diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-10-17 13:20:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-10-17 13:20:39 +0200 |
commit | db206ac7f5bb568ef99206d5668d23b1fd5ae2d3 (patch) | |
tree | b8e6d97cd1415cd372caaca99420a091bca497c6 /po/pl.po | |
parent | 72de112f430c8dfee3ddc917760e26dc35d9c654 (diff) | |
download | gtksourceview-db206ac7f5bb568ef99206d5668d23b1fd5ae2d3.tar.gz |
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 68 |
1 files changed, 42 insertions, 26 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-04 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-11 12:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:20+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -61,6 +61,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: java.lang/language@_section #. (itstool) path: j.lang/language@_section #. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section +#. (itstool) path: lean.lang/language@_section #. (itstool) path: lex.lang/language@_section #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section #. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section @@ -99,8 +100,8 @@ msgstr "" #: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24 #: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21 #: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 -#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 -#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 +#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24 +#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 #: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23 #: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23 #: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23 @@ -299,26 +300,36 @@ msgstr "Plik spec formatu RPM" msgid "Tera Template" msgstr "Szablon Tera" -#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name -#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20 +#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita-dark.xml:20 msgid "Adwaita Dark" msgstr "Ciemna Adwaita" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22 +#: Adwaita-dark.xml:22 msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme" msgstr "Ciemny schemat kolorów pasujący do domyślnego motywu GTK" -#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name -#: Adwaita.style-scheme.xml:20 +#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name +#: Adwaita.xml:20 msgid "Adwaita" msgstr "Adwaita" #. (itstool) path: style-scheme/_description -#: Adwaita.style-scheme.xml:22 +#: Adwaita.xml:22 msgid "A color scheme matching GTK's default theme" msgstr "Schemat kolorów pasujący do domyślnego motywu GTK" +#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name +#: classic-dark.xml:22 +msgid "Classic Dark" +msgstr "Ciemny klasyczny" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: classic-dark.xml:24 +msgid "Classic dark color scheme" +msgstr "Klasyczny ciemny schemat kolorów" + #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name #: classic.xml:23 msgid "Classic" @@ -340,9 +351,14 @@ msgid "Blue based color scheme" msgstr "Niebieski schemat kolorów" #. (itstool) path: style-scheme/_description +#: kate-dark.xml:24 +msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor" +msgstr "Ciemny schemat kolorów używany w edytorze tekstu Kate" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description #: kate.xml:25 msgid "Color scheme used in the Kate text editor" -msgstr "Schemat kolorów używany w edytorze tekstowym Kate" +msgstr "Schemat kolorów używany w edytorze tekstu Kate" #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name #: oblivion.xml:24 @@ -689,63 +705,63 @@ msgstr "_Anuluj" msgid "_Select" msgstr "_Wybierz" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1825 msgid "All _Upper Case" msgstr "Wszystko _wielkimi literami" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1829 msgid "All _Lower Case" msgstr "Wszystko _małymi literami" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1833 msgid "_Invert Case" msgstr "_Odwróć wielkość liter" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1837 msgid "_Title Case" msgstr "Jak W _Tytule" -#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828 +#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841 msgid "C_hange Case" msgstr "_Zmień wielkość liter" -#: gtksourceview/implregex.c:600 +#: gtksourceview/implregex.c:609 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej lub znaku „}”" -#: gtksourceview/implregex.c:616 +#: gtksourceview/implregex.c:625 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej" -#: gtksourceview/implregex.c:656 +#: gtksourceview/implregex.c:665 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "brak znaku „<” w referencji symbolicznej" -#: gtksourceview/implregex.c:665 +#: gtksourceview/implregex.c:674 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "niezakończona referencja symboliczna" -#: gtksourceview/implregex.c:672 +#: gtksourceview/implregex.c:681 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencja symboliczna o zerowej długości" -#: gtksourceview/implregex.c:683 +#: gtksourceview/implregex.c:692 msgid "digit expected" msgstr "oczekiwano cyfry" -#: gtksourceview/implregex.c:701 +#: gtksourceview/implregex.c:710 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "niedozwolona referencja symboliczna" -#: gtksourceview/implregex.c:764 +#: gtksourceview/implregex.c:773 msgid "stray final “\\”" msgstr "pominięto końcowe „\\”" -#: gtksourceview/implregex.c:768 +#: gtksourceview/implregex.c:777 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nieznana sekwencja sterująca" -#: gtksourceview/implregex.c:778 +#: gtksourceview/implregex.c:787 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania tekstu zastępczego „%s” przy znaku %lu: %s" |