summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNathan Follens <nfollens@gnome.org>2022-03-25 15:44:09 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-03-25 15:44:09 +0000
commit9ced1d4f79396b48a12c2d6b66443238a1526420 (patch)
tree820345300450d3fc6227a1c0abfd4b878617d143
parent8633dc1a5b8e58f69a5d094792364ca6ab108bc4 (diff)
downloadgsettings-desktop-schemas-9ced1d4f79396b48a12c2d6b66443238a1526420.tar.gz
Update Dutch translation
-rw-r--r--po/nl.po106
1 files changed, 82 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 38823e7..11120b8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# Dutch translation for gsettings-desktop-schemas.
# Copyright (C) 2017 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
-# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017-2021.
+# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2017-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-"
"schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-14 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 20:18+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 16:43+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6
msgid "On-screen keyboard"
@@ -66,6 +66,14 @@ msgid ""
"applications."
msgstr ""
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:6
+msgid "High contrast"
+msgstr "Hoog contrast"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7
+msgid "Whether to use the high contrast style."
+msgstr "Of de hoogcontraststijl gebruikt moet worden."
+
#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:6
msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
msgstr "Toegankelijkheidssneltoetsen inschakelen"
@@ -685,6 +693,7 @@ msgid "Picture URI"
msgstr "Afbeeldings-URI"
#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:100
msgid ""
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
@@ -693,53 +702,57 @@ msgstr ""
"Te gebruiken URI voor de achtergrondafbeelding. Let op: de back-end "
"ondersteunt enkel lokale URI’s (file://)."
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:23
+msgid "Picture URI (dark)"
+msgstr "Afbeeldings-URI (donker)"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:108
msgid "Picture Opacity"
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:25
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:109
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:31
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:115
msgid "Primary Color"
msgstr "Primaire kleur"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:116
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:38
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:122
msgid "Secondary Color"
msgstr "Secundaire kleur"
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:123
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:45
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:129
msgid "Color Shading Type"
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:130
msgid ""
"How to shade the background color. Possible values are “horizontal”, "
"“vertical”, and “solid”."
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61
msgid "Have file manager handle the desktop"
msgstr ""
-#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54
+#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
@@ -1321,6 +1334,16 @@ msgstr ""
"zijn: ‘rgb’ voor rood op links (meest voorkomend), ‘bgr’ voor blauw op "
"links, ‘vrgb’ voor rood bovenop, ‘vbgr’ voor rood onderaan."
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:299
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Kleurenschema"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:300
+msgid ""
+"The preferred color scheme for the user interface. Valid values are "
+"“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”."
+msgstr ""
+
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6
msgid "Disable command line"
msgstr "Opdrachtregel uitschakelen"
@@ -1433,6 +1456,16 @@ msgid ""
"(i.e. flash disks, mobile phones, cameras)."
msgstr ""
+#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable user switching"
+msgid "Disable password showing"
+msgstr "Wisselen tussen gebruikers uitschakelen"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:85
+msgid "Disable the \"Show Password\" menu item in password entries."
+msgstr ""
+
#: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:6
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "Of media automatisch aangekoppeld moeten worden"
@@ -1891,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:174
msgid "Stylus pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "Stylusdrukcurve"
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:175
msgid ""
@@ -1902,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:179
msgid "Eraser pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "Gomdrukcurve"
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:180
msgid ""
@@ -2138,17 +2171,20 @@ msgstr "Indien ingeschakeld kunnen toepassingen geen geluid maken."
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:79
msgid "Whether to protect USB devices"
-msgstr ""
+msgstr "Of USB-apparaten beschermd moeten worden"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80
msgid ""
"If the USBGuard service is present and this setting is enabled, USB devices "
"will be protected as configured in the usb-protection-level setting."
msgstr ""
+"Als de USBGuard-dienst geïnstalleerd is en deze instelling ingeschakeld is "
+"zullen USB-apparaten beschermd worden zoals geconfigureerd in de instelling "
+"usb-protection-level."
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87
msgid "When USB devices should be rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer USB-apparaten geweigerd moeten worden"
#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:88
msgid ""
@@ -2157,6 +2193,19 @@ msgid ""
"rejected."
msgstr ""
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgid "Whether the privacy screen is enabled"
+msgstr "Of de schermlezer ingeschakeld is."
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:96
+msgid ""
+"If the underlying hardware has privacy screen support and this setting is "
+"enabled, the panels supporting this technology will be obscured from lateral "
+"view."
+msgstr ""
+
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6
msgid "Activate when idle"
msgstr "Inschakelen wanneer inactief"
@@ -2219,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:40
msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr ""
+msgstr "Ingebedde toetsenbordopdracht"
#: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:41
msgid ""
@@ -2545,8 +2594,8 @@ msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Alle normale vensters verbergen"
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:136
-msgid "Show the activities overview"
-msgstr "Het activiteitenoverzicht tonen"
+msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
+msgstr "VEROUDERD: deze sleutel is verouderd en wordt genegeerd."
#: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:140
msgid "Show the run command prompt"
@@ -3163,7 +3212,7 @@ msgstr "Beveiligde HTTP-proxyhostnaam"
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:120
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "De machinenaam om te gebruiken als veilige-HTTP-proxy."
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:127
msgid "Secure HTTP proxy port"
@@ -3174,6 +3223,8 @@ msgid ""
"The port on the machine defined by “/system/proxy/https/host” that you proxy "
"through."
msgstr ""
+"De poort op de machine gedefinieerd door ‘/system/proxy/https/host’ waardoor "
+"u de proxy stuurt."
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:137
msgid "FTP proxy host name"
@@ -3181,7 +3232,7 @@ msgstr "FTP-proxyhostnaam"
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:138
msgid "The machine name to proxy FTP through."
-msgstr ""
+msgstr "De machinenaam om te gebruiken als FTP-proxy."
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:145
msgid "FTP proxy port"
@@ -3192,6 +3243,8 @@ msgid ""
"The port on the machine defined by “/system/proxy/ftp/host” that you proxy "
"through."
msgstr ""
+"De poort op de machine gedefinieerd door ‘/system/proxy/ftp/host’ waardoor u "
+"de proxy stuurt."
#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:155
msgid "SOCKS proxy host name"
@@ -3210,3 +3263,8 @@ msgid ""
"The port on the machine defined by “/system/proxy/socks/host” that you proxy "
"through."
msgstr ""
+"De poort op de machine gedefinieerd door ‘/system/proxy/socks/host’ waardoor "
+"u de proxy stuurt."
+
+#~ msgid "Show the activities overview"
+#~ msgstr "Het activiteitenoverzicht tonen"