summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2008-09-10 05:13:56 +0000
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2008-09-10 05:13:56 +0000
commit77206b31a7e4edf90351aa1eb2b59e000e42a477 (patch)
treea9a7f37a4ed3cd46dc196a94ab9b49dcd6ff1ca4 /po/zh_CN.po
parent4ef0b958155ca16a284f9c76c95b888f91f78217 (diff)
downloadgtksourceview-77206b31a7e4edf90351aa1eb2b59e000e42a477.tar.gz
Updated zh_CN translation.
svn path=/trunk/; revision=2063
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po336
1 files changed, 98 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4b84bbd4..221ff4cc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-28 23:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-09 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 13:59+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "重做操作是否可能"
msgid "Style scheme"
msgstr "样式大纲"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2567
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2594
+#, c-format
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "语言定义中不支持使用 \\C"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "语言定义中不支持使用 \\C"
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3191
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3218
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -89,37 +90,44 @@ msgstr ""
"无法为所有的转换创建正则表达式,语法加亮进程将会比正常情况慢。\n"
"错误是:%s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5697
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4533
+msgid ""
+"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
+"disabled"
+msgstr ""
+"加亮一整行花费的时间太多,语法加亮将被禁用"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5743
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "上下文‘%s’不能包含一个 \\%%{...@start} 命令"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5849
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5936
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5895
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5982
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "重复的上下文 id ‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6049
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6095
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6155
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
"'%s'"
msgstr "语言‘%s’在参考‘%s’中与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6123
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "无效的上下文引用‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6142
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6188
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6198
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "未知的上下文‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6252
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6298
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。"
@@ -140,7 +148,7 @@ msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。"
#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
msgid "Others"
msgstr "其它"
@@ -167,21 +175,21 @@ msgstr "隐藏"
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "是否向用户隐藏语言"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
msgid "Language specification directories"
msgstr "语言规范目录"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr "列出语言规范文件(.lang)所在的目录"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
msgid "Language ids"
msgstr "语言 id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "可用的语言的 id 的列表"
@@ -195,11 +203,11 @@ msgstr "正则表达式‘%2$s’中的未知 id ‘%1$s’"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "于正则表达式‘%s’中:后向引用不被支持"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:108
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
msgid "category"
msgstr "类别"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:109
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
msgid "The mark category"
msgstr "标记的类别"
@@ -212,12 +220,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "待打印的 GtkSourceBuffer 对象"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:290
msgid "Tab Width"
msgstr "Tab 宽度"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:291
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "以空格记的 Tab 字符的宽度"
@@ -228,8 +236,7 @@ msgstr "自动换行模式"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
-msgstr ""
-"是否自动换行,从不、在词边界或在字符边界。"
+msgstr "是否自动换行,从不、在词边界或在字符边界。"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
@@ -299,8 +306,7 @@ msgstr "页数"
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
"completely paginated)."
-msgstr ""
-"文档的页数(-1代表文档未被完整分页)。"
+msgstr "文档的页数(-1代表文档未被完整分页)。"
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
msgid "Line background"
@@ -414,108 +420,116 @@ msgstr "大纲 id"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "可用的样式大纲的 id 的列表"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171
msgid "Style scheme id"
msgstr "样式大纲 id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184
msgid "Style scheme name"
msgstr "样式大纲名称"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
msgid "Style scheme description"
msgstr "样式大纲描述"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210
msgid "Style scheme filename"
msgstr "样式大纲文件名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:257
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:265
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "显示行号"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "是否显示行号"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277
msgid "Show Line Marks"
msgstr "显示行标记"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "是否显示行标记 pixbuf"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:305
msgid "Indent Width"
msgstr "缩进宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "每次缩进的空格的数目"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
msgid "Auto Indentation"
msgstr "自动缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "是否允许自动缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "插入空格替代跳格"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "在插入时是否以空格替代跳格"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
msgid "Show Right Margin"
msgstr "显示右边距"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "是否显示右边距"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右边距位置"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
msgid "Position of the right margin"
msgstr "右边距的位置"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
msgid "Smart Home/End"
msgstr "智能 Home/End"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
msgstr "HOME 和 END 键将会跳到行内的第一个/最后一个字符,而不是跳到行首/尾"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Highlight current line"
msgstr "加亮显示当前行"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "是否加亮显示当前行"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:385
msgid "Indent on tab"
msgstr "tab 缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:386
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "按下 tab 键时缩进选中文本"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:400
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "绘制空格"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:401
+msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
+msgstr "设定是否将空格可见化"
+
#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
msgid "translator-credits"
msgstr "YangZhang <zyangmath@gmail.com> 2007"
@@ -553,7 +567,7 @@ msgstr "布尔值"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
@@ -596,7 +610,7 @@ msgstr "注释"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
@@ -622,7 +636,7 @@ msgstr "数据类型"
#. A decimal number: 1234
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
@@ -636,12 +650,14 @@ msgstr "数据类型"
msgid "Decimal number"
msgstr "十进制数"
+#. map to nothing
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
msgid "Escaped Character"
@@ -653,7 +669,7 @@ msgstr "转码字符"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
@@ -675,7 +691,7 @@ msgstr "转码字符"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
@@ -694,7 +710,7 @@ msgstr "关键字"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
@@ -705,7 +721,7 @@ msgid "Preprocessor"
msgstr "预处理器"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
msgid "Real number"
@@ -716,7 +732,7 @@ msgstr "实数"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
@@ -750,7 +766,7 @@ msgstr "存储类"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
@@ -771,7 +787,7 @@ msgstr "存储类"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
@@ -794,7 +810,7 @@ msgstr "模式"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
@@ -807,7 +823,7 @@ msgstr "脚本"
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
@@ -854,12 +870,12 @@ msgid "Namespace"
msgstr "命名空间"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
msgid "Null Value"
msgstr "Null 值"
@@ -896,6 +912,7 @@ msgstr "C"
#. A character constant: 'c'
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
@@ -911,7 +928,7 @@ msgstr "公共定义"
#. Any erroneous construct
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
@@ -934,7 +951,7 @@ msgstr "错误"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
@@ -942,11 +959,11 @@ msgid "Floating point number"
msgstr "浮点数"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "十六进制数"
@@ -958,7 +975,7 @@ msgstr "包含文件"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
msgid "Octal number"
msgstr "八进制数"
@@ -978,6 +995,10 @@ msgstr "C++"
msgid "C#"
msgstr "C#"
+#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
+msgid "String Format"
+msgstr "字符串格式"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
@@ -1080,6 +1101,7 @@ msgstr "文档注释元素"
#. Any variable name
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
msgid "Identifier"
msgstr "标识符"
@@ -1092,7 +1114,7 @@ msgstr "注释 (FIXME、TODO、XXX 等)"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
msgid "Operator"
msgstr "操作符"
@@ -1306,6 +1328,7 @@ msgid "Builtin"
msgstr "内置"
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Compiler Directive"
msgstr "编译器指令"
@@ -1314,16 +1337,12 @@ msgstr "编译器指令"
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
-msgid "Compiler opt"
-msgstr "编译器选项"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
msgid "Debug Code"
msgstr "调试代码"
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
-msgid "Error text"
+msgid "Error Text"
msgstr "错误文本"
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
@@ -1690,13 +1709,13 @@ msgid "File Descriptor"
msgstr "文件描述符"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Heredoc"
msgstr "Heredoc"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Heredoc Bound"
@@ -1734,7 +1753,7 @@ msgstr "Perl"
msgid "System Command"
msgstr "系统命令"
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
@@ -1967,22 +1986,10 @@ msgstr "处理指令"
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
-msgid "Inline C Code"
-msgstr "内嵌 C 代码"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
msgid "Yacc"
msgstr "Yacc"
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
-msgid "grammar"
-msgstr "语法"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
-msgid "keyword"
-msgstr "关键字"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
msgstr "经典"
@@ -2014,150 +2021,3 @@ msgstr "使用 Tango 调色板中配色方案"
#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-
-#~ msgid "Check Brackets"
-#~ msgstr "检查括号"
-
-#~ msgid "Margin Line Alpha"
-#~ msgstr "边距线透明度"
-
-#~ msgid "Transparency of the margin line"
-#~ msgstr "边距线透明度"
-
-#~ msgid "Margin Line Color"
-#~ msgstr "边距线颜色"
-
-#~ msgid "Color to use for the right margin line"
-#~ msgstr "右侧边距线所使用的颜色"
-
-#~ msgid "Margin Overlay Toggle"
-#~ msgstr "边距覆盖切换"
-
-#~ msgid "Whether to draw the right margin overlay"
-#~ msgstr "是否绘制右侧边距覆盖"
-
-#~ msgid "Margin Overlay Alpha"
-#~ msgstr "边距覆盖透明度"
-
-#~ msgid "Transparency of the margin overlay"
-#~ msgstr "边距覆盖的透明度"
-
-#~ msgid "Margin Overlay Color"
-#~ msgstr "边距覆盖颜色"
-
-#~ msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
-#~ msgstr "绘制边距覆盖所使用的颜色"
-
-#~ msgid "Character Escape"
-#~ msgstr "字符转码"
-
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "关键字"
-
-#~ msgid "Primitive"
-#~ msgstr "原始"
-
-#~ msgid "Net Address"
-#~ msgstr "网络地址"
-
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "笔记"
-
-#~ msgid "Special value"
-#~ msgstr "特殊值"
-
-#~ msgid "Block Comment"
-#~ msgstr "块注释"
-
-#~ msgid "Grave Literal"
-#~ msgstr "字面标记"
-
-#~ msgid "Hex Number"
-#~ msgstr "十六进制数"
-
-#~ msgid "Line Comment"
-#~ msgstr "行注释"
-
-#~ msgid "Nested Comment"
-#~ msgstr "嵌入注释"
-
-#~ msgid "String Literal"
-#~ msgstr "字面字符串"
-
-#~ msgid "Types"
-#~ msgstr "类型"
-
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "属性"
-
-#~ msgid "Closing Bracket"
-#~ msgstr "右括号"
-
-#~ msgid "Structural Elements 2"
-#~ msgstr "结构化元素 2"
-
-#~ msgid "Multiline Comment"
-#~ msgstr "多行注释"
-
-#~ msgid "Character Constant"
-#~ msgstr "字符常量"
-
-#~ msgid "Core Keywords"
-#~ msgstr "核心关键字"
-
-#~ msgid "Core Types"
-#~ msgstr "核心类型"
-
-#~ msgid "Keywords Defined by Macros"
-#~ msgstr "宏定义的关键字"
-
-#~ msgid "Primitives"
-#~ msgstr "原生"
-
-#~ msgid "Boolean constant"
-#~ msgstr "布尔型常量"
-
-#~ msgid "String/Char escape"
-#~ msgstr "字符串/字符转码"
-
-#~ msgid "Reserved constant"
-#~ msgstr "保留常量"
-
-#~ msgid "Base-N integer"
-#~ msgstr "N 进制整数"
-
-#~ msgid "Builtins"
-#~ msgstr "内置"
-
-#~ msgid "Escaped character"
-#~ msgstr "转码字符"
-
-#~ msgid "Floating point"
-#~ msgstr "浮点"
-
-#~ msgid "Double Quoted String"
-#~ msgstr "双引号字符串"
-
-#~ msgid "Single Quoted String"
-#~ msgstr "单引号字符串"
-
-#~ msgid "Boolean Constant"
-#~ msgstr "布尔型常量"
-
-#~ msgid "Conditional Define"
-#~ msgstr "条件定义"
-
-#~ msgid "Old Style Comment"
-#~ msgstr "旧风格注释"
-
-#~ msgid "Preprocessor Definitions"
-#~ msgstr "预处理定义"
-
-#~ msgid "True and False"
-#~ msgstr "真和假"
-
-#~ msgid "Color scheme used in GVim"
-#~ msgstr "GVim 中的配色方案"
-
-#~ msgid "GVim"
-#~ msgstr "GVim"