diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2020-09-24 13:45:23 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-24 13:45:23 +0000 |
commit | 912ed175dc01ce59f25a7669199549c35311ce68 (patch) | |
tree | fe4405b0dd1068acd288fd80378d8949d5425bcc | |
parent | 39438db9f6fa10b7aa8880830cb72d3c3aac04f5 (diff) | |
download | gsettings-desktop-schemas-912ed175dc01ce59f25a7669199549c35311ce68.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 41 |
1 files changed, 20 insertions, 21 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-22 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-24 15:44+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language: fur\n" @@ -1329,6 +1329,9 @@ msgid "" "Whether scrollbars should be overlayed as indicators. Depending on input " "devices in use, permanent scrollbars may still be displayed." msgstr "" +"Indiche se lis sbaris di scoriment a àn di vê i indicadôrs. In base ai " +"dispositîfs di input in ûs, lis sbaris di scoriment a podaressin jessi " +"visualizadis in mût permanent." #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:271 msgid "Highlights the current location of the pointer." @@ -1433,13 +1436,15 @@ msgstr "" #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:76 msgid "Mount removable storage devices as read-only" -msgstr "" +msgstr "Monte i dispositîfs di archiviazion estraibii in dome-leture" #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:77 msgid "" "Prevent users from writing or modifying files on removable storage devices " "(i.e. flash disks, mobile phones, cameras)." msgstr "" +"Impedìs ai utents di scrivi o modificâ i file su dispositîfs di archiviazion " +"estraibii (vâl a dî memoriis flash, celulârs, fotocjamaris)." #: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to automatically mount media" @@ -1689,16 +1694,17 @@ msgstr "" "tornant a fracâ jù e spostant il dêt sul touchpad." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:44 -#, fuzzy -#| msgid "Enable tap-and-drag with touchpad" msgid "Enable tap-and-drag-lock with touchpad" -msgstr "Abilite il bat-e-strissine cul touchpad" +msgstr "Abilite il bloc dal bat-e-strissine cul touchpad" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:45 msgid "" "Set this to TRUE to lock the dragging process within a short timeout when " "the finger is lifted on the touchpad and the tap-and-drag setting is enabled." msgstr "" +"Met chest a TRUE (vêr) par blocâ il procès di strissinament jenfri pôc timp " +"di cuant che il dêt al ven tirât sù dal touchpad e la impostazion bat-e-" +"strissine e je abilitade." #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49 msgid "Touchpad enabled" @@ -2140,15 +2146,12 @@ msgid "Whether to protect USB devices" msgstr "Indiche se protezi i dispositîfs USB" #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If TRUE, USB devices will be protected as configured in the key usb-" -#| "protection-level." msgid "" "If the USBGuard service is present and this setting is enabled, USB devices " "will be protected as configured in the usb-protection-level setting." msgstr "" -"Se TRUE, i dispositîfs USB a vignaran protets come configurât inte clâf usb-" +"Se il servizi USBGuard al è presint e cheste impostazion abilitade, i " +"dispositîfs USB a vignaran protets come configurât inte impostazion usb-" "protection-level." #: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:87 @@ -2161,6 +2164,9 @@ msgid "" "will be rejected; if set to “always”, all new USB devices will always be " "rejected." msgstr "" +"Se metût a “lockscreen”, i gnûf dispositîfs USB a vignaran refudâts dome se " +"il bloc dal schermi al è presint; se metût a “always”, si refudarà simpri i " +"gnûfs dispositîfs USB." #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" @@ -2442,7 +2448,7 @@ msgid "" "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" -"Massime dimension de miniature te cache, in megabyte. Met a -1 par " +"Massime dimension de miniature te cache, in megabytes. Met a -1 par " "disabilitâ la netisie." #: schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in:6 @@ -2829,13 +2835,6 @@ msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Modificadôr di doprâ pes azions modificadis dai clic sui barcons" #: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the " -#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window " -#| "menu (right click). The middle and right click operations may be swapped " -#| "using the “resize-with-right-button” key. Modifier is expressed as \"<Alt>" -#| "\" or \"<Super>\" for example." msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " @@ -2847,8 +2846,8 @@ msgstr "" "spostarà il barcon (clic di çampe), ridimensionarà il barcon (clic centrâl) " "o mostrarà il menù dal barcon (clic di diestre). Lis operazions dal clic " "centrâl e di diestre a puedin jessi scambiadis tra di lôr doprant la clâf " -"“resize-with-right-button”. Il modificadôr al è esprimût tant che \"<Alt>\" " -"o \"<Super>\" par esempli." +"“resize-with-right-button”. Il modificadôr al è esprimût tant che “<Alt>” o " +"“<Super>” par esempli." #: schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in:19 msgid "Whether to resize with the right button" |