diff options
author | sicklylife <translation@sicklylife.jp> | 2020-02-17 17:58:05 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-02-17 17:58:05 +0000 |
commit | d0c7a8311beb01c4e674916b9e7b99774879e15d (patch) | |
tree | 96936f5041867c49e409c8beed090b0b4d5b90b2 | |
parent | 4ba350ce1a3ad3f3e25732b0caefcfcbbdcf0565 (diff) | |
download | grilo-d0c7a8311beb01c4e674916b9e7b99774879e15d.tar.gz |
Update Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grilo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-29 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-28 00:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-27 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-17 22:00+0900\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "モックの定義が見つかりません" #: libs/net/grl-net-mock.c:98 #, c-format msgid "Could not find mock content %s" -msgstr "モックのコンテンツ %s が見つかりません" +msgstr "モックのコンテンツ %s が見つかりませんでした" #: libs/net/grl-net-mock.c:116 #, c-format msgid "Could not access mock content: %s" -msgstr "モックのコンテンツにアクセスできません: %s" +msgstr "モックのコンテンツにアクセスできませんでした: %s" #: libs/net/grl-net-wc.c:442 msgid "Cannot connect to the server" -msgstr "サーバーへ接続できません" +msgstr "サーバーに接続できません" #: libs/net/grl-net-wc.c:448 msgid "Cannot connect to the proxy server" -msgstr "プロキシサーバーへ接続できません" +msgstr "プロキシサーバーに接続できません" #: libs/net/grl-net-wc.c:455 #, c-format @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "その項目は、ダウンロード後に変更が加えられています: %s" # cancell を キャンセルと訳出した -#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:489 +#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:493 #: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068 #: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446 #, c-format @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "利用できる検索可能なソースがありません" #: src/grl-multiple.c:511 #, c-format msgid "Could not resolve media for URI “%s”" -msgstr "URI“%s”に対応するメディアが判別できません" +msgstr "URI “%s”に対応するメディアが判別できませんでした" #: src/grl-registry.c:495 src/grl-registry.c:1476 #, c-format msgid "Plugin “%s” is already loaded" -msgstr "プラグイン“%s”はすでにロードされています" +msgstr "プラグイン“%s”はすでに読み込まれています" #: src/grl-registry.c:519 #, c-format @@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "メタデーターのキー“%s”は登録できません" #: src/grl-registry.c:1082 #, c-format msgid "Source with id “%s” was not found" -msgstr "識別子“%s”のソースが見つかりません" +msgstr "識別子“%s”のソースが見つかりませんでした" #: src/grl-registry.c:1156 #, c-format msgid "Failed to load plugin from %s" -msgstr "%s のプラグインのロードに失敗しました" +msgstr "%s のプラグインの読み込みに失敗しました" #: src/grl-registry.c:1165 #, c-format msgid "Invalid plugin file %s" -msgstr "プラグインのファイル %s は無効です" +msgstr "プラグインファイル %s は無効です" #: src/grl-registry.c:1176 #, c-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "パス %s は無効です" #: src/grl-registry.c:1425 #, c-format msgid "All configured plugin paths are invalid" -msgstr "設定されたプラグインのパスが全て無効です" +msgstr "設定されたプラグインのパスがすべて無効です" #: src/grl-registry.c:1465 #, c-format @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "プラグイン“%s”は利用できません" #: src/grl-registry.c:1693 #, c-format msgid "Plugin not found: “%s”" -msgstr "プラグインが見つかりません: “%s”" +msgstr "プラグインが見つかりませんでした: “%s”" #: src/grl-registry.c:2004 #, c-format @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "指定されたキーに書き込み可能なものはありません" #: src/grl-source.c:4191 #, c-format msgid "Media has no “id”, cannot remove" -msgstr "メディアに“id”がないため移動できません" +msgstr "メディアに“id”がないため削除できません" #~ msgid "Unhandled status: %s" #~ msgstr "扱えないステータス: %s" |