summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEfstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>2019-01-24 21:44:31 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-01-24 21:44:31 +0000
commitaf9637291908f0a2e043d839731869e080e67d45 (patch)
tree14b1c8c3b0494c00a3a91f9ce7b598a18c5dc4dc
parent4a3305c43cf38535f91781f25fa5e8866730fd36 (diff)
downloadgrilo-af9637291908f0a2e043d839731869e080e67d45.tar.gz
Update Greek translation
-rw-r--r--po/el.po150
1 files changed, 78 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5559b3d..c87b9e2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 01:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -19,189 +18,196 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
+#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Δεν βρέθηκε εικονικός ορισμός"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
+#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση εικονικού περιεχομένου: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
-#| msgid "Could not access mock content"
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση εικονικού περιεχομένου: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
+#: libs/net/grl-net-wc.c:442
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον διακομιστή"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
+#: libs/net/grl-net-wc.c:448
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον διακομιστή διαμεσολάβησης"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
+#: libs/net/grl-net-wc.c:455
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Άκυρο αίτημα URI ή κεφαλίδας: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
+#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: libs/net/grl-net-wc.c:467
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Δεν βρέθηκε ο ζητούμενος πόρος: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Η είσοδος έχει τροποποιηθεί από τη στιγμή της λήψης: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
-#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
-#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
+#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490
+#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
+#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
-#, c-format
-msgid "Unhandled status: %s"
-msgstr "Ανεπίλυτη κατάσταση: %s"
-
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
+#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
msgid "Data not available"
msgstr "Μη διαθέσιμα δεδομένα"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
+#: libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση %s"
-#: ../src/grilo.c:218
+#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Διαδρομές διαχωριζόμενες με ; που περιέχουν πρόσθετα Grilo"
-#: ../src/grilo.c:220
+#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Διαδρομές διαχωριζόμενες με διπλή τελεία που περιέχουν πρόσθετα Grilo"
-#: ../src/grilo.c:223
+#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr ""
"Λίστα των διαχωριζόμενων με διπλή τελεία προσθέτων Grilo που χρησιμοποιούνται"
-#: ../src/grilo.c:228
+#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Επιλογές Grilo"
-#: ../src/grilo.c:229
+#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών Grilo"
-#: ../src/grl-multiple.c:134
+#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Χωρίς διαθέσιμες πηγές αναζήτησης"
-#: ../src/grl-multiple.c:511
+#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
-msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η επίλυση μέσων για URI '%s'"
+#| msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
+msgstr "Αδύνατη η επίλυση μέσων για URI «%s»"
-#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1373
+#: src/grl-registry.c:457 src/grl-registry.c:1438
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' is already loaded"
-msgstr "Το πρόσθετο '%s' είναι ήδη φορτωμένο"
+#| msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgid "Plugin “%s” is already loaded"
+msgstr "Το πρόσθετο «%s» είναι ήδη φορτωμένο"
-#: ../src/grl-registry.c:488
+#: src/grl-registry.c:481
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης προσθέτου από %s"
-#: ../src/grl-registry.c:530
+#: src/grl-registry.c:523
#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
-msgstr "Το πλήκτρο μεταδεδομένων '%s' είναι καταχωρημένο με διαφορετική μορφή"
+#| msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
+msgstr "Το πλήκτρο μεταδεδομένων «%s» είναι καταχωρημένο με διαφορετική μορφή"
-#: ../src/grl-registry.c:543
+#: src/grl-registry.c:536
#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
-msgstr "Το πλήκτρο μεταδεδομένων '%s' δεν μπορεί να καταχωριστεί"
+#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
+msgstr "Το πλήκτρο μεταδεδομένων «%s» δεν μπορεί να καταχωριθεί"
-#: ../src/grl-registry.c:983
+#: src/grl-registry.c:1044
#, c-format
-msgid "Source with id '%s' was not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε η πηγή με αναγνωριστικό '%s'"
+#| msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgid "Source with id “%s” was not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η πηγή με αναγνωριστικό «%s»"
-#: ../src/grl-registry.c:1057
+#: src/grl-registry.c:1118
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πρόσθετου από %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1066
+#: src/grl-registry.c:1127
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Άκυρο αρχείο προσθέτου %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1077
+#: src/grl-registry.c:1138
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid plugin file"
-msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο προσθέτου"
+#| msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgid "“%s” is not a valid plugin file"
+msgstr "Το «%s» δεν είναι έγκυρο αρχείο προσθέτου"
-#: ../src/grl-registry.c:1096
+#: src/grl-registry.c:1157
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' already exists"
-msgstr "Το πρόσθετο '%s' υπάρχει ήδη"
+#| msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgid "Plugin “%s” already exists"
+msgstr "Το πρόσθετο «%s» υπάρχει ήδη"
-#: ../src/grl-registry.c:1257
+#: src/grl-registry.c:1320
#, c-format
-#| msgid "Invalid URL %s"
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1323
+#: src/grl-registry.c:1387
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Όλες οι ρυθμισμένες διαδρομές προσθέτου είναι άκυρες"
-#: ../src/grl-registry.c:1362
+#: src/grl-registry.c:1427
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' not available"
-msgstr "Το πρόσθετο '%s' δεν είναι διαθέσιμο"
+#| msgid "Plugin '%s' not available"
+msgid "Plugin “%s” not available"
+msgstr "Το πρόσθετο «%s» δεν είναι διαθέσιμο"
-#: ../src/grl-registry.c:1590
+#: src/grl-registry.c:1655
#, c-format
-msgid "Plugin not found: '%s'"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο: '%s'"
+#| msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgid "Plugin not found: “%s”"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο: «%s»"
-#: ../src/grl-registry.c:1901
+#: src/grl-registry.c:1966
#, c-format
-msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
-msgstr "Η ρύθμιση του προσθέτου δεν περιέχει την αναφορά 'plugin-id'"
+#| msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
+msgstr "Η ρύθμιση του προσθέτου δεν περιέχει την αναφορά «plugin-id»"
-#: ../src/grl-source.c:2782
+#: src/grl-source.c:2775
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Μερικά κλειδιά δεν μπόρεσαν να γραφτούν"
-#: ../src/grl-source.c:2855
+#: src/grl-source.c:2848
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Κανένα από τα συγκεκριμένα κλειδιά δεν είναι εγγράψιμο"
-#: ../src/grl-source.c:4198
+#: src/grl-source.c:4191
#, c-format
-msgid "Media has no 'id', cannot remove"
-msgstr "Μέσα που δεν έχουν 'id', δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
+#| msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgid "Media has no “id”, cannot remove"
+msgstr "Μέσα που δεν έχουν «id», δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
+
+#~ msgid "Unhandled status: %s"
+#~ msgstr "Ανεπίλυτη κατάσταση: %s"
#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
#~ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προσθέτου '%s'"