summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: 8b302ce2707d4666c1c2acd71c93f5d9c93d3666 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
msgid "Apple Movie Trailers"
msgstr "Apple filmu reklāmkadri"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "Spraudnis Apple filmu reklāmkadru pārlūkošanai"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:333 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:694
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:405 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:459
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Neizdevās saprast atbildi"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1353 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413
msgid "Empty response"
msgstr "Tukša atbilde"

#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:531
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:663
#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:247
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:547
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Neizdevās savienoties: %s"

#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
msgstr "Avots Blip.tv video pārlūkošanai un meklēšanai"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:67
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:68
msgid "A source for organizing media bookmarks"
msgstr "Datu nesēju grāmatzīmju organizēšanas avots"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:421
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr "Neizdevās saņemt grāmatzīmju metadatus"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:451 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:468
#, c-format
#| msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr "Neizdevās atrast grāmatzīmes — %s"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:621 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Neizdevās izņemt: %s"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:732 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt: %s"

#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:806 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:872 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:930
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1652 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1696
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1730 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1765
msgid "No database connection"
msgstr "Nav datubāžu savienojama"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:34
#, c-format
#| msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
msgid "A source for browsing the DLNA server '%s'"
msgstr "DLNA servera “%s” pārlūkošanas avots"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:278
msgid "Upload failed, target source destroyed"
msgstr "Augšupielāde neizdevās, mērķa avots ir iznīcināts"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:380
#, c-format
msgid "Upload failed, '%s', transferred %lu of %lu bytes"
msgstr "Augšupielāde neizdevās, “%s”, pārsūtīti %lu no %lu baitiem"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:880
#, c-format
msgid "Failed to retrieve item properties (BrowseObjects error %d: %s)"
msgstr "Neizdevās saņemt vienumu īpašības (BrowseObjects kļūda %d: %s)"

#: ../src/dleyna/grl-dleyna-source.c:1519
#, c-format
msgid "Upload failed, URL missing on the media object to be transferred"
msgstr "Augšupielāde neizdevās, trūkst pārsūtāmā mediju objekta URL "

#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
#, c-format
msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
msgstr "DMAP servera “%s” pārlūkošanas avots"

#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:781
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"

#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:770
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "Mākslinieki"

#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1108
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1183 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Nederīgs konteinera identifikators %s"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:60
msgid "Filesystem"
msgstr "Datņu sistēma"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:61
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr "Datņu sistēmas pārlūkošanas avots"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1148
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Datne “%s” neeksistē"

#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Nevar saņemt datus no %s"

#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
msgstr "Avots Flickr fotogrāfiju pārlūkošanai un meklēšanai"

#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
#, c-format
msgid "%s's Flickr"
msgstr "%s Flickr"

#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
#, c-format
msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgstr "Avots %s flickr fotogrāfiju pārlūkošanai un meklēšanai"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
msgid "Freebox TV"
msgstr "Freebox TV"

#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
msgstr "Avots Freebox TV kanālu pārlūkošanai"

#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
msgid "Avatar provider from Gravatar"
msgstr "Avatar sniedzējs no Gravatar"

#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
msgstr "Spraudnis, lai saņemtu avatarus no mākslinieku un autoru laukiem"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
msgstr "Avots Jamendo mūzikas pārlūkošanai un meklēšanai"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
msgid "Albums of the week"
msgstr "Nedēļas albumi"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
msgid "Tracks of the week"
msgstr "Nedēļas celiņi"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
msgid "New releases"
msgstr "Jaunie izdevumi"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
msgid "Top artists"
msgstr "Topa izpildītāji"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
msgid "Top albums"
msgstr "Topa albumi"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
msgid "Top tracks"
msgstr "Topa celiņi"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:792
msgid "Feeds"
msgstr "Plūsmas"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:976 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1021
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1048
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Nederīgs identifikators %s"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1194
#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1335 ../src/youtube/grl-youtube.c:1553
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Nederīgs kategorijas identifikators %s"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1178
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
msgstr "Neizdevās pārlūkot: %s ir celiņš"

#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1238
#, c-format
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Slikti noformēts vaicājums “%s”"

#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
msgid "Album art Provider from Last.FM"
msgstr "Albumu vāciņu nodrošinātās no Last.FM"

#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
msgstr "Spraudnis, lai saņemtu albumu vāciņus, izmantojot Last.FM aizmuguri"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:44
msgid "Local Metadata Provider"
msgstr "Lokālais metadatu piegādātājs"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:45
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Avots, kas nodrošina lokāli pieejamus metadatus"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:486
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:489
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Neizdevās uzmeklēt — %s"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:868
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Nevar uzmeklēt nevienu no dotajām atslēgām"

#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:872
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Ir nepieciešams GIO atbalstīts URL attēliem"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
msgid "Genres"
msgstr "Žanri"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
msgid "A source for browsing music"
msgstr "Avots mūzikas pārlūkošanai"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
#, c-format
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt datubāzi no magnatune: %s"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436
#, c-format
msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi no magnatune — “%s”"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
#, c-format
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt tabulu no magnatune datubāzes: %s"

#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700
#, c-format
msgid "Fail before returning media to user: %s"
msgstr "Neveiksme pirms lietotājs saņēmis datus — %s"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
msgid "Metadata Store"
msgstr "Metadatu krātuve"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
msgid "A plugin for storing extra metadata information"
msgstr "Spraudnis papildu metadatu informācijas glabāšanai"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:597
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr "Neizdevās atjaunināt metadatus — %s"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
msgid "specified keys are not writable"
msgstr "norādītās atslēgas nav rakstāmas"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:614
msgid "Failed to update metadata"
msgstr "Neizdevās atjaunināt metadatus"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "“source-id” nav pieejams"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:780
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Neizdevās uzmeklēt"

#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Neizdevās meklēt — %s"

#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
msgid "Optical Media"
msgstr "Optiskais datu nesējs"

#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
msgid "A source for browsing optical media"
msgstr "Avots optisko datu nesēju pārlūkošanai"

#: ../src/pocket/grl-pocket.c:47
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: ../src/pocket/grl-pocket.c:48
msgid "A source for browsing Pocket videos"
msgstr "Avots Pocket video pārlūkošanai"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Avots podraižu pārlūkošanai"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:749 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:769
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt podraižu straumes — %s"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1235 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1244
#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Neizdevās analizēt saturu"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1287
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Neizdevās analizēt podraižu saturu"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1442
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par podraidēm"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1482 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1502
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt grāmatzīmju sarakstu: %s"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1555 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Neizdevās saņemt podraižu straumes metadatus"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1608
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Neizdevās saņemt podraižu metadatus"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1792
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Nevar izveidot konteinerus. Tiek pieņemtas tikai plūsmas"

#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1797
msgid "URL required"
msgstr "Nepieciešams URL"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49 ../src/youtube/grl-youtube.c:78
msgid "Most Popular"
msgstr "Vispopulārākais"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
msgid "Recent"
msgstr "Nesenās"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
msgstr "Avots Rai.tv video pārlūkošanai un meklēšanai"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
msgid "All"
msgstr "Visi"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
msgid "Black and White"
msgstr "Melns un balts"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
msgid "Cinema"
msgstr "Kinoteātra"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
msgid "Comedians"
msgstr "Komiķi"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
msgid "Chronicle"
msgstr "Hronikas"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
msgid "Culture"
msgstr "Kultūra"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomika"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
msgid "Fiction"
msgstr "Daiļliteratūra"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
msgid "Junior"
msgstr "Bērniem"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
msgid "Investigations"
msgstr "Izmeklēšanas"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
msgid "Interviews"
msgstr "Intervijas"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
msgid "Music"
msgstr "Mūzika"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
msgid "News"
msgstr "Ziņas"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
msgid "Health"
msgstr "Veselība"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
msgid "Satire"
msgstr "Satīra"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
msgid "Society"
msgstr "Sabiedrība"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
msgid "Sport"
msgstr "Sports"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
msgid "History"
msgstr "Vēsture"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
msgid "Politics"
msgstr "Politika"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
msgid "Leisure"
msgstr "Brīvais brīdis"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
msgid "Travel"
msgstr "Ceļošana"

#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Neizdevās pārlūkot: %s"

#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
msgstr "Avots mūzikas pārlūkošanai SHOUTcast radio"

#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:451
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Nevar atrast datu nesējus %s"

#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:542
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "Nepieciešams ne NULL meklēšanas teksts"

#: ../src/thetvdb/grl-thetvdb.c:97
msgid "A source for fetching metadata of television shows"
msgstr "Avots televīzijas šovu metadatu saņemšanai"

#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Attālinātie dati nesatur derīgu identifikatoru"

#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:361
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:443
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Neizdevās vaicāt: %s"

#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:543
#, c-format
#| msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr "Neizdevās saņemt mediju no uri — %s"

#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:714
msgid "Empty query"
msgstr "Tukšs vaicājums"

#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr "Spraudnis, lai meklētu multimediju saturu, izmantojot Tracker"

#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:659
#, c-format
msgid "Removable - %s"
msgstr "Noņemams — %s"

#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:671
msgid "Local files"
msgstr "Vietējās datnes"

#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
msgstr "Avots Vimeo video pārlūkošanai un meklēšanai"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
msgid "Standard feeds"
msgstr "Standarta plūsmas"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69
msgid "Top Rated"
msgstr "Augstāk novērtētie"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
msgid "Top Favorites"
msgstr "Topa iecienītie"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
msgid "Most Viewed"
msgstr "Visvairāk skatītie"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81
msgid "Most Recent"
msgstr "Visnesenākie"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84
msgid "Most Discussed"
msgstr "Visvairāk apspriestie"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
msgid "Most Linked"
msgstr "Ar visvairāk saitēm"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
msgid "Most Responded"
msgstr "Visvairāk atbildes"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93
msgid "Recently Featured"
msgstr "Nesen parādījušies"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96
msgid "Watch On Mobile"
msgstr "Skatīt mobilajā"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Avots YouTube video pārlūkošanai un meklēšanai"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:944
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Neizdevās saņemt plūsmu"

#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1121 ../src/youtube/grl-youtube.c:1533
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Nederīgs plūsmas identifikators %s"

#~ msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
#~ msgstr "UPnP servera “%s” pārlūkošanas avots"

#~ msgid "Failed to browse"
#~ msgstr "Neizdevās pārlūkot"

#~ msgid "Failed to query"
#~ msgstr "Neizdevās vaicāt"

#~ msgid "Unable to listen for changes in %s"
#~ msgstr "Neizdevās sekot līdzi %s izmaiņām"