diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2008-09-10 05:13:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2008-09-10 05:13:56 +0000 |
commit | 77206b31a7e4edf90351aa1eb2b59e000e42a477 (patch) | |
tree | a9a7f37a4ed3cd46dc196a94ab9b49dcd6ff1ca4 /po/zh_CN.po | |
parent | 4ef0b958155ca16a284f9c76c95b888f91f78217 (diff) | |
download | gtksourceview-77206b31a7e4edf90351aa1eb2b59e000e42a477.tar.gz |
Updated zh_CN translation.
svn path=/trunk/; revision=2063
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 336 |
1 files changed, 98 insertions, 238 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4b84bbd4..221ff4cc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-28 23:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-09 10:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 13:59+0800\n" "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -71,7 +71,8 @@ msgstr "重做操作是否可能" msgid "Style scheme" msgstr "样式大纲" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2567 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2594 +#, c-format msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "语言定义中不支持使用 \\C" @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "语言定义中不支持使用 \\C" #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3191 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3218 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " @@ -89,37 +90,44 @@ msgstr "" "无法为所有的转换创建正则表达式,语法加亮进程将会比正常情况慢。\n" "错误是:%s" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5697 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4533 +msgid "" +"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " +"disabled" +msgstr "" +"加亮一整行花费的时间太多,语法加亮将被禁用" + +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5743 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "上下文‘%s’不能包含一个 \\%%{...@start} 命令" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5849 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5936 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5895 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5982 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "重复的上下文 id ‘%s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6049 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6095 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6155 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" msgstr "语言‘%s’在参考‘%s’中与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6123 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169 #, c-format msgid "invalid context reference '%s'" msgstr "无效的上下文引用‘%s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6142 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6188 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6198 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "未知的上下文‘%s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6252 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6298 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。" @@ -140,7 +148,7 @@ msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。" #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 -#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2 +#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1 msgid "Others" msgstr "其它" @@ -167,21 +175,21 @@ msgstr "隐藏" msgid "Whether the language should be hidden from the user" msgstr "是否向用户隐藏语言" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134 msgid "Language specification directories" msgstr "语言规范目录" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "列出语言规范文件(.lang)所在的目录" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144 msgid "Language ids" msgstr "语言 id" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145 msgid "List of the ids of the available languages" msgstr "可用的语言的 id 的列表" @@ -195,11 +203,11 @@ msgstr "正则表达式‘%2$s’中的未知 id ‘%1$s’" msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "于正则表达式‘%s’中:后向引用不被支持" -#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:108 +#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119 msgid "category" msgstr "类别" -#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:109 +#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120 msgid "The mark category" msgstr "标记的类别" @@ -212,12 +220,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print" msgstr "待打印的 GtkSourceBuffer 对象" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429 -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:290 msgid "Tab Width" msgstr "Tab 宽度" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430 -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:291 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" msgstr "以空格记的 Tab 字符的宽度" @@ -228,8 +236,7 @@ msgstr "自动换行模式" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries." -msgstr "" -"是否自动换行,从不、在词边界或在字符边界。" +msgstr "是否自动换行,从不、在词边界或在字符边界。" #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" @@ -299,8 +306,7 @@ msgstr "页数" msgid "" "The number of pages in the document (-1 means the document has not been " "completely paginated)." -msgstr "" -"文档的页数(-1代表文档未被完整分页)。" +msgstr "文档的页数(-1代表文档未被完整分页)。" #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70 msgid "Line background" @@ -414,108 +420,116 @@ msgstr "大纲 id" msgid "List of the ids of the available style schemes" msgstr "可用的样式大纲的 id 的列表" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171 msgid "Style scheme id" msgstr "样式大纲 id" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184 msgid "Style scheme name" msgstr "样式大纲名称" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197 msgid "Style scheme description" msgstr "样式大纲描述" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210 msgid "Style scheme filename" msgstr "样式大纲文件名" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:257 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:265 msgid "Show Line Numbers" msgstr "显示行号" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "是否显示行号" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277 msgid "Show Line Marks" msgstr "显示行标记" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278 msgid "Whether to display line mark pixbufs" msgstr "是否显示行标记 pixbuf" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:305 msgid "Indent Width" msgstr "缩进宽度" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" msgstr "每次缩进的空格的数目" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315 msgid "Auto Indentation" msgstr "自动缩进" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "是否允许自动缩进" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "插入空格替代跳格" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "在插入时是否以空格替代跳格" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336 msgid "Show Right Margin" msgstr "显示右边距" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "是否显示右边距" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Right Margin Position" msgstr "右边距位置" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350 msgid "Position of the right margin" msgstr "右边距的位置" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366 msgid "Smart Home/End" msgstr "智能 Home/End" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "HOME 和 END 键将会跳到行内的第一个/最后一个字符,而不是跳到行首/尾" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377 msgid "Highlight current line" msgstr "加亮显示当前行" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "是否加亮显示当前行" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:385 msgid "Indent on tab" msgstr "tab 缩进" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:386 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "按下 tab 键时缩进选中文本" +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:400 +msgid "Draw Spaces" +msgstr "绘制空格" + +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:401 +msgid "Set if and how the spaces should be visualized" +msgstr "设定是否将空格可见化" + #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38 msgid "translator-credits" msgstr "YangZhang <zyangmath@gmail.com> 2007" @@ -553,7 +567,7 @@ msgstr "布尔值" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 @@ -596,7 +610,7 @@ msgstr "注释" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3 @@ -622,7 +636,7 @@ msgstr "数据类型" #. A decimal number: 1234 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6 @@ -636,12 +650,14 @@ msgstr "数据类型" msgid "Decimal number" msgstr "十进制数" +#. map to nothing #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 msgid "Escaped Character" @@ -653,7 +669,7 @@ msgstr "转码字符" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 @@ -675,7 +691,7 @@ msgstr "转码字符" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 @@ -694,7 +710,7 @@ msgstr "关键字" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 @@ -705,7 +721,7 @@ msgid "Preprocessor" msgstr "预处理器" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 msgid "Real number" @@ -716,7 +732,7 @@ msgstr "实数" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11 @@ -750,7 +766,7 @@ msgstr "存储类" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 @@ -771,7 +787,7 @@ msgstr "存储类" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21 @@ -794,7 +810,7 @@ msgstr "模式" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 @@ -807,7 +823,7 @@ msgstr "脚本" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 @@ -854,12 +870,12 @@ msgid "Namespace" msgstr "命名空间" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8 msgid "Null Value" msgstr "Null 值" @@ -896,6 +912,7 @@ msgstr "C" #. A character constant: 'c' #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 @@ -911,7 +928,7 @@ msgstr "公共定义" #. Any erroneous construct #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 @@ -934,7 +951,7 @@ msgstr "错误" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 @@ -942,11 +959,11 @@ msgid "Floating point number" msgstr "浮点数" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 -#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6 msgid "Hexadecimal number" msgstr "十六进制数" @@ -958,7 +975,7 @@ msgstr "包含文件" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 msgid "Octal number" msgstr "八进制数" @@ -978,6 +995,10 @@ msgstr "C++" msgid "C#" msgstr "C#" +#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16 +msgid "String Format" +msgstr "字符串格式" + #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1 msgid "CSS" msgstr "CSS" @@ -1080,6 +1101,7 @@ msgstr "文档注释元素" #. Any variable name #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Identifier" msgstr "标识符" @@ -1092,7 +1114,7 @@ msgstr "注释 (FIXME、TODO、XXX 等)" #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 msgid "Operator" msgstr "操作符" @@ -1306,6 +1328,7 @@ msgid "Builtin" msgstr "内置" #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5 +#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Compiler Directive" msgstr "编译器指令" @@ -1314,16 +1337,12 @@ msgstr "编译器指令" msgid "Erlang" msgstr "Erlang" -#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2 -msgid "Compiler opt" -msgstr "编译器选项" - #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4 msgid "Debug Code" msgstr "调试代码" #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5 -msgid "Error text" +msgid "Error Text" msgstr "错误文本" #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6 @@ -1690,13 +1709,13 @@ msgid "File Descriptor" msgstr "文件描述符" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Heredoc" msgstr "Heredoc" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Heredoc Bound" @@ -1734,7 +1753,7 @@ msgstr "Perl" msgid "System Command" msgstr "系统命令" -#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 +#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 msgid "PHP" msgstr "PHP" @@ -1967,22 +1986,10 @@ msgstr "处理指令" msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1 -msgid "Inline C Code" -msgstr "内嵌 C 代码" - -#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2 msgid "Yacc" msgstr "Yacc" -#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4 -msgid "grammar" -msgstr "语法" - -#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5 -msgid "keyword" -msgstr "关键字" - #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1 msgid "Classic" msgstr "经典" @@ -2014,150 +2021,3 @@ msgstr "使用 Tango 调色板中配色方案" #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2 msgid "Tango" msgstr "Tango" - -#~ msgid "Check Brackets" -#~ msgstr "检查括号" - -#~ msgid "Margin Line Alpha" -#~ msgstr "边距线透明度" - -#~ msgid "Transparency of the margin line" -#~ msgstr "边距线透明度" - -#~ msgid "Margin Line Color" -#~ msgstr "边距线颜色" - -#~ msgid "Color to use for the right margin line" -#~ msgstr "右侧边距线所使用的颜色" - -#~ msgid "Margin Overlay Toggle" -#~ msgstr "边距覆盖切换" - -#~ msgid "Whether to draw the right margin overlay" -#~ msgstr "是否绘制右侧边距覆盖" - -#~ msgid "Margin Overlay Alpha" -#~ msgstr "边距覆盖透明度" - -#~ msgid "Transparency of the margin overlay" -#~ msgstr "边距覆盖的透明度" - -#~ msgid "Margin Overlay Color" -#~ msgstr "边距覆盖颜色" - -#~ msgid "Color to use for drawing the margin overlay" -#~ msgstr "绘制边距覆盖所使用的颜色" - -#~ msgid "Character Escape" -#~ msgstr "字符转码" - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "关键字" - -#~ msgid "Primitive" -#~ msgstr "原始" - -#~ msgid "Net Address" -#~ msgstr "网络地址" - -#~ msgid "Note" -#~ msgstr "笔记" - -#~ msgid "Special value" -#~ msgstr "特殊值" - -#~ msgid "Block Comment" -#~ msgstr "块注释" - -#~ msgid "Grave Literal" -#~ msgstr "字面标记" - -#~ msgid "Hex Number" -#~ msgstr "十六进制数" - -#~ msgid "Line Comment" -#~ msgstr "行注释" - -#~ msgid "Nested Comment" -#~ msgstr "嵌入注释" - -#~ msgid "String Literal" -#~ msgstr "字面字符串" - -#~ msgid "Types" -#~ msgstr "类型" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "属性" - -#~ msgid "Closing Bracket" -#~ msgstr "右括号" - -#~ msgid "Structural Elements 2" -#~ msgstr "结构化元素 2" - -#~ msgid "Multiline Comment" -#~ msgstr "多行注释" - -#~ msgid "Character Constant" -#~ msgstr "字符常量" - -#~ msgid "Core Keywords" -#~ msgstr "核心关键字" - -#~ msgid "Core Types" -#~ msgstr "核心类型" - -#~ msgid "Keywords Defined by Macros" -#~ msgstr "宏定义的关键字" - -#~ msgid "Primitives" -#~ msgstr "原生" - -#~ msgid "Boolean constant" -#~ msgstr "布尔型常量" - -#~ msgid "String/Char escape" -#~ msgstr "字符串/字符转码" - -#~ msgid "Reserved constant" -#~ msgstr "保留常量" - -#~ msgid "Base-N integer" -#~ msgstr "N 进制整数" - -#~ msgid "Builtins" -#~ msgstr "内置" - -#~ msgid "Escaped character" -#~ msgstr "转码字符" - -#~ msgid "Floating point" -#~ msgstr "浮点" - -#~ msgid "Double Quoted String" -#~ msgstr "双引号字符串" - -#~ msgid "Single Quoted String" -#~ msgstr "单引号字符串" - -#~ msgid "Boolean Constant" -#~ msgstr "布尔型常量" - -#~ msgid "Conditional Define" -#~ msgstr "条件定义" - -#~ msgid "Old Style Comment" -#~ msgstr "旧风格注释" - -#~ msgid "Preprocessor Definitions" -#~ msgstr "预处理定义" - -#~ msgid "True and False" -#~ msgstr "真和假" - -#~ msgid "Color scheme used in GVim" -#~ msgstr "GVim 中的配色方案" - -#~ msgid "GVim" -#~ msgstr "GVim" |