diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2014-08-24 19:14:03 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2014-08-24 19:14:03 +0200 |
commit | 32c57cef71942e73f5a2235aa8e8310fa1d8eeb4 (patch) | |
tree | bbc19796882356a724230c327e4bf1c58204e641 | |
parent | a9e812bd18b967ffe10c6f10ac896df89e1c67aa (diff) | |
download | gsettings-desktop-schemas-32c57cef71942e73f5a2235aa8e8310fa1d8eeb4.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 80 |
1 files changed, 63 insertions, 17 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-23 08:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 10:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-24 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-24 19:10+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -19,18 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Always show the Universal Access status icon" -msgstr "Vždy zobrazovat stavovou ikonu zpřístupnění" - -#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon " -"when no accessibility features are enabled." -msgstr "" -"Tento klíč přepisuje automatické skrývání stavové ikony zpřístupnění v " -"situaci, kdy nejsou funkce zpřístupnění zapnuty." - #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "On-screen keyboard" msgstr "Klávesnice na obrazovce" @@ -55,6 +43,18 @@ msgstr "Čtení obrazovky" msgid "Whether the screen reader is turned on." msgstr "Zda je zapnuté čtení obrazovky." +#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Always show the Universal Access status icon" +msgstr "Vždy zobrazovat stavovou ikonu zpřístupnění" + +#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon " +"when no accessibility features are enabled." +msgstr "" +"Tento klíč přepisuje automatické skrývání stavové ikony zpřístupnění v " +"situaci, kdy nejsou funkce zpřístupnění zapnuty." + #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts" msgstr "Povolit klávesové zkratky funkce zpřístupnění klávesnice" @@ -1744,9 +1744,12 @@ msgstr "" "$XDG_DATA_DIR/gnome-shell/search-providers." #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled" +msgid "" +"List of desktop file IDs for which the associated default-enabled search " +"provider should be disabled" msgstr "" -"Seznam ID souborů .desktop, pro které by měl být zakázán poskytovatel hledání" +"Seznam ID souborů .desktop, pro které by měl být zakázán přidružený " +"poskytovatel hledání, který je ve výchozím stavu povolen." #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" @@ -1756,10 +1759,25 @@ msgstr "" "Výsledky pro aplikace zahrnuté v tomto seznamu nebudou při hledání zobrazeny." #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search " +"provider should be enabled" +msgstr "" +"Seznam ID souborů .desktop, pro které by měl být povolen přidružený " +"poskytovatel hledání, který je ve výchozím stavu zakázán." + +#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Results for applications contained in this list will be displayed when " +"searching." +msgstr "" +"Výsledky pro aplikace zahrnuté v tomto seznamu budou při hledání zobrazeny." + +#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "List of desktop file IDs for search providers sort order" msgstr "Seznam ID souborů .desktop určující pořadí poskytovatelů hledání" -#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Results for applications contained in this list will be displayed in the " "specified order. Results for applications not specified in this list will be " @@ -2583,6 +2601,34 @@ msgstr "" "Určuje národní prostředí, které se má použít k zobrazení formátů dat, časů a " "čísel." +#: ../schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Geolocation services are enabled." +msgstr "Geolokační služba je povolena." + +#: ../schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "If true, applications are allowed to access location information." +msgstr "Je-li zapnuto, je aplikacím umožněn přístup k informacím o pozici." + +#: ../schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The maximum accuracy level of location." +msgstr "Maximální úroveň přesnosti pozice." + +#: ../schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed " +"to see. Valid options are 'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and " +"'exact' (typically requires GPS receiver). Please keep in mind that this " +"only controls what GeoClue will allow applications to see and they can find " +"user's location on their own using network resources (albeit with street-" +"level accuracy at best)." +msgstr "" +"Nastavuje maximální úroveň přesnosti pozice, kterou mohou aplikace vidět. " +"Platné volby jsou „country“ (země), „city“ (město), „neighborhood“ (okolí), " +"„street“ (ulice) a „exact“ (přesně – typicky vyžaduje přijímač GPS). Mějte " +"prosím na vědomí, že tímto se řídí jen to, co aplikacím dovolí knihovna " +"GeoClue, a že aplikace mohou zjistit pozici uživatele samy pomocí síťových " +"prostředků (třebaže jen v nejlepším případě s přesností na ulice)." + #: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Proxy configuration mode" msgstr "Režim nastavení proxy" |