diff options
author | Nathan Follens <nfollens@gnome.org> | 2022-03-25 15:44:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-25 15:44:09 +0000 |
commit | 9ced1d4f79396b48a12c2d6b66443238a1526420 (patch) | |
tree | 820345300450d3fc6227a1c0abfd4b878617d143 | |
parent | 8633dc1a5b8e58f69a5d094792364ca6ab108bc4 (diff) | |
download | gsettings-desktop-schemas-9ced1d4f79396b48a12c2d6b66443238a1526420.tar.gz |
Update Dutch translation
-rw-r--r-- | po/nl.po | 106 |
1 files changed, 82 insertions, 24 deletions
@@ -1,23 +1,23 @@ # Dutch translation for gsettings-desktop-schemas. # Copyright (C) 2017 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package. -# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017-2021. +# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2017-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-14 18:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-02 20:18+0200\n" -"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-25 16:43+0100\n" +"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6 msgid "On-screen keyboard" @@ -66,6 +66,14 @@ msgid "" "applications." msgstr "" +#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:6 +msgid "High contrast" +msgstr "Hoog contrast" + +#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7 +msgid "Whether to use the high contrast style." +msgstr "Of de hoogcontraststijl gebruikt moet worden." + #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:6 msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts" msgstr "Toegankelijkheidssneltoetsen inschakelen" @@ -685,6 +693,7 @@ msgid "Picture URI" msgstr "Afbeeldings-URI" #: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:100 msgid "" "URI to use for the background image. Note that the backend only supports " @@ -693,53 +702,57 @@ msgstr "" "Te gebruiken URI voor de achtergrondafbeelding. Let op: de back-end " "ondersteunt enkel lokale URI’s (file://)." -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:23 +msgid "Picture URI (dark)" +msgstr "Afbeeldings-URI (donker)" + +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:108 msgid "Picture Opacity" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:25 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:109 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:31 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:115 msgid "Primary Color" msgstr "Primaire kleur" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:116 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:38 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:122 msgid "Secondary Color" msgstr "Secundaire kleur" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:123 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:45 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:129 msgid "Color Shading Type" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:130 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are “horizontal”, " "“vertical”, and “solid”." msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61 msgid "Have file manager handle the desktop" msgstr "" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62 msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop." msgstr "" @@ -1321,6 +1334,16 @@ msgstr "" "zijn: ‘rgb’ voor rood op links (meest voorkomend), ‘bgr’ voor blauw op " "links, ‘vrgb’ voor rood bovenop, ‘vbgr’ voor rood onderaan." +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:299 +msgid "Color scheme" +msgstr "Kleurenschema" + +#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:300 +msgid "" +"The preferred color scheme for the user interface. Valid values are " +"“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”." +msgstr "" + #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6 msgid "Disable command line" msgstr "Opdrachtregel uitschakelen" @@ -1433,6 +1456,16 @@ msgid "" "(i.e. flash disks, mobile phones, cameras)." msgstr "" +#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:84 +#, fuzzy +#| msgid "Disable user switching" +msgid "Disable password showing" +msgstr "Wisselen tussen gebruikers uitschakelen" + +#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:85 +msgid "Disable the \"Show Password\" menu item in password entries." +msgstr "" + #: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "Of media automatisch aangekoppeld moeten worden" @@ -1891,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174 msgid "Stylus pressure curve" -msgstr "" +msgstr "Stylusdrukcurve" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175 msgid "" @@ -1902,7 +1935,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179 msgid "Eraser pressure curve" -msgstr "" +msgstr "Gomdrukcurve" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180 msgid "" @@ -2138,17 +2171,20 @@ msgstr "Indien ingeschakeld kunnen toepassingen geen geluid maken." #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79 msgid "Whether to protect USB devices" -msgstr "" +msgstr "Of USB-apparaten beschermd moeten worden" #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80 msgid "" "If the USBGuard service is present and this setting is enabled, USB devices " "will be protected as configured in the usb-protection-level setting." msgstr "" +"Als de USBGuard-dienst geïnstalleerd is en deze instelling ingeschakeld is " +"zullen USB-apparaten beschermd worden zoals geconfigureerd in de instelling " +"usb-protection-level." #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87 msgid "When USB devices should be rejected" -msgstr "" +msgstr "Wanneer USB-apparaten geweigerd moeten worden" #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:88 msgid "" @@ -2157,6 +2193,19 @@ msgid "" "rejected." msgstr "" +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:95 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgid "Whether the privacy screen is enabled" +msgstr "Of de schermlezer ingeschakeld is." + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:96 +msgid "" +"If the underlying hardware has privacy screen support and this setting is " +"enabled, the panels supporting this technology will be obscured from lateral " +"view." +msgstr "" + #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" msgstr "Inschakelen wanneer inactief" @@ -2219,7 +2268,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:40 msgid "Embedded keyboard command" -msgstr "" +msgstr "Ingebedde toetsenbordopdracht" #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:41 msgid "" @@ -2545,8 +2594,8 @@ msgid "Hide all normal windows" msgstr "Alle normale vensters verbergen" #: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:136 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "Het activiteitenoverzicht tonen" +msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored." +msgstr "VEROUDERD: deze sleutel is verouderd en wordt genegeerd." #: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:140 msgid "Show the run command prompt" @@ -3163,7 +3212,7 @@ msgstr "Beveiligde HTTP-proxyhostnaam" #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:120 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "" +msgstr "De machinenaam om te gebruiken als veilige-HTTP-proxy." #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:127 msgid "Secure HTTP proxy port" @@ -3174,6 +3223,8 @@ msgid "" "The port on the machine defined by “/system/proxy/https/host” that you proxy " "through." msgstr "" +"De poort op de machine gedefinieerd door ‘/system/proxy/https/host’ waardoor " +"u de proxy stuurt." #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:137 msgid "FTP proxy host name" @@ -3181,7 +3232,7 @@ msgstr "FTP-proxyhostnaam" #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:138 msgid "The machine name to proxy FTP through." -msgstr "" +msgstr "De machinenaam om te gebruiken als FTP-proxy." #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:145 msgid "FTP proxy port" @@ -3192,6 +3243,8 @@ msgid "" "The port on the machine defined by “/system/proxy/ftp/host” that you proxy " "through." msgstr "" +"De poort op de machine gedefinieerd door ‘/system/proxy/ftp/host’ waardoor u " +"de proxy stuurt." #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:155 msgid "SOCKS proxy host name" @@ -3210,3 +3263,8 @@ msgid "" "The port on the machine defined by “/system/proxy/socks/host” that you proxy " "through." msgstr "" +"De poort op de machine gedefinieerd door ‘/system/proxy/socks/host’ waardoor " +"u de proxy stuurt." + +#~ msgid "Show the activities overview" +#~ msgstr "Het activiteitenoverzicht tonen" |