summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYang Zhang <zyang@src.gnome.org>2008-02-27 06:00:50 +0000
committerYang Zhang <zyang@src.gnome.org>2008-02-27 06:00:50 +0000
commit7b86d0863aa659cfe940f05af74cccea0473f220 (patch)
treec6179ccc4a26c2df8a203c842e4f95beedb71e1c /po/zh_CN.po
parent3f3036eea10397bcb3ab16152b30212d447d498d (diff)
downloadgtksourceview-7b86d0863aa659cfe940f05af74cccea0473f220.tar.gz
Updated zh_CN translation
svn path=/trunk/; revision=1910
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po341
1 files changed, 263 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 97e247cb..4b84bbd4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,70 +7,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 03:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-15 14:54+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 13:59+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:168
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "语法加亮"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:170
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "是否在缓冲区突出显示语法"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:182
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "加亮匹配括号"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "是否加亮突出显示匹配括号"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "最多撤消级别"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:197
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "缓冲区中的撤消级别"
#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "用于获得加亮显示模式语言对象"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:217
msgid "Can undo"
msgstr "可以撤消"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:219
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "撤消操作是否可能"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
msgid "Can redo"
msgstr "可以重做"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:227
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "重做操作是否可能"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:242
msgid "Style scheme"
msgstr "样式大纲"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2563
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2567
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "语言定义中不支持使用 \\C"
@@ -78,44 +79,47 @@ msgstr "语言定义中不支持使用 \\C"
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3164
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3191
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
+"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
+"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
"无法为所有的转换创建正则表达式,语法加亮进程将会比正常情况慢。\n"
"错误是:%s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5667
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5697
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "上下文‘%s’不能包含一个 \\%%{...@start} 命令"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5819
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5906
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5849
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5936
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "重复的上下文 id ‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6019
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6049
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
#, c-format
-msgid "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'"
+msgid ""
+"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
+"'%s'"
msgstr "语言‘%s’在参考‘%s’中与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6093
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6123
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "无效的上下文引用‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6112
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6122
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6142
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "未知的上下文‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6222
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6252
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。"
@@ -134,31 +138,32 @@ msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。"
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
msgid "Others"
msgstr "其它"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:214
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
msgid "Language id"
msgstr "语言 id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:222
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
msgid "Language name"
msgstr "语言名称"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:230
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
msgid "Language section"
msgstr "语言部分"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "是否向用户隐藏语言"
@@ -167,7 +172,9 @@ msgid "Language specification directories"
msgstr "语言规范目录"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
-msgid "List of directories where the language specification files (.lang) are located"
+msgid ""
+"List of directories where the language specification files (.lang) are "
+"located"
msgstr "列出语言规范文件(.lang)所在的目录"
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143
@@ -188,6 +195,113 @@ msgstr "正则表达式‘%2$s’中的未知 id ‘%1$s’"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "于正则表达式‘%s’中:后向引用不被支持"
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:108
+msgid "category"
+msgstr "类别"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:109
+msgid "The mark category"
+msgstr "标记的类别"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "源缓冲区"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
+msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
+msgstr "待打印的 GtkSourceBuffer 对象"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282
+msgid "Tab Width"
+msgstr "Tab 宽度"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
+msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
+msgstr "以空格记的 Tab 字符的宽度"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "自动换行模式"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+msgstr ""
+"是否自动换行,从不、在词边界或在字符边界。"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "是否以语法加亮方式打印文档"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "打印行号"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "待打印行号的区间(0代表无行号)"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
+msgid "Print Header"
+msgstr "打印页眉"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "是否打印每页页眉"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
+msgid "Print Footer"
+msgstr "打印页脚"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "是否打印每页页脚"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
+msgid "Body Font Name"
+msgstr "主体字体名"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
+msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "文本主体使用的字体名(如 “Monospace 10”)"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
+msgid "Line Numbers Font Name"
+msgstr "行号字体名"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
+msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "行号使用的字体名(如 “Monospace 10”)"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
+msgid "Header Font Name"
+msgstr "页眉字体名"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
+msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "页眉使用的字体名(如 “Monospace 10”)"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
+msgid "Footer Font Name"
+msgstr "页脚字体名"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
+msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "页脚使用的字体名(如 “Monospace 10”)"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
+msgid "Number of pages"
+msgstr "页数"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
+msgid ""
+"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
+"completely paginated)."
+msgstr ""
+"文档的页数(-1代表文档未被完整分页)。"
+
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
msgid "Line background"
msgstr "行背景"
@@ -320,91 +434,85 @@ msgstr "样式大纲描述"
msgid "Style scheme filename"
msgstr "样式大纲文件名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:241
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:257
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "显示行号"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:242
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "是否显示行号"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:249
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "显示水线"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:250
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "是否显示行的水线"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:262
-msgid "Tab Width"
-msgstr "Tab 宽度"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269
+msgid "Show Line Marks"
+msgstr "显示行标记"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:263
-msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
-msgstr "以空格记的 Tab 字符的宽度"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270
+msgid "Whether to display line mark pixbufs"
+msgstr "是否显示行标记 pixbuf"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297
msgid "Indent Width"
msgstr "缩进宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "每次缩进的空格的数目"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:287
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
msgid "Auto Indentation"
msgstr "自动缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "是否允许自动缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "插入空格替代跳格"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "在插入时是否以空格替代跳格"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
msgid "Show Right Margin"
msgstr "显示右边距"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "是否显示右边距"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右边距位置"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
msgid "Position of the right margin"
msgstr "右边距的位置"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358
msgid "Smart Home/End"
msgstr "智能 Home/End"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339
-msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end of the line"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
+msgid ""
+"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
+"before going to the start/end of the line"
msgstr "HOME 和 END 键将会跳到行内的第一个/最后一个字符,而不是跳到行首/尾"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
msgid "Highlight current line"
msgstr "加亮显示当前行"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "是否加亮显示当前行"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:357
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Indent on tab"
msgstr "tab 缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "按下 tab 键时缩进选中文本"
@@ -449,7 +557,9 @@ msgstr "布尔值"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
@@ -488,6 +598,8 @@ msgstr "注释"
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
@@ -513,6 +625,7 @@ msgstr "数据类型"
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
@@ -544,7 +657,9 @@ msgstr "转码字符"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
@@ -566,6 +681,7 @@ msgstr "转码字符"
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
@@ -579,6 +695,7 @@ msgstr "关键字"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
@@ -601,7 +718,9 @@ msgstr "实数"
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
@@ -635,7 +754,9 @@ msgstr "存储类"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
@@ -655,6 +776,7 @@ msgstr "存储类"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
@@ -676,7 +798,7 @@ msgstr "模式"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
msgid "Scripts"
msgstr "脚本"
@@ -688,6 +810,7 @@ msgstr "脚本"
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "变量"
@@ -745,6 +868,7 @@ msgstr "Null 值"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
@@ -820,6 +944,7 @@ msgstr "浮点数"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
@@ -884,6 +1009,7 @@ msgstr "尺寸"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Function"
msgstr "函数"
@@ -982,7 +1108,7 @@ msgstr "保留关键字"
#. A shebang: #!/bin/sh
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
msgid "Shebang"
msgstr "Shebang"
@@ -1129,12 +1255,44 @@ msgstr "patch-start"
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
+msgid "Assertion"
+msgstr "断言"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "布尔值"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
+msgid "Debug"
+msgstr "调试"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
+msgid "Design by Contract"
+msgstr "合同设计"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
+msgid "Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
+msgid "Exception Handling"
+msgstr "异常处理"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
+msgid "Predefined Variable"
+msgstr "预定义变量"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
+msgid "Void Value"
+msgstr "Void 值"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
msgid "Atom"
msgstr "原子"
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
@@ -1156,6 +1314,26 @@ msgstr "编译器指令"
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
+msgid "Compiler opt"
+msgstr "编译器选项"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
+msgid "Debug Code"
+msgstr "调试代码"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
+msgid "Error text"
+msgstr "错误文本"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
+msgid "Forth"
+msgstr "Forth"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
+msgid "BOZ Literal"
+msgstr "BOZ Literal"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
@@ -1520,6 +1698,7 @@ msgstr "Heredoc"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "Heredoc 包围"
@@ -1687,10 +1866,6 @@ msgstr "模块句柄"
msgid "Numeric literal"
msgstr "字面数字"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
-msgid "Predefined Variable"
-msgstr "预定义变量"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
@@ -1699,7 +1874,20 @@ msgstr "Ruby"
msgid "Scheme"
msgstr "大纲"
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
+msgid "Common Commands"
+msgstr "常用命令"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
+msgid "Subshell"
+msgstr "子 Shell"
+
+#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
+msgid "Variable Definition"
+msgstr "变量定义"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
msgid "sh"
msgstr "sh"
@@ -1881,9 +2069,6 @@ msgstr "Tango"
#~ msgid "Block Comment"
#~ msgstr "块注释"
-#~ msgid "Char Literal"
-#~ msgstr "字面字符"
-
#~ msgid "Grave Literal"
#~ msgstr "字面标记"