summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2021-01-25 13:45:41 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-01-25 13:45:41 +0000
commitafce37c287c62b199c6c2608d0c928032ce31d9d (patch)
treef5b16862289bb5c7b6c38123799e51b920b1d888
parent6eb7e60015b07e0bd7e49cf7267b572a9f82c708 (diff)
downloadgrilo-afce37c287c62b199c6c2608d0c928032ce31d9d.tar.gz
Update Norwegian Bokmål translation
-rw-r--r--po/nb.po113
1 files changed, 54 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c636c50..4f00ec7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation of grilo.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2013-2016.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grilo 3.19.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 20:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 20:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: grilo 3.38.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -16,180 +16,175 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
+#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Ingen prototypedefinisjon funnet"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
+#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Fant ikke prototypeinnhold %s"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Kunne ikke aksessere prototypeinnhold: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
+#: libs/net/grl-net-wc.c:442
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Kunne ikke koble til tjener"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
+#: libs/net/grl-net-wc.c:448
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Kan ikke koble til proxytjener"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
+#: libs/net/grl-net-wc.c:455
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Ugyldig URI eller header for forespørsel: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
+#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Autentisering kreves: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: libs/net/grl-net-wc.c:467
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Forespurt ressurs ble ikke funnet: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Oppføringen har blitt endret siden den ble lastet ned: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
-#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
-#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
+#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:493
+#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
+#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
-#, c-format
-msgid "Unhandled status: %s"
-msgstr "Uhåndtert status: %s"
-
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
+#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
msgid "Data not available"
msgstr "Data er ikke tilgjengelig"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
+#: libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Ugyldig URL %s"
-#: ../src/grilo.c:218
+#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Semikolon-separerte stier som inneholder tillegg for Grilo"
-#: ../src/grilo.c:220
+#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Kolon-separerte stier som inneholder tillegg for Grilo"
-#: ../src/grilo.c:223
+#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Kolon-separert liste med Grilo-tillegg som skal brukes"
-#: ../src/grilo.c:228
+#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Alternativer for Grilo"
-#: ../src/grilo.c:229
+#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Vis alternativer for Grilo"
-#: ../src/grl-multiple.c:134
+#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Ingen søkbare ressurser tilgjengelig"
-#: ../src/grl-multiple.c:511
+#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
-msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr "Kunne ikke slå opp medie for URI «%s»"
-#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1376
+#: src/grl-registry.c:495 src/grl-registry.c:1476
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "Tillegg «%s» er lastet allerede"
-#: ../src/grl-registry.c:488
+#: src/grl-registry.c:519
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Klarte ikke å initiere tillegg fra %s"
-#: ../src/grl-registry.c:530
+#: src/grl-registry.c:561
#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr "Metadatanøkkel «%s» er allerede registrert i et annet format"
-#: ../src/grl-registry.c:543
+#: src/grl-registry.c:574
#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr "Metadatanøkkel «%s» kan ikke registreres"
-#: ../src/grl-registry.c:983
+#: src/grl-registry.c:1082
#, c-format
-msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgid "Source with id “%s” was not found"
msgstr "Kilde med id «%s» ble ikke funnet"
-#: ../src/grl-registry.c:1057
+#: src/grl-registry.c:1156
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Klarte ikke å laste tillegg fra %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1066
+#: src/grl-registry.c:1165
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Ugyldig fil for tillegg %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1077
+#: src/grl-registry.c:1176
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "«%s» er ikke en gyldig fil for tillegg"
-#: ../src/grl-registry.c:1096
+#: src/grl-registry.c:1195
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "Tillegg «%s» eksisterer allerede"
-#: ../src/grl-registry.c:1259
+#: src/grl-registry.c:1358
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Ugyldig sti %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1325
+#: src/grl-registry.c:1425
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Alle konfigurerte stier for tillegg er ugyldige"
-#: ../src/grl-registry.c:1365
+#: src/grl-registry.c:1465
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' not available"
+msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "Tillegg «%s» er ikke tilgjengelig"
-#: ../src/grl-registry.c:1593
+#: src/grl-registry.c:1693
#, c-format
-msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Tillegg ble ikke funnet: «%s»"
-#: ../src/grl-registry.c:1904
+#: src/grl-registry.c:2004
#, c-format
-msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr "Konfigurasjon av tillegg inneholder ikke referanse til «plugin-id»"
-#: ../src/grl-source.c:2782
+#: src/grl-source.c:2775
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Noen nøkle kunne ikke skrives"
-#: ../src/grl-source.c:2855
+#: src/grl-source.c:2848
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Ingen av de oppgitte nøklene er skrivbare"
-#: ../src/grl-source.c:4198
+#: src/grl-source.c:4191
#, c-format
-msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgid "Media has no “id”, cannot remove"
msgstr "Medie har ikke «id», kan ikke fjerne"