diff options
author | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2016-03-26 15:42:17 +0800 |
---|---|---|
committer | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2016-03-26 15:42:17 +0800 |
commit | 54fe977459ea7277f9093d10330b8941eb36e6f7 (patch) | |
tree | 4c7ecdac47277346ae1731ac2fc3522c1d17d106 /po/zh_CN.po | |
parent | 28a97016a3a15ab5a55fb401c11d0a67a349099b (diff) | |
download | gtksourceview-54fe977459ea7277f9093d10330b8941eb36e6f7.tar.gz |
update zh_CN translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 193 |
1 files changed, 97 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f5cbe3ef..b1653077 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-11 00:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 11:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:42+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:23 @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "尾随" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the #. popup, telling that all completion pages are shown. -#: gtksourceview.xml:39 ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:830 +#: gtksourceview.xml:39 ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:834 msgid "All" msgstr "全部" @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "提示" #. (itstool) path: genie.lang/language@_name #: genie.lang:24 msgid "Genie" -msgstr "" +msgstr "Genie" #. (itstool) path: glsl.lang/language@_name #: glsl.lang:31 @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "动词" #. (itstool) path: jade.lang/language@_name #: jade.lang:26 msgid "Jade" -msgstr "" +msgstr "Jade" #. (itstool) path: styles/style@_name #: jade.lang:34 xml.lang:36 @@ -2199,7 +2200,7 @@ msgstr "模板" #. (itstool) path: meson.lang/language@_name #: meson.lang:24 msgid "Meson" -msgstr "" +msgstr "Meson" #. (itstool) path: modelica.lang/language@_name #: modelica.lang:26 @@ -2459,7 +2460,7 @@ msgstr "常见功能" #. (itstool) path: pig.lang/language@_name #: pig.lang:27 msgid "Pig" -msgstr "" +msgstr "Pig" #. (itstool) path: styles/style@_name #: pig.lang:37 @@ -2704,7 +2705,7 @@ msgstr "文字" #. (itstool) path: rust.lang/language@_name #: rust.lang:36 msgid "Rust" -msgstr "" +msgstr "Rust" #. (itstool) path: styles/style@_name #: rust.lang:53 @@ -2763,7 +2764,7 @@ msgstr "变量定义" #. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it #. * to a #GtkSourceBuffer. #. -#: sh.lang:39 texinfo.lang:35 ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54 +#: sh.lang:39 texinfo.lang:35 ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55 msgid "Others" msgstr "其他" @@ -2920,7 +2921,7 @@ msgstr "生成的内容" #. (itstool) path: thrift.lang/language@_name #: thrift.lang:21 msgid "Thrift" -msgstr "" +msgstr "Rust" #. (itstool) path: vala.lang/language@_name #: vala.lang:28 @@ -3087,44 +3088,44 @@ msgstr "Tango" msgid "Color scheme using Tango color palette" msgstr "使用 Tango 调色板中配色方案" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:328 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332 msgid "Document Words" msgstr "文档字数" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:838 +#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "转换输入中的无效字节序列" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:844 +#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "转换时出错:%s" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:925 +#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported" msgstr "不支持从字符集“%s”向“UTF-8”转换" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:931 +#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'" msgstr "无法打开从“%s”向“UTF-8”的转换器" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:986 +#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:990 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "无效对象,无法初始化" -#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1178 +#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1182 #, c-format msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input" msgstr "输入中含有不完整的 UTF-8 序列" #. Tooltip style -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:264 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:272 msgid "Completion Info" msgstr "关于补全的信息" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:491 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:495 msgid "Provider" msgstr "提供者" @@ -3132,7 +3133,7 @@ msgstr "提供者" #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3143 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3147 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " @@ -3142,182 +3143,182 @@ msgstr "" "无法为所有的转换创建正则表达式,语法加亮进程将会比正常情况慢。\n" "错误是:%s" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4466 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4470 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" msgstr "加亮一整行花费的时间太多,语法加亮将被禁用" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5714 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5718 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "上下文“%s”不能包含一个 \\%%{...@start} 命令" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5877 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5968 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5881 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5972 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "重复的上下文 id “%s”" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6082 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6142 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6086 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6146 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " "'%s'" msgstr "语言“%s”在参考“%s”中与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6156 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6160 #, c-format msgid "invalid context reference '%s'" msgstr "无效的上下文引用“%s”" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6175 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6185 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6179 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6189 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "未知的上下文“%s”" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6284 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6288 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:137 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:180 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:182 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:141 #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:184 #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:186 #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:188 #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:190 #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:192 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:194 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:196 msgid "Unicode" msgstr "万国码" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:151 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:175 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:268 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:179 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:272 msgid "Western" msgstr "西文" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:153 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:227 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:268 msgid "Central European" msgstr "中欧" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:155 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 msgid "South European" msgstr "南欧" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:157 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:278 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:175 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:282 msgid "Baltic" msgstr "波罗的海语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:159 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:229 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:246 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:266 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:252 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:270 msgid "Cyrillic" msgstr "西里尔文" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:161 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:235 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:276 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:239 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:280 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:163 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:270 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:274 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:165 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 msgid "Hebrew Visual" msgstr "希伯来视觉" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:167 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:231 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:272 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:171 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:235 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:276 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:169 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 msgid "Nordic" msgstr "北欧语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:173 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:177 msgid "Celtic" msgstr "凯尔特语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:177 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:181 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:197 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:203 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 msgid "Chinese Traditional" msgstr "繁体中文" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:201 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:205 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "西里尔文/俄文" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:204 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:208 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:238 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:210 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:212 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:240 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:215 #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:244 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:248 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:263 msgid "Korean" msgstr "韩语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:216 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:218 #: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:224 msgid "Chinese Simplified" msgstr "简体中文" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:222 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:226 msgid "Georgian" msgstr "格鲁吉亚语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:233 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:274 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:237 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:278 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来文" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:250 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:254 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "西里尔文/乌克兰语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:255 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:280 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:259 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:265 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:284 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:261 msgid "Thai" msgstr "泰语" -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:491 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:495 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3335,7 +3336,7 @@ msgstr "未知" #. * for a list of supported encodings. #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas. #. -#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:635 +#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:639 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" msgstr "['CURRENT', 'GBK', 'UTF-8', 'UTF-16']" @@ -3349,50 +3350,50 @@ msgstr "正则表达式“%2$s”中的未知 ID “%1$s”" msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "在正则表达式“%s”中:不支持向后引用" -#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125 +#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:129 msgid "using \\C is not supported in language definitions" msgstr "语言定义中不支持使用 \\C" #. TODO: have a ChooserDialog? -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:181 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 msgid "Select a Style" msgstr "选择风格" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:186 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190 msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" #. create redo menu_item. -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1559 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1564 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" #. create undo menu_item. -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1570 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1575 msgid "_Undo" msgstr "撤销(_U)" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1589 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1594 msgid "All _Upper Case" msgstr "全部大写(_U)" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1599 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1604 msgid "All _Lower Case" msgstr "全部小写(_L)" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1609 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1614 msgid "_Invert Case" msgstr "反转大小写(_I)" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1619 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1624 msgid "_Title Case" msgstr "词首字母大写(_T)" -#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1629 +#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1634 msgid "C_hange Case" msgstr "更改大小写(_H)" |