diff options
author | Aron Xu <aronxu@gnome.org> | 2010-02-06 15:54:03 +0800 |
---|---|---|
committer | Aron Xu <aronxu@gnome.org> | 2010-02-06 15:54:03 +0800 |
commit | 574916621461db8f63b3e0a2275c2f37acc5ed30 (patch) | |
tree | d726e1aa788f386d504099c77aec94bd77f12dbe /po/zh_CN.po | |
parent | db0d375c82b009fe1b3ee0514ba504ac2fe107ac (diff) | |
download | gtksourceview-574916621461db8f63b3e0a2275c2f37acc5ed30.tar.gz |
Updated Simplified Chinese translation.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 773 |
1 files changed, 422 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 334bfd07..b63b4ecc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,288 +8,294 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtksourceview&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-28 17:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-19 20:10+0100\n" -"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-01 19:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 15:28+0800\n" +"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:387 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379 msgid "Document Words" msgstr "文档字数" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:459 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:460 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464 msgid "The provider name" msgstr "提供者名称" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:467 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:468 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472 msgid "The provider icon" msgstr "提供者图标" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:475 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479 msgid "Proposals Batch Size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:476 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480 msgid "Number of proposals added in one batch" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:485 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489 msgid "Scan Batch Size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:486 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490 msgid "Number of lines scanned in one batch" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:495 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499 msgid "Minimum Word Size" -msgstr "" +msgstr "单词大小的下限" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:496 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500 msgid "The minimum word size to complete" -msgstr "" +msgstr "补全时单词大小的下限" + +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509 +msgid "Interactive Delay" +msgstr "交互延时" + +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510 +msgid "The delay before initiating interactive completion" +msgstr "开始交互式补全前的延时" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180 -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:487 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519 +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520 +msgid "Provider priority" +msgstr "提供者优先级" + +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506 msgid "Highlight Syntax" -msgstr "语法加亮" +msgstr "语法高亮" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:181 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "是否在缓冲区突出显示语法" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:194 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224 msgid "Highlight Matching Brackets" -msgstr "加亮匹配括号" +msgstr "加亮匹配的括号" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225 msgid "Whether to highlight matching brackets" -msgstr "是否加亮突出显示匹配括号" +msgstr "是否加亮突出显示相匹配的括号" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:207 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "最多撤消级别" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "缓冲区中的撤消级别" #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands #. * for "programming language", not "spoken language" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250 msgid "Language" msgstr "语言" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "用于获得加亮显示模式语言对象" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259 msgid "Can undo" msgstr "可以撤消" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260 msgid "Whether Undo operation is possible" msgstr "撤消操作是否可能" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267 msgid "Can redo" msgstr "可以重做" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268 msgid "Whether Redo operation is possible" msgstr "重做操作是否可能" -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252 -#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282 +#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283 msgid "Style scheme" msgstr "样式大纲" #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the #. popup, telling that all completion pages are shown -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:606 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:898 -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:920 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963 msgid "No extra information available" -msgstr "" +msgstr "没有可用的额外信息" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1948 -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:173 -#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2227 +#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369 msgid "View" -msgstr "视图" +msgstr "查看器" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1949 -#, fuzzy -#| msgid "The GtkSourceBuffer object to print" +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228 msgid "The GtkSourceView bound to the completion" -msgstr "待打印的 GtkSourceBuffer 对象" +msgstr "GtkSourceView 补全的界限" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1964 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243 msgid "Remember Info Visibility" -msgstr "" +msgstr "记住信息可见程度" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1965 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244 msgid "Remember the last info window visibility state" -msgstr "" +msgstr "记住最后信息窗口的可见程度" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1978 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257 msgid "Select on Show" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1979 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258 msgid "Select first proposal when completion is shown" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1993 -#, fuzzy -#| msgid "Show Line Marks" +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272 msgid "Show Headers" -msgstr "显示行标记" +msgstr "显示开头信息" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1994 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273 msgid "" "Show provider headers when proposals from multiple providers are available" -msgstr "" +msgstr "在有多个提供者的建议可用时显示提供者的开头信息" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2007 -#, fuzzy -#| msgid "Type Operators" +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287 +msgid "Show Icons" +msgstr "显示图标" + +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288 +msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup" +msgstr "在补全菜单中显示提供者及建议的图标" + +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301 msgid "Accelerators" -msgstr "类型操作符" +msgstr "加速器" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2008 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2302 msgid "Number of proposal accelerators to show" -msgstr "" +msgstr "显示的建议加速器的数目" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2024 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2318 msgid "Auto Complete Delay" -msgstr "" +msgstr "自动补全延时" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2025 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2319 msgid "Completion popup delay for interactive completion" -msgstr "" +msgstr "交互式补全的补全菜单延时" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2040 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334 msgid "Provider Page Size" -msgstr "" +msgstr "提供者的页面大小" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2041 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2335 msgid "Provider scrolling page size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2056 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2350 msgid "Proposal Page Size" -msgstr "" +msgstr "建议的页面大小" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2057 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2351 msgid "Proposal scrolling page size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2394 -#, fuzzy -#| msgid "Print Header" +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2688 msgid "Provider" -msgstr "打印页眉" +msgstr "提供者" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:160 -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324 msgid "Completion" -msgstr "" +msgstr "补全" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:161 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245 msgid "The completion object to which the context belongs" -msgstr "" - -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:174 -msgid "The GtkSourceView" -msgstr "" +msgstr "上下文属于的补全对象" #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "Operator" +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258 msgid "Iterator" -msgstr "操作符" +msgstr "迭代器" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:188 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked" -msgstr "" +msgstr "GtkTextIter,在其上调用补全" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:199 -#, fuzzy -#| msgid "Location" +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271 msgid "Activation" -msgstr "位置" +msgstr "动作" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:200 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272 msgid "The type of activation" -msgstr "" +msgstr "动作类型" #. Tooltip style -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:172 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174 msgid "Completion Info" -msgstr "" +msgstr "关于补全的信息" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:340 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342 msgid "Maximum width" -msgstr "" +msgstr "最大宽度" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:341 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343 msgid "The maximum allowed width" msgstr "允许的最大宽度" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:350 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352 msgid "Maximum height" msgstr "最大高度" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:351 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353 msgid "The maximum allowed height" msgstr "允许的最大高度" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:361 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363 msgid "Shrink width" msgstr "收缩宽度" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:362 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364 msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents" msgstr "窗口是否应当收缩宽度来适应内容" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:369 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371 msgid "Shrink height" msgstr "收缩高度" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:370 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372 msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents" msgstr "窗口是否应当收缩高度来适应内容" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229 -#, fuzzy -#| msgid "LaTeX" msgid "Label" -msgstr "LaTeX" +msgstr "标签" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230 msgid "Label to be shown for this item" -msgstr "" +msgstr "为此条目显示的标签" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242 +#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6 @@ -302,11 +308,11 @@ msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2 msgid "Markup" -msgstr "标记语言" +msgstr "标记" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243 msgid "Markup to be shown for this item" -msgstr "" +msgstr "为此条目显示的标记" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255 msgid "Text" @@ -318,7 +324,7 @@ msgstr "条目文本" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269 msgid "Icon to be shown for this item" -msgstr "" +msgstr "为此条目显示的图标" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281 msgid "Info" @@ -326,9 +332,9 @@ msgstr "信息" #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282 msgid "Info to be shown for this item" -msgstr "" +msgstr "为此条目显示的信息" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965 msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "语言定义中不支持使用 \\C" @@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "语言定义中不支持使用 \\C" #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3232 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " @@ -346,60 +352,71 @@ msgstr "" "无法为所有的转换创建正则表达式,语法加亮进程将会比正常情况慢。\n" "错误是:%s" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4548 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" msgstr "加亮一整行花费的时间太多,语法加亮将被禁用" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5758 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "上下文‘%s’不能包含一个 \\%%{...@start} 命令" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5910 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5997 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "重复的上下文 id ‘%s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6110 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6170 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" msgstr "语言‘%s’在参考‘%s’中与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589 #, c-format msgid "invalid context reference '%s'" msgstr "无效的上下文引用‘%s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6203 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6213 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "未知的上下文‘%s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6313 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。" -#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:338 +#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370 msgid "The gutters' GtkSourceView" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350 +#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382 msgid "Window Type" msgstr "窗口类型" -#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:351 +#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383 msgid "The gutters text window type" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42 +#. * +#. * SECTION:language +#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language +#. * @Title: GtkSourceLanguage +#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager +#. * +#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a +#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a +#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it +#. * to a #GtkSourceBuffer. +#. +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 @@ -422,393 +439,395 @@ msgstr "" msgid "Others" msgstr "其它" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215 -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228 msgid "Language id" msgstr "语言 id" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223 -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236 msgid "Language name" msgstr "语言名称" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231 -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244 msgid "Language section" msgstr "语言部分" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252 msgid "Whether the language should be hidden from the user" msgstr "是否向用户隐藏语言" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149 msgid "Language specification directories" msgstr "语言规范目录" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "列出语言规范文件(.lang)所在的目录" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159 msgid "Language ids" msgstr "语言 id" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160 msgid "List of the ids of the available languages" -msgstr "可用的语言的 id 的列表" +msgstr "可用语言的 id 列表" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948 #, c-format msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" msgstr "正则表达式‘%2$s’中的未知 id ‘%1$s’" -#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107 +#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176 #, c-format msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "于正则表达式‘%s’中:后向引用不被支持" -#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:121 +#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140 msgid "category" msgstr "类别" -#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:122 +#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141 msgid "The mark category" msgstr "标记的类别" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:427 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446 msgid "Source Buffer" msgstr "源缓冲区" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:428 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447 msgid "The GtkSourceBuffer object to print" msgstr "待打印的 GtkSourceBuffer 对象" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445 -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362 msgid "Tab Width" msgstr "Tab 宽度" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446 -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" msgstr "以空格记的 Tab 字符的宽度" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:466 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485 msgid "Wrap Mode" msgstr "自动换行模式" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:467 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries." msgstr "是否自动换行,从不、在词边界或在字符边界。" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:488 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "是否以语法加亮方式打印文档" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:509 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528 msgid "Print Line Numbers" msgstr "打印行号" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:510 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "待打印行号的区间(0代表无行号)" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:532 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551 msgid "Print Header" msgstr "打印页眉" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:533 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "是否打印每页页眉" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:555 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574 msgid "Print Footer" msgstr "打印页脚" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:556 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "是否打印每页页脚" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:578 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597 msgid "Body Font Name" msgstr "主体字体名" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:579 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "文本主体使用的字体名(如 “Monospace 10”)" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:602 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621 msgid "Line Numbers Font Name" msgstr "行号字体名" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:603 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "行号使用的字体名(如 “Monospace 10”)" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:626 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645 msgid "Header Font Name" msgstr "页眉字体名" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:627 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "页眉使用的字体名(如 “Monospace 10”)" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:650 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669 msgid "Footer Font Name" msgstr "页脚字体名" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "页脚使用的字体名(如 “Monospace 10”)" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686 msgid "Number of pages" msgstr "页数" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687 msgid "" "The number of pages in the document (-1 means the document has not been " "completely paginated)." msgstr "文档的页数(-1代表文档未被完整分页)。" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79 msgid "Line background" msgstr "行背景" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80 msgid "Line background color" msgstr "行背景颜色" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95 msgid "Foreground" msgstr "前景" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96 msgid "Foreground color" msgstr "前景颜色" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112 #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 msgid "Strikethrough" msgstr "删除线" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135 msgid "Line background set" msgstr "行背景设定" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136 msgid "Whether line background color is set" msgstr "是否设定行背景颜色" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143 msgid "Foreground set" msgstr "前景设定" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144 msgid "Whether foreground color is set" msgstr "是否设定了前景颜色" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151 msgid "Background set" msgstr "背景设定" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152 msgid "Whether background color is set" msgstr "是否设定了背景颜色" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159 msgid "Bold set" msgstr "粗体设定" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160 msgid "Whether bold attribute is set" msgstr "是否设定粗体属性" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167 msgid "Italic set" msgstr "斜体设定" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168 msgid "Whether italic attribute is set" msgstr "是否设定斜体属性" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175 msgid "Underline set" msgstr "下划线设定" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176 msgid "Whether underline attribute is set" msgstr "下划线属性是否设定" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183 msgid "Strikethrough set" msgstr "删除线设定" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184 msgid "Whether strikethrough attribute is set" msgstr "是否设定删除线属性" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170 -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187 msgid "Style scheme id" msgstr "样式大纲 id" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183 -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200 msgid "Style scheme name" msgstr "样式大纲名称" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196 -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213 msgid "Style scheme description" msgstr "样式大纲描述" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209 -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226 msgid "Style scheme filename" msgstr "样式大纲文件名" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151 msgid "Style scheme search path" msgstr "样式大纲搜索路径" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152 msgid "List of directories and files where the style schemes are located" msgstr "样式大纲所在的目录与文件的列表" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160 msgid "Scheme ids" msgstr "大纲 id" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161 msgid "List of the ids of the available style schemes" msgstr "可用的样式大纲的 id 的列表" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325 msgid "The completion object associated with the view" -msgstr "" +msgstr "与此查看器有关的补全对象" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337 msgid "Show Line Numbers" msgstr "显示行号" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "是否显示行号" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Show Line Marks" msgstr "显示行标记" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:333 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350 msgid "Whether to display line mark pixbufs" msgstr "是否显示行标记 pixbuf" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377 msgid "Indent Width" msgstr "缩进宽度" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:361 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378 msgid "Number of spaces to use for each step of indent" msgstr "每次缩进的空格的数目" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387 msgid "Auto Indentation" msgstr "自动缩进" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "是否允许自动缩进" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "插入空格替代跳格" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "在插入时是否以空格替代跳格" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408 msgid "Show Right Margin" msgstr "显示右边距" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:392 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "是否显示右边距" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421 msgid "Right Margin Position" msgstr "右边距位置" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422 msgid "Position of the right margin" msgstr "右边距的位置" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438 msgid "Smart Home/End" msgstr "智能 Home/End" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "HOME 和 END 键将会跳到行内的第一个/最后一个字符,而不是跳到行首/尾" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449 msgid "Highlight current line" -msgstr "加亮显示当前行" +msgstr "高亮显示当前行" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:433 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450 msgid "Whether to highlight the current line" -msgstr "是否加亮显示当前行" +msgstr "是否高亮显示当前行" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457 msgid "Indent on tab" msgstr "tab 缩进" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:441 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "按下 tab 键时缩进选中文本" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472 msgid "Draw Spaces" msgstr "绘制空格" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:456 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473 msgid "Set if and how the spaces should be visualized" msgstr "设定是否将空格可见化" -#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38 +#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74 msgid "translator-credits" -msgstr "YangZhang <zyangmath@gmail.com> 2007" +msgstr "" +"YangZhang <zyangmath@gmail.com> 2007\\n\n" +"YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com> 2010" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" @@ -822,6 +841,7 @@ msgstr "任意基数" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2 @@ -832,6 +852,7 @@ msgstr "任意基数" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 @@ -846,6 +867,7 @@ msgstr "布尔值" #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11 @@ -873,6 +895,7 @@ msgstr "布尔值" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2 @@ -897,6 +920,7 @@ msgstr "注释" #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2 @@ -916,8 +940,10 @@ msgstr "注释" #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 @@ -927,6 +953,7 @@ msgstr "数据类型" #. A decimal number: 1234 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 @@ -935,6 +962,7 @@ msgstr "数据类型" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 @@ -945,6 +973,7 @@ msgstr "十进制数" #. map to nothing #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7 @@ -952,7 +981,9 @@ msgstr "十进制数" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 +#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 @@ -965,6 +996,7 @@ msgstr "转码字符" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 @@ -993,16 +1025,18 @@ msgstr "转码字符" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 -#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 @@ -1016,6 +1050,7 @@ msgstr "关键字" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15 @@ -1040,6 +1075,7 @@ msgstr "实数" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7 @@ -1058,9 +1094,11 @@ msgstr "实数" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 -#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7 +#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6 +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 @@ -1071,7 +1109,9 @@ msgstr "源代码" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18 msgid "Storage Class" msgstr "存储类" @@ -1102,11 +1142,12 @@ msgstr "存储类" #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8 -#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8 +#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7 @@ -1130,6 +1171,7 @@ msgstr "ASP 对象" #. A function name (also: methods for classes) #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32 #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4 @@ -1139,6 +1181,7 @@ msgstr "ASP 对象" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 msgid "Function" msgstr "函数" @@ -1150,7 +1193,7 @@ msgstr "函数" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13 -#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4 +#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 msgid "Number" msgstr "数字" @@ -1163,7 +1206,8 @@ msgstr "数字" #: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 -#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5 +#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6 +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10 msgid "Operator" msgstr "操作符" @@ -1175,10 +1219,8 @@ msgid "Special constant" msgstr "特殊常数" #: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Special constant" msgid "VBScript and ADO constants" -msgstr "特殊常数" +msgstr "VBScript 和 ADO 常数" #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 @@ -1215,9 +1257,10 @@ msgstr "脚本" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 -#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9 +#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 msgid "Variable" msgstr "变量" @@ -1226,6 +1269,18 @@ msgstr "变量" msgid "awk" msgstr "awk" +#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2 +msgid "Entries" +msgstr "条目" + +#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3 +msgid "Field" +msgstr "域" + #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 msgid "Boo" msgstr "Boo" @@ -1237,6 +1292,7 @@ msgstr "Boo" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1 msgid "Boolean" msgstr "布尔值" @@ -1250,6 +1306,7 @@ msgid "Multiline string" msgstr "多行字符串" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9 +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3 msgid "Namespace" @@ -1262,6 +1319,7 @@ msgstr "命名空间" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8 msgid "Null Value" @@ -1282,7 +1340,6 @@ msgstr "特殊变量" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 #, fuzzy -#| msgid "Builtin" msgid "Bullet" msgstr "内置" @@ -1309,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1 msgid "C/C++/ObjC Header" -msgstr "C/C++/ObjC 头" +msgstr "C/C++/ObjC 头文件" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 msgid "C" @@ -1335,6 +1392,7 @@ msgstr "公共定义" #. Any erroneous construct #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28 @@ -1345,6 +1403,7 @@ msgstr "公共定义" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2 @@ -1356,10 +1415,12 @@ msgstr "错误" #. A floating point constant: 2.3e10 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 @@ -1368,22 +1429,27 @@ msgid "Floating point number" msgstr "浮点数" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6 msgid "Hexadecimal number" msgstr "十六进制数" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13 msgid "Included File" -msgstr "包含文件" +msgstr "包含了的文件" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 msgid "Octal number" msgstr "八进制数" @@ -1392,6 +1458,30 @@ msgstr "八进制数" msgid "printf Conversion" msgstr "printf 转换" +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Encoding" +msgid "Bindings" +msgstr "编码" + +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3 +#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 +msgid "Builtin" +msgstr "内置" + +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "OpenGL Shading Language" +msgid "CG Shader Language" +msgstr "OpenGL着色语言" + +#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Type Operators" +msgid "Swizzle operator" +msgstr "类型操作符" + #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1 msgid "Classic" msgstr "经典" @@ -1401,22 +1491,16 @@ msgid "Classic color scheme" msgstr "经典配色方案" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Constant" msgid "Builtin Command" -msgstr "内置常量" +msgstr "内建命令" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Special Variable" msgid "Builtin Variable" -msgstr "特殊变量" +msgstr "内建变量" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Makefile" msgid "CMake" -msgstr "Makefile" +msgstr "CMake" #. Any constant #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4 @@ -1428,20 +1512,16 @@ msgid "Constant" msgstr "常量" #: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Keyword" msgid "Control Keyword" -msgstr "关键字" +msgstr "控制关键字" #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Classic color scheme" msgid "Blue based color scheme" -msgstr "经典配色方案" +msgstr "蓝色经典配色方案" #: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2 msgid "Cobalt" -msgstr "" +msgstr "Cobalt" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "C++" @@ -1501,22 +1581,16 @@ msgid "CUDA" msgstr "CUDA" #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Function" msgid "Device Functions" -msgstr "函数" +msgstr "设备函数" #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Function" msgid "Global Functions" -msgstr "函数" +msgstr "全局函数" #: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Special Variable" msgid "Global Variables" -msgstr "特殊变量" +msgstr "全局变量" #. A base-N number: 0xFFFF #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2 @@ -1606,10 +1680,8 @@ msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Conditional Macro" msgid "Additional Category" -msgstr "条件宏" +msgstr "附加类别" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Encoding" @@ -1630,16 +1702,12 @@ msgid "Key" msgstr "关键字" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Category" msgid "Main Category" -msgstr "类别" +msgstr "主类别" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Reserved keyword" msgid "Reserved Category" -msgstr "保留关键字" +msgstr "保留类别" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14 msgid "Translation" @@ -1718,10 +1786,8 @@ msgid "Command" msgstr "命令" #: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "DPatch" msgid "Dos Batch" -msgstr "DPatch" +msgstr "DOS 批处理" #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 @@ -1730,7 +1796,7 @@ msgstr "属性名称" #: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "" +msgstr "Graphviz Dot" #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1 msgid "DPatch" @@ -1747,11 +1813,9 @@ msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3 msgid "decl" -msgstr "" +msgstr "decl" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Entity" msgid "entity" msgstr "实体" @@ -1761,7 +1825,7 @@ msgstr "错误" #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6 msgid "quoted-value" -msgstr "" +msgstr "引用的值" #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1 msgid "Assertion" @@ -1809,11 +1873,6 @@ msgstr "原子" msgid "Base-N Integer" msgstr "N 进制整数" -#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3 -#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 -msgid "Builtin" -msgstr "内置" - #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 @@ -1825,10 +1884,8 @@ msgid "Erlang" msgstr "Erlang" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Code Block" msgid "Block" -msgstr "代码块" +msgstr "块" #: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4 msgid "FCL" @@ -1875,10 +1932,8 @@ msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Builtin Function" msgid "Intrinsic function" -msgstr "内置函数" +msgstr "固有函数" #: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3 @@ -1935,17 +1990,15 @@ msgstr "内置常量" #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5 msgid "OpenGL Shading Language" -msgstr "" +msgstr "OpenGL着色语言" #: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Reserved keyword" msgid "Reserved Keywords" -msgstr "保留关键字" +msgstr "保留的关键字" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "已过时的" #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4 msgid "Function Name" @@ -2109,15 +2162,18 @@ msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5 msgid "Declaration" msgstr "声明" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8 msgid "External" msgstr "External" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10 msgid "Future Reserved Keywords" msgstr "未来保留字" @@ -2126,6 +2182,7 @@ msgid "Java" msgstr "Java" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14 +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16 msgid "Scope Declaration" msgstr "作用域声明" @@ -2146,10 +2203,8 @@ msgid "Properties" msgstr "属性" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Predefined Variable" msgid "Undefined Value" -msgstr "预定义变量" +msgstr "未定义值" #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1 msgid "Color scheme used in the Kate text editor" @@ -2204,27 +2259,23 @@ msgstr "保留标识符" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1 msgid "Autoconf Macro" -msgstr "" +msgstr "Autoconf 宏" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2 msgid "Obsolete Autoconf Macro" -msgstr "" +msgstr "过时的 Autoconf 宏" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4 msgid "m4" msgstr "m4" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Macros" msgid "m4 Macro" -msgstr "宏" +msgstr "m4 宏" #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Comment" msgid "m4-comment" -msgstr "注释" +msgstr "m4 注释" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 msgid "Assignment Left Hand Side" @@ -2264,17 +2315,15 @@ msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13 msgid "targets" -msgstr "" +msgstr "目标" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1 msgid "Block Elements" msgstr "块元素" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "GUI Elements" msgid "Inline Elements" -msgstr "GUI 元素" +msgstr "内联元素" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3 msgid "Mallard" @@ -2286,7 +2335,6 @@ msgstr "页面元素" #: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6 #, fuzzy -#| msgid "Formatting Elements" msgid "Section Elements" msgstr "格式化元素" @@ -2342,6 +2390,12 @@ msgstr "类型操作符" msgid "Octave" msgstr "Octave" +#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "OCL" +msgid "OOC" +msgstr "OCL" + #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" @@ -2424,11 +2478,9 @@ msgstr "特殊" msgid "gettext translation" msgstr "gettext 翻译" -#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Verilog" +#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7 msgid "Prolog" -msgstr "Verilog" +msgstr "Prolog" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Builtin Object" @@ -2565,6 +2617,34 @@ msgstr "变量定义" msgid "sh" msgstr "sh" +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2 +msgid "Class" +msgstr "类" + +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5 +msgid "IRI" +msgstr "IRI" + +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6 +msgid "Individual" +msgstr "" + +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11 +msgid "Predicate" +msgstr "" + +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12 +msgid "QName" +msgstr "QName" + +#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13 +msgid "SPARQL" +msgstr "SPARQL" + #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "No idea what it is" msgstr "未知" @@ -2582,44 +2662,32 @@ msgid "Option Name" msgstr "选项名称" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Section" msgid "Section 1" -msgstr "节" +msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Section" msgid "Section 2" -msgstr "节" +msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Section" msgid "Section 3" -msgstr "节" +msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Section" msgid "Section 4" -msgstr "节" +msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Section" msgid "Section 5" -msgstr "节" +msgstr "" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15 msgid "Text2Tags" -msgstr "" +msgstr "Text2Tags" #: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Verbatim" msgid "Verbatim Block" -msgstr "Verbatim" +msgstr "Verbatim 块" #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1 msgid "Color scheme using Tango color palette" @@ -2651,7 +2719,7 @@ msgstr "Texinfo" #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12 msgid "Vala" -msgstr "" +msgstr "Vala" #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" @@ -2715,4 +2783,7 @@ msgstr "规则" #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6 msgid "token-type" -msgstr "" +msgstr "符号类型" + +#~ msgid "The GtkSourceView" +#~ msgstr "GtkSourceView" |