 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232 msgid "Language section" msgstr "语言部分" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:238 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240 msgid "Whether the language should be hidden from the user" msgstr "是否向用户隐藏语言" @@ -167,7 +172,9 @@ msgid "Language specification directories" msgstr "语言规范目录" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134 -msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located" +msgid "" +"List of directories where the language specification files (.lang) are " +"located" msgstr "列出语言规范文件(.lang)所在的目录" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143 @@ -188,6 +195,113 @@ msgstr "正则表达式‘%2$s’中的未知 id ‘%1$s’" msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "于正则表达式‘%s’中:后向引用不被支持" +#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:108 +msgid "category" +msgstr "类别" + +#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:109 +msgid "The mark category" +msgstr "标记的类别" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411 +msgid "Source Buffer" +msgstr "源缓冲区" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412 +msgid "The GtkSourceBuffer object to print" +msgstr "待打印的 GtkSourceBuffer 对象" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282 +msgid "Tab Width" +msgstr "Tab 宽度" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283 +msgid "Width of a tab character expressed in spaces" +msgstr "以空格记的 Tab 字符的宽度" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "自动换行模式" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries." +msgstr "" +"是否自动换行,从不、在词边界或在字符边界。" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472 +msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" +msgstr "是否以语法加亮方式打印文档" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "打印行号" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494 +msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" +msgstr "待打印行号的区间(0代表无行号)" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516 +msgid "Print Header" +msgstr "打印页眉" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517 +msgid "Whether to print a header in each page" +msgstr "是否打印每页页眉" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539 +msgid "Print Footer" +msgstr "打印页脚" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540 +msgid "Whether to print a footer in each page" +msgstr "是否打印每页页脚" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562 +msgid "Body Font Name" +msgstr "主体字体名" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563 +msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")" +msgstr "文本主体使用的字体名(如 “Monospace 10”)" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586 +msgid "Line Numbers Font Name" +msgstr "行号字体名" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587 +msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")" +msgstr "行号使用的字体名(如 “Monospace 10”)" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610 +msgid "Header Font Name" +msgstr "页眉字体名" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611 +msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")" +msgstr "页眉使用的字体名(如 “Monospace 10”)" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634 +msgid "Footer Font Name" +msgstr "页脚字体名" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635 +msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")" +msgstr "页脚使用的字体名(如 “Monospace 10”)" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651 +msgid "Number of pages" +msgstr "页数" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652 +msgid "" +"The number of pages in the document (-1 means the document has not been " +"completely paginated)." +msgstr "" +"文档的页数(-1代表文档未被完整分页)。" + #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70 msgid "Line background" msgstr "行背景" @@ -320,91 +434,85 @@ msgstr "样式大纲描述" msgid "Style scheme filename" msgstr "样式大纲文件名" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:241 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:257 msgid "Show Line Numbers" msgstr "显示行号" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:242 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "是否显示行号" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:249 -msgid "Show Line Markers" -msgstr "显示水线" - -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:250 -msgid "Whether to display line marker pixbufs" -msgstr "是否显示行的水线" - -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:262 -msgid "Tab Width" -msgstr "Tab 宽度" +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269 +msgid "Show Line Marks" +msgstr "显示行标记" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:263 -msgid "Width of a tab character expressed in spaces" -msgstr "以空格记的 Tab 字符的宽度" +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270 +msgid "Whether to display line mark pixbufs" +msgstr "是否显示行标记 pixbuf" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297 msgid "Indent Width" msgstr "缩进宽度" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" msgstr "每次缩进的空格的数目" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:287 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307 msgid "Auto Indentation" msgstr "自动缩进" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "是否允许自动缩进" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "插入空格替代跳格" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "在插入时是否以空格替代跳格" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328 msgid "Show Right Margin" msgstr "显示右边距" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "是否显示右边距" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341 msgid "Right Margin Position" msgstr "右边距位置" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342 msgid "Position of the right margin" msgstr "右边距的位置" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358 msgid "Smart Home/End" msgstr "智能 Home/End" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339 -msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end of the line" +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359 +msgid "" +"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " +"before going to the start/end of the line" msgstr "HOME 和 END 键将会跳到行内的第一个/最后一个字符,而不是跳到行首/尾" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369 msgid "Highlight current line" msgstr "加亮显示当前行" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "是否加亮显示当前行" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:357 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377 msgid "Indent on tab" msgstr "tab 缩进" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "按下 tab 键时缩进选中文本" @@ -449,7 +557,9 @@ msgstr "布尔值" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4 +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 @@ -488,6 +598,8 @@ msgstr "注释" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4 +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 @@ -513,6 +625,7 @@ msgstr "数据类型" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 @@ -544,7 +657,9 @@ msgstr "转码字符" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9 +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 @@ -566,6 +681,7 @@ msgstr "转码字符" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4 +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 @@ -579,6 +695,7 @@ msgstr "关键字" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 @@ -601,7 +718,9 @@ msgstr "实数" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11 +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 @@ -635,7 +754,9 @@ msgstr "存储类" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12 +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 @@ -655,6 +776,7 @@ msgstr "存储类" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7 +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11 @@ -676,7 +798,7 @@ msgstr "模式" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 -#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 msgid "Scripts" msgstr "脚本" @@ -688,6 +810,7 @@ msgstr "脚本" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23 +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 msgid "Variable" msgstr "变量" @@ -745,6 +868,7 @@ msgstr "Null 值" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 msgid "Number" @@ -820,6 +944,7 @@ msgstr "浮点数" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6 @@ -884,6 +1009,7 @@ msgstr "尺寸" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 msgid "Function" msgstr "函数" @@ -982,7 +1108,7 @@ msgstr "保留关键字" #. A shebang: #!/bin/sh #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48 -#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8 msgid "Shebang" msgstr "Shebang" @@ -1129,12 +1255,44 @@ msgstr "patch-start" msgid "DTD" msgstr "DTD" +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1 +msgid "Assertion" +msgstr "断言" + +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2 +msgid "Boolean Value" +msgstr "布尔值" + +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5 +msgid "Debug" +msgstr "调试" + +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7 +msgid "Design by Contract" +msgstr "合同设计" + +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8 +msgid "Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9 +msgid "Exception Handling" +msgstr "异常处理" + +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12 +#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 +msgid "Predefined Variable" +msgstr "预定义变量" + +#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15 +msgid "Void Value" +msgstr "Void 值" + #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1 msgid "Atom" msgstr "原子" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2 -#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 @@ -1156,6 +1314,26 @@ msgstr "编译器指令" msgid "Erlang" msgstr "Erlang" +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2 +msgid "Compiler opt" +msgstr "编译器选项" + +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4 +msgid "Debug Code" +msgstr "调试代码" + +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5 +msgid "Error text" +msgstr "错误文本" + +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6 +msgid "Forth" +msgstr "Forth" + +#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 +msgid "BOZ Literal" +msgstr "BOZ Literal" + #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 @@ -1520,6 +1698,7 @@ msgstr "Heredoc" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Heredoc Bound" msgstr "Heredoc 包围" @@ -1687,10 +1866,6 @@ msgstr "模块句柄" msgid "Numeric literal" msgstr "字面数字" -#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 -msgid "Predefined Variable" -msgstr "预定义变量" - #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" @@ -1699,7 +1874,20 @@ msgstr "Ruby" msgid "Scheme" msgstr "大纲" -#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 +msgid "Common Commands" +msgstr "常用命令" + +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10 +msgid "Subshell" +msgstr "子 Shell" + +#. FIXME: need to sort out proper styles for variables +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 +msgid "Variable Definition" +msgstr "变量定义" + +#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 msgid "sh" msgstr "sh" @@ -1881,9 +2069,6 @@ msgstr "Tango" #~ msgid "Block Comment" #~ msgstr "块注释" -#~ msgid "Char Literal" -#~ msgstr "字面字符" - #~ msgid "Grave Literal" #~ msgstr "字面标记" |