summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <aronxu@gnome.org>2010-02-06 15:54:03 +0800
committerAron Xu <aronxu@gnome.org>2010-02-06 15:54:03 +0800
commit574916621461db8f63b3e0a2275c2f37acc5ed30 (patch)
treed726e1aa788f386d504099c77aec94bd77f12dbe /po/zh_CN.po
parentdb0d375c82b009fe1b3ee0514ba504ac2fe107ac (diff)
downloadgtksourceview-574916621461db8f63b3e0a2275c2f37acc5ed30.tar.gz
Updated Simplified Chinese translation.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po773
1 files changed, 422 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 334bfd07..b63b4ecc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,288 +8,294 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-28 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 20:10+0100\n"
-"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-01 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 15:28+0800\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:387
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
msgid "Document Words"
msgstr "文档字数"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:459
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:460
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
msgid "The provider name"
msgstr "提供者名称"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:467
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:468
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
msgid "The provider icon"
msgstr "提供者图标"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:475
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
msgid "Proposals Batch Size"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:476
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
msgid "Number of proposals added in one batch"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:485
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
msgid "Scan Batch Size"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:486
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
msgid "Number of lines scanned in one batch"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:495
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
msgid "Minimum Word Size"
-msgstr ""
+msgstr "单词大小的下限"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:496
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
msgid "The minimum word size to complete"
-msgstr ""
+msgstr "补全时单词大小的下限"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
+msgid "Interactive Delay"
+msgstr "交互延时"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
+msgid "The delay before initiating interactive completion"
+msgstr "开始交互式补全前的延时"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:487
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
+msgid "Provider priority"
+msgstr "提供者优先级"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "语法加亮"
+msgstr "语法高亮"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:181
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "是否在缓冲区突出显示语法"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:194
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "加亮匹配括号"
+msgstr "加亮匹配的括号"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
msgid "Whether to highlight matching brackets"
-msgstr "是否加亮突出显示匹配括号"
+msgstr "是否加亮突出显示相匹配的括号"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:207
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "最多撤消级别"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "缓冲区中的撤消级别"
#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "用于获得加亮显示模式语言对象"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259
msgid "Can undo"
msgstr "可以撤消"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "撤消操作是否可能"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
msgid "Can redo"
msgstr "可以重做"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "重做操作是否可能"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283
msgid "Style scheme"
msgstr "样式大纲"
#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:606
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:898
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:920
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
msgid "No extra information available"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的额外信息"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1948
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:173
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2227
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
msgid "View"
-msgstr "视图"
+msgstr "查看器"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1949
-#, fuzzy
-#| msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
-msgstr "待打印的 GtkSourceBuffer 对象"
+msgstr "GtkSourceView 补全的界限"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1964
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
msgid "Remember Info Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "记住信息可见程度"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1965
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
msgid "Remember the last info window visibility state"
-msgstr ""
+msgstr "记住最后信息窗口的可见程度"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1978
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
msgid "Select on Show"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1979
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1993
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Line Marks"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
msgid "Show Headers"
-msgstr "显示行标记"
+msgstr "显示开头信息"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1994
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
-msgstr ""
+msgstr "在有多个提供者的建议可用时显示提供者的开头信息"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2007
-#, fuzzy
-#| msgid "Type Operators"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
+msgid "Show Icons"
+msgstr "显示图标"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
+msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
+msgstr "在补全菜单中显示提供者及建议的图标"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301
msgid "Accelerators"
-msgstr "类型操作符"
+msgstr "加速器"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2008
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2302
msgid "Number of proposal accelerators to show"
-msgstr ""
+msgstr "显示的建议加速器的数目"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2024
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2318
msgid "Auto Complete Delay"
-msgstr ""
+msgstr "自动补全延时"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2025
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2319
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
-msgstr ""
+msgstr "交互式补全的补全菜单延时"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2040
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
msgid "Provider Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "提供者的页面大小"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2041
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2335
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2056
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2350
msgid "Proposal Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "建议的页面大小"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2057
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2351
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2394
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Header"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2688
msgid "Provider"
-msgstr "打印页眉"
+msgstr "提供者"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:160
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
msgid "Completion"
-msgstr ""
+msgstr "补全"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:161
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
msgid "The completion object to which the context belongs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:174
-msgid "The GtkSourceView"
-msgstr ""
+msgstr "上下文属于的补全对象"
#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Operator"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
msgid "Iterator"
-msgstr "操作符"
+msgstr "迭代器"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:188
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
-msgstr ""
+msgstr "GtkTextIter,在其上调用补全"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
msgid "Activation"
-msgstr "位置"
+msgstr "动作"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:200
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
msgid "The type of activation"
-msgstr ""
+msgstr "动作类型"
#. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:172
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174
msgid "Completion Info"
-msgstr ""
+msgstr "关于补全的信息"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:340
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342
msgid "Maximum width"
-msgstr ""
+msgstr "最大宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:341
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343
msgid "The maximum allowed width"
msgstr "允许的最大宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352
msgid "Maximum height"
msgstr "最大高度"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:351
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353
msgid "The maximum allowed height"
msgstr "允许的最大高度"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:361
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363
msgid "Shrink width"
msgstr "收缩宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:362
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364
msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
msgstr "窗口是否应当收缩宽度来适应内容"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:369
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
msgid "Shrink height"
msgstr "收缩高度"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:370
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
msgstr "窗口是否应当收缩高度来适应内容"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "LaTeX"
msgid "Label"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "标签"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
msgid "Label to be shown for this item"
-msgstr ""
+msgstr "为此条目显示的标签"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
@@ -302,11 +308,11 @@ msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
msgid "Markup"
-msgstr "标记语言"
+msgstr "标记"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
msgid "Markup to be shown for this item"
-msgstr ""
+msgstr "为此条目显示的标记"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
msgid "Text"
@@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "条目文本"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
msgid "Icon to be shown for this item"
-msgstr ""
+msgstr "为此条目显示的图标"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
msgid "Info"
@@ -326,9 +332,9 @@ msgstr "信息"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
msgid "Info to be shown for this item"
-msgstr ""
+msgstr "为此条目显示的信息"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "语言定义中不支持使用 \\C"
@@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "语言定义中不支持使用 \\C"
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3232
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -346,60 +352,71 @@ msgstr ""
"无法为所有的转换创建正则表达式,语法加亮进程将会比正常情况慢。\n"
"错误是:%s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4548
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
msgstr "加亮一整行花费的时间太多,语法加亮将被禁用"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5758
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "上下文‘%s’不能包含一个 \\%%{...@start} 命令"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5910
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5997
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "重复的上下文 id ‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6110
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6170
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
"'%s'"
msgstr "语言‘%s’在参考‘%s’中与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "无效的上下文引用‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6203
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6213
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "未知的上下文‘%s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6313
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:338
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382
msgid "Window Type"
msgstr "窗口类型"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:351
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383
msgid "The gutters text window type"
msgstr ""
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
+#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
+#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
+#. * to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
@@ -422,393 +439,395 @@ msgstr ""
msgid "Others"
msgstr "其它"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
msgid "Language id"
msgstr "语言 id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
msgid "Language name"
msgstr "语言名称"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
msgid "Language section"
msgstr "语言部分"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "是否向用户隐藏语言"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
msgid "Language specification directories"
msgstr "语言规范目录"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr "列出语言规范文件(.lang)所在的目录"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
msgid "Language ids"
msgstr "语言 id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
msgid "List of the ids of the available languages"
-msgstr "可用的语言的 id 的列表"
+msgstr "可用语言的 id 列表"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "正则表达式‘%2$s’中的未知 id ‘%1$s’"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "于正则表达式‘%s’中:后向引用不被支持"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:121
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
msgid "category"
msgstr "类别"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:122
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
msgid "The mark category"
msgstr "标记的类别"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:427
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
msgid "Source Buffer"
msgstr "源缓冲区"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:428
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "待打印的 GtkSourceBuffer 对象"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
msgid "Tab Width"
msgstr "Tab 宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "以空格记的 Tab 字符的宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:466
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
msgid "Wrap Mode"
msgstr "自动换行模式"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:467
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr "是否自动换行,从不、在词边界或在字符边界。"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:488
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "是否以语法加亮方式打印文档"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:509
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "打印行号"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:510
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "待打印行号的区间(0代表无行号)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:532
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
msgid "Print Header"
msgstr "打印页眉"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:533
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "是否打印每页页眉"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:555
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
msgid "Print Footer"
msgstr "打印页脚"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:556
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "是否打印每页页脚"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:578
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
msgid "Body Font Name"
msgstr "主体字体名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:579
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "文本主体使用的字体名(如 “Monospace 10”)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:602
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "行号字体名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:603
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "行号使用的字体名(如 “Monospace 10”)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:626
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
msgid "Header Font Name"
msgstr "页眉字体名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:627
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "页眉使用的字体名(如 “Monospace 10”)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:650
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
msgid "Footer Font Name"
msgstr "页脚字体名"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "页脚使用的字体名(如 “Monospace 10”)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
msgid "Number of pages"
msgstr "页数"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
"completely paginated)."
msgstr "文档的页数(-1代表文档未被完整分页)。"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
msgid "Line background"
msgstr "行背景"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
msgid "Line background color"
msgstr "行背景颜色"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
msgid "Foreground"
msgstr "前景"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
msgid "Foreground color"
msgstr "前景颜色"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
msgid "Bold"
msgstr "粗体"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
msgid "Line background set"
msgstr "行背景设定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "是否设定行背景颜色"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
msgid "Foreground set"
msgstr "前景设定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "是否设定了前景颜色"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
msgid "Background set"
msgstr "背景设定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
msgid "Whether background color is set"
msgstr "是否设定了背景颜色"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
msgid "Bold set"
msgstr "粗体设定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "是否设定粗体属性"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
msgid "Italic set"
msgstr "斜体设定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "是否设定斜体属性"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
msgid "Underline set"
msgstr "下划线设定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "下划线属性是否设定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
msgid "Strikethrough set"
msgstr "删除线设定"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "是否设定删除线属性"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
msgid "Style scheme id"
msgstr "样式大纲 id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
msgid "Style scheme name"
msgstr "样式大纲名称"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
msgid "Style scheme description"
msgstr "样式大纲描述"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
msgid "Style scheme filename"
msgstr "样式大纲文件名"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151
msgid "Style scheme search path"
msgstr "样式大纲搜索路径"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "样式大纲所在的目录与文件的列表"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
msgid "Scheme ids"
msgstr "大纲 id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "可用的样式大纲的 id 的列表"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
msgid "The completion object associated with the view"
-msgstr ""
+msgstr "与此查看器有关的补全对象"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "显示行号"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "是否显示行号"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
msgid "Show Line Marks"
msgstr "显示行标记"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:333
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "是否显示行标记 pixbuf"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Indent Width"
msgstr "缩进宽度"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:361
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "每次缩进的空格的数目"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
msgid "Auto Indentation"
msgstr "自动缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "是否允许自动缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "插入空格替代跳格"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "在插入时是否以空格替代跳格"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
msgid "Show Right Margin"
msgstr "显示右边距"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:392
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "是否显示右边距"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
msgid "Right Margin Position"
msgstr "右边距位置"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
msgid "Position of the right margin"
msgstr "右边距的位置"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
msgid "Smart Home/End"
msgstr "智能 Home/End"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
msgstr "HOME 和 END 键将会跳到行内的第一个/最后一个字符,而不是跳到行首/尾"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
msgid "Highlight current line"
-msgstr "加亮显示当前行"
+msgstr "高亮显示当前行"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:433
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
msgid "Whether to highlight the current line"
-msgstr "是否加亮显示当前行"
+msgstr "是否高亮显示当前行"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
msgid "Indent on tab"
msgstr "tab 缩进"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:441
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "按下 tab 键时缩进选中文本"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
msgid "Draw Spaces"
msgstr "绘制空格"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:456
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "设定是否将空格可见化"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
+#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
msgid "translator-credits"
-msgstr "YangZhang <zyangmath@gmail.com> 2007"
+msgstr ""
+"YangZhang <zyangmath@gmail.com> 2007\\n\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com> 2010"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
@@ -822,6 +841,7 @@ msgstr "任意基数"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
@@ -832,6 +852,7 @@ msgstr "任意基数"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
@@ -846,6 +867,7 @@ msgstr "布尔值"
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
@@ -873,6 +895,7 @@ msgstr "布尔值"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
@@ -897,6 +920,7 @@ msgstr "注释"
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
@@ -916,8 +940,10 @@ msgstr "注释"
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
@@ -927,6 +953,7 @@ msgstr "数据类型"
#. A decimal number: 1234
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
@@ -935,6 +962,7 @@ msgstr "数据类型"
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
@@ -945,6 +973,7 @@ msgstr "十进制数"
#. map to nothing
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
@@ -952,7 +981,9 @@ msgstr "十进制数"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
@@ -965,6 +996,7 @@ msgstr "转码字符"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
@@ -993,16 +1025,18 @@ msgstr "转码字符"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
@@ -1016,6 +1050,7 @@ msgstr "关键字"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
@@ -1040,6 +1075,7 @@ msgstr "实数"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
@@ -1058,9 +1094,11 @@ msgstr "实数"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
@@ -1071,7 +1109,9 @@ msgstr "源代码"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
msgid "Storage Class"
msgstr "存储类"
@@ -1102,11 +1142,12 @@ msgstr "存储类"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
@@ -1130,6 +1171,7 @@ msgstr "ASP 对象"
#. A function name (also: methods for classes)
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
@@ -1139,6 +1181,7 @@ msgstr "ASP 对象"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Function"
msgstr "函数"
@@ -1150,7 +1193,7 @@ msgstr "函数"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "数字"
@@ -1163,7 +1206,8 @@ msgstr "数字"
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
msgid "Operator"
msgstr "操作符"
@@ -1175,10 +1219,8 @@ msgid "Special constant"
msgstr "特殊常数"
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Special constant"
msgid "VBScript and ADO constants"
-msgstr "特殊常数"
+msgstr "VBScript 和 ADO 常数"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
@@ -1215,9 +1257,10 @@ msgstr "脚本"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "变量"
@@ -1226,6 +1269,18 @@ msgstr "变量"
msgid "awk"
msgstr "awk"
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
+msgid "Entries"
+msgstr "条目"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
+msgid "Field"
+msgstr "域"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
msgid "Boo"
msgstr "Boo"
@@ -1237,6 +1292,7 @@ msgstr "Boo"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
msgid "Boolean"
msgstr "布尔值"
@@ -1250,6 +1306,7 @@ msgid "Multiline string"
msgstr "多行字符串"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
msgid "Namespace"
@@ -1262,6 +1319,7 @@ msgstr "命名空间"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
msgid "Null Value"
@@ -1282,7 +1340,6 @@ msgstr "特殊变量"
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
#, fuzzy
-#| msgid "Builtin"
msgid "Bullet"
msgstr "内置"
@@ -1309,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
msgid "C/C++/ObjC Header"
-msgstr "C/C++/ObjC 头"
+msgstr "C/C++/ObjC 头文件"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
msgid "C"
@@ -1335,6 +1392,7 @@ msgstr "公共定义"
#. Any erroneous construct
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
@@ -1345,6 +1403,7 @@ msgstr "公共定义"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
@@ -1356,10 +1415,12 @@ msgstr "错误"
#. A floating point constant: 2.3e10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
@@ -1368,22 +1429,27 @@ msgid "Floating point number"
msgstr "浮点数"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "十六进制数"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
msgid "Included File"
-msgstr "包含文件"
+msgstr "包含了的文件"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
msgid "Octal number"
msgstr "八进制数"
@@ -1392,6 +1458,30 @@ msgstr "八进制数"
msgid "printf Conversion"
msgstr "printf 转换"
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Encoding"
+msgid "Bindings"
+msgstr "编码"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
+msgid "Builtin"
+msgstr "内置"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenGL Shading Language"
+msgid "CG Shader Language"
+msgstr "OpenGL着色语言"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Type Operators"
+msgid "Swizzle operator"
+msgstr "类型操作符"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
msgstr "经典"
@@ -1401,22 +1491,16 @@ msgid "Classic color scheme"
msgstr "经典配色方案"
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Builtin Constant"
msgid "Builtin Command"
-msgstr "内置常量"
+msgstr "内建命令"
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Special Variable"
msgid "Builtin Variable"
-msgstr "特殊变量"
+msgstr "内建变量"
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Makefile"
msgid "CMake"
-msgstr "Makefile"
+msgstr "CMake"
#. Any constant
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4
@@ -1428,20 +1512,16 @@ msgid "Constant"
msgstr "常量"
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyword"
msgid "Control Keyword"
-msgstr "关键字"
+msgstr "控制关键字"
#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Classic color scheme"
msgid "Blue based color scheme"
-msgstr "经典配色方案"
+msgstr "蓝色经典配色方案"
#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2
msgid "Cobalt"
-msgstr ""
+msgstr "Cobalt"
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "C++"
@@ -1501,22 +1581,16 @@ msgid "CUDA"
msgstr "CUDA"
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgid "Device Functions"
-msgstr "函数"
+msgstr "设备函数"
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgid "Global Functions"
-msgstr "函数"
+msgstr "全局函数"
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Special Variable"
msgid "Global Variables"
-msgstr "特殊变量"
+msgstr "全局变量"
#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
@@ -1606,10 +1680,8 @@ msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Conditional Macro"
msgid "Additional Category"
-msgstr "条件宏"
+msgstr "附加类别"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Encoding"
@@ -1630,16 +1702,12 @@ msgid "Key"
msgstr "关键字"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Category"
msgid "Main Category"
-msgstr "类别"
+msgstr "主类别"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Reserved keyword"
msgid "Reserved Category"
-msgstr "保留关键字"
+msgstr "保留类别"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
msgid "Translation"
@@ -1718,10 +1786,8 @@ msgid "Command"
msgstr "命令"
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "DPatch"
msgid "Dos Batch"
-msgstr "DPatch"
+msgstr "DOS 批处理"
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
@@ -1730,7 +1796,7 @@ msgstr "属性名称"
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4
msgid "Graphviz Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Graphviz Dot"
#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
msgid "DPatch"
@@ -1747,11 +1813,9 @@ msgstr "DTD"
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3
msgid "decl"
-msgstr ""
+msgstr "decl"
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Entity"
msgid "entity"
msgstr "实体"
@@ -1761,7 +1825,7 @@ msgstr "错误"
#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6
msgid "quoted-value"
-msgstr ""
+msgstr "引用的值"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
msgid "Assertion"
@@ -1809,11 +1873,6 @@ msgstr "原子"
msgid "Base-N Integer"
msgstr "N 进制整数"
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
-msgid "Builtin"
-msgstr "内置"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
@@ -1825,10 +1884,8 @@ msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"
#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Code Block"
msgid "Block"
-msgstr "代码块"
+msgstr "块"
#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
msgid "FCL"
@@ -1875,10 +1932,8 @@ msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Builtin Function"
msgid "Intrinsic function"
-msgstr "内置函数"
+msgstr "固有函数"
#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
@@ -1935,17 +1990,15 @@ msgstr "内置常量"
#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
msgid "OpenGL Shading Language"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL着色语言"
#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Reserved keyword"
msgid "Reserved Keywords"
-msgstr "保留关键字"
+msgstr "保留的关键字"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
msgid "Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "已过时的"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
msgid "Function Name"
@@ -2109,15 +2162,18 @@ msgid ".ini"
msgstr ".ini"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
msgid "Declaration"
msgstr "声明"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
msgid "External"
msgstr "External"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
msgid "Future Reserved Keywords"
msgstr "未来保留字"
@@ -2126,6 +2182,7 @@ msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
msgid "Scope Declaration"
msgstr "作用域声明"
@@ -2146,10 +2203,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Predefined Variable"
msgid "Undefined Value"
-msgstr "预定义变量"
+msgstr "未定义值"
#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
@@ -2204,27 +2259,23 @@ msgstr "保留标识符"
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
msgid "Autoconf Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Autoconf 宏"
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
msgid "Obsolete Autoconf Macro"
-msgstr ""
+msgstr "过时的 Autoconf 宏"
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4
msgid "m4"
msgstr "m4"
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Macros"
msgid "m4 Macro"
-msgstr "宏"
+msgstr "m4 宏"
#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Comment"
msgid "m4-comment"
-msgstr "注释"
+msgstr "m4 注释"
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
msgid "Assignment Left Hand Side"
@@ -2264,17 +2315,15 @@ msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13
msgid "targets"
-msgstr ""
+msgstr "目标"
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
msgid "Block Elements"
msgstr "块元素"
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "GUI Elements"
msgid "Inline Elements"
-msgstr "GUI 元素"
+msgstr "内联元素"
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
msgid "Mallard"
@@ -2286,7 +2335,6 @@ msgstr "页面元素"
#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
#, fuzzy
-#| msgid "Formatting Elements"
msgid "Section Elements"
msgstr "格式化元素"
@@ -2342,6 +2390,12 @@ msgstr "类型操作符"
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "OCL"
+msgid "OOC"
+msgstr "OCL"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"
@@ -2424,11 +2478,9 @@ msgstr "特殊"
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext 翻译"
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Verilog"
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
msgid "Prolog"
-msgstr "Verilog"
+msgstr "Prolog"
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Builtin Object"
@@ -2565,6 +2617,34 @@ msgstr "变量定义"
msgid "sh"
msgstr "sh"
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
+msgid "Class"
+msgstr "类"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
+msgid "QName"
+msgstr "QName"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "No idea what it is"
msgstr "未知"
@@ -2582,44 +2662,32 @@ msgid "Option Name"
msgstr "选项名称"
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Section"
msgid "Section 1"
-msgstr "节"
+msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Section"
msgid "Section 2"
-msgstr "节"
+msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Section"
msgid "Section 3"
-msgstr "节"
+msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Section"
msgid "Section 4"
-msgstr "节"
+msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Section"
msgid "Section 5"
-msgstr "节"
+msgstr ""
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15
msgid "Text2Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Text2Tags"
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Verbatim"
msgid "Verbatim Block"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Verbatim 块"
#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
msgid "Color scheme using Tango color palette"
@@ -2651,7 +2719,7 @@ msgstr "Texinfo"
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12
msgid "Vala"
-msgstr ""
+msgstr "Vala"
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
msgid "VB.NET"
@@ -2715,4 +2783,7 @@ msgstr "规则"
#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
msgid "token-type"
-msgstr ""
+msgstr "符号类型"
+
+#~ msgid "The GtkSourceView"
+#~ msgstr "GtkSourceView"