summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: f9a73d9b52408c3040dc2167f24085661b9b05d8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# Finnish translation for grilo.
# Copyright (C) 2018 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-01 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 11:56+0300\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr ""

#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr ""

#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr ""

#: libs/net/grl-net-wc.c:442
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"

#: libs/net/grl-net-wc.c:448
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Välityspalvelimeen ei saada yhteyttä"

#: libs/net/grl-net-wc.c:455
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr ""

#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:467
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Pyydettyä resurssia ei löytynyt: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr ""

#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490
#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Toimenpide peruttiin"

#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
msgid "Data not available"
msgstr "Tietoja ei saatavilla"

#: libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Virheellinen URL %s"

#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr ""

#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr ""

#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr ""

#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Grilo-valinnat"

#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Näytä Grilo-valinnat"

#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr ""

#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr ""

#: src/grl-registry.c:473 src/grl-registry.c:1454
#, c-format
msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "Liitännäinen “%s” on jo ladattu"

#: src/grl-registry.c:497
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr ""

#: src/grl-registry.c:539
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr ""

#: src/grl-registry.c:552
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr ""

#: src/grl-registry.c:1060
#, c-format
msgid "Source with id “%s” was not found"
msgstr "Lähdettä id:llä “%s” ei löytynyt"

#: src/grl-registry.c:1134
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr ""

#: src/grl-registry.c:1143
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Virheellinen liitännäistiedosto %s"

#: src/grl-registry.c:1154
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "“%s” ei ole kelvollinen liitännäistiedosto"

#: src/grl-registry.c:1173
#, c-format
msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "Liitännäinen “%s” on jo olemassa"

#: src/grl-registry.c:1336
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Virheellinen polku %s"

#: src/grl-registry.c:1403
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Kaikki määritetyt liitännäispolut ovat virheellisiä"

#: src/grl-registry.c:1443
#, c-format
msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "Liitännäinen “%s” ei käytettävissä"

#: src/grl-registry.c:1671
#, c-format
msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Liitännäistä ei löytynyt: “%s”"

#: src/grl-registry.c:1982
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr ""

#: src/grl-source.c:2775
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Joitain avaimia ei voitu kirjoittaa"

#: src/grl-source.c:2848
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr ""

#: src/grl-source.c:4191
#, c-format
msgid "Media has no “id”, cannot remove"
msgstr ""