summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: efbddc1dfe958e9defac64af33fe85cfb0de5ebf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
# Russian translation for grilo-plugins.
# Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
# Dmitriy Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-19 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 16:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
msgid "Apple Movie Trailers"
msgstr "Трейлеры к фильмам Apple"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "Модуль обзора трейлеров к фильмам Apple"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Не удалось разобрать ответ"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
msgid "Empty response"
msgstr "Пустой ответ"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Не удалось подключиться к: %s"

#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
msgstr "Источник для обзора и поиска видео в Blip.tv"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68
msgid "A source for organizing media bookmarks"
msgstr "Источник для организации закладок к медиаконтенту"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr "Не удалось получить метаданные закладки"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475
#, c-format
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr "Не удалось найти закладки: %s"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Не удалось удалить: %s"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Не удалось сохранить: %s"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
msgid "No database connection"
msgstr "Соединение с базой данных отсутствует"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
#, c-format
msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'"
msgstr "Источник для обзора сервера DLNA «%s»"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278
msgid "Upload failed, target source destroyed"
msgstr "Сбой при выгрузке, целевой источник разрушен"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380
#, c-format
msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
msgstr "Сбой при выгрузке: «%s»; передано байт: %lu из %lu"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
#, c-format
msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
msgstr "Сбой при получении свойств элемента (ошибка BrowseObjects %d: %s)"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
#, c-format
msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
msgstr "Сбой при выгрузке, не указан URL для передаваемого медиаобъекта"

#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
#, c-format
msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
msgstr "Источник для обзора сервера DMAP «%s»"

#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"

#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"

#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Некорректный идентификатор контейнера %s"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr "Источник для обзора файловой системы"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Файл %s не существует"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Не удалось получить медиаконтент из %s"

#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
msgstr "Источник для обзор и поиска фотографий Flickr"

#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
#, c-format
msgid "%s's Flickr"
msgstr "Flickr пользователя %s"

#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
#, c-format
msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgstr "Источник для обзора и поиска фотографий flickr пользователя %s"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
msgid "Freebox TV"
msgstr "Freebox TV"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51
msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
msgstr "Источник для просмотра каналов Freebox TV"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
msgid "Freebox Radio"
msgstr "Радио Freebox"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
msgstr "Источник для просмотра каналов радио Freebox"

#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
msgid "Avatar provider from Gravatar"
msgstr "Поставщик аватаров от Gravatar"

#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
msgstr "Модуль получения аватаров по полям «Исполнитель» и «Автор»"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
msgstr "Источник для обзора и поиска музыки Jamendo"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
msgid "Albums of the week"
msgstr "Альбомы недели"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
msgid "Tracks of the week"
msgstr "Трэки недели"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
msgid "New releases"
msgstr "Новые релизы"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
msgid "Top artists"
msgstr "Топ исполнителей"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
msgid "Top albums"
msgstr "Топ альбомов"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
msgid "Top tracks"
msgstr "Топ трэков"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Некорректный идентификатор %s"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Некорректный идентификатор категории %s"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
msgstr "Не удалось просмотреть: %s является дорожкой"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244
#, c-format
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Некорректно сформированный запрос «%s»"

#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
msgid "Album art Provider from Last.FM"
msgstr "Поставщик обложек от Last.FM"

#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
msgstr "Модуль получения обложек через Last.FM"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
msgid "Local Metadata Provider"
msgstr "Поставщик локальных метаданных"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Источник, поставляющий локально доступные метаданные"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Не удалось разрешить: %s"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Не удалось разрешить ни один из предоставленных ключей"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Для изображений требуется URL с поддержкой GIO"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
msgid "Genres"
msgstr "Жанры"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
msgid "A source for browsing music"
msgstr "Источник для обзора музыки"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411
#, c-format
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr "Не удалось получить базу данных из magnatune: %s"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441
#, c-format
msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
msgstr "Не удалось сохранить базу данных из magnatune - «%s»"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689
#, c-format
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr "Не удалось получить таблицу из базы данных magnatune: %s"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705
#, c-format
msgid "Fail before returning media to user: %s"
msgstr "Произошла ошибка перед возвратом медиаконтента пользователю: %s"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
msgid "Metadata Store"
msgstr "Хранилище метаданных"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
msgid "A plugin for storing extra metadata information"
msgstr "Модуль хранения дополнительной информации метаданных"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr "Не удалось обновить метаданные: %s"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
msgid "specified keys are not writable"
msgstr "указанные ключи не записываемые"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614
msgid "Failed to update metadata"
msgstr "Не удалось обновить метаданные"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "«source-id» не доступен"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Не удалось разрешить"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Не удалось найти: %s"

#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42
msgid "OpenSubtitles Provider"
msgstr "Провайдер OpenSubtitles"

#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43
msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
msgstr "Источник содержит список субтитров к видео"

#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
msgid "Optical Media"
msgstr "Оптический носитель"

#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
msgid "A source for browsing optical media"
msgstr "Источник для обзора оптических носителей"

#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
msgid "A source for browsing Pocket videos"
msgstr "Источник для просмотра видео Pocket"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Источник для обзора подкастов"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Не удалось получить потоки подкаста: %s"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Не удалось разобрать содержимое"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Не удалось разобрать содержимое подкаста"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Не удалось получить информацию подкаста"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Не удалось получить список подкастов: %s"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Не удалось получить метаданные потока подкаста"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Не удалось получить метаданные подкаста"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Не удалось создать контейнеры. Допустимы только ленты"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
msgid "URL required"
msgstr "Требуется URL"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78
msgid "Most Popular"
msgstr "Самое популярное"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
msgid "Recent"
msgstr "Последние"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
msgstr "Источник для обзора и поиска видео Rai.tv"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
msgid "All"
msgstr "Все"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
msgid "Black and White"
msgstr "Чёрный и белый"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
msgid "Cinema"
msgstr "Кино"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
msgid "Comedians"
msgstr "Комедии"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
msgid "Chronicle"
msgstr "Хроника"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
msgid "Culture"
msgstr "Культура"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
msgid "Economy"
msgstr "Экономика"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
msgid "Fiction"
msgstr "Художественная литература"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
msgid "Junior"
msgstr "Молодёжь"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
msgid "Investigations"
msgstr "Исследования"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
msgid "Interviews"
msgstr "Интервью"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
msgid "Music"
msgstr "Музыка"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
msgid "Health"
msgstr "Здоровье"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
msgid "Satire"
msgstr "Юмор"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
msgid "Society"
msgstr "Общество"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
msgid "Show"
msgstr "Развлечения"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
msgid "History"
msgstr "История"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
msgid "Politics"
msgstr "Политика"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
msgid "Leisure"
msgstr "Досуг"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
msgid "Travel"
msgstr "Путешествия"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Не удалось выполнить обзор: %s"

#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
msgstr "Источник для обзора радио SHOUTcast"

#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Не удалось найти медиаконтент %s"

#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "Строка поиска должна быть не пустой"

#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97
msgid "A source for fetching metadata of television shows"
msgstr "Источник для получения метаданных телешоу"

#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Удалённые данные не содержат корректного идентификатора"

#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Не удалось запросить: %s"

#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582
#, c-format
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr "Не удалось получить медиаконтент по uri: %s"

#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802
msgid "Empty query"
msgstr "Пустой запрос"

#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr "Модуль поиска мультимедиа-контента с помощью трекера"

#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635
#, c-format
msgid "Removable - %s"
msgstr "Сменный - %s"

#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647
msgid "Local files"
msgstr "Локальные файлы"

#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
msgstr "Источник для обзора и поиска видео Vimeo"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
msgid "Standard feeds"
msgstr "Стандартные каналы"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69
msgid "Top Rated"
msgstr "Топ лучших"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
msgid "Top Favorites"
msgstr "Топ избранных"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
msgid "Most Viewed"
msgstr "Самое просматриваемое"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81
msgid "Most Recent"
msgstr "Последнее"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84
msgid "Most Discussed"
msgstr "Самое обсуждаемое"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
msgid "Most Linked"
msgstr "Наиболее часто ссылаются"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
msgid "Most Responded"
msgstr "С наибольшим количеством ответов"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93
msgid "Recently Featured"
msgstr "Недавно показанное"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96
msgid "Watch On Mobile"
msgstr "Смотреть мобильную версию"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Источник для обзора и поиска видео YouTube"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Не удалось получить канал"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508
#, c-format
#| msgid "Invalid identifier %s"
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Некорректный идентификатор канала %s"