diff options
-rw-r--r-- | system-admin-guide/hr/hr.po | 239 |
1 files changed, 199 insertions, 40 deletions
diff --git a/system-admin-guide/hr/hr.po b/system-admin-guide/hr/hr.po index 1e21cfc1..fc215b2d 100644 --- a/system-admin-guide/hr/hr.po +++ b/system-admin-guide/hr/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-13 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-16 22:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-17 02:16+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language: hr\n" @@ -112,16 +112,18 @@ msgid "" "To start an application automatically when the user logs in, you need to create a <file>.desktop</file> file for " "that application in the <file>/etc/xdg/autostart/</file> directory." msgstr "" +"Kako bi automatski pokrenuli aplikaciju kada se korisnik prijavi, trebate stvoriti <file>.desktop</file> datoteku " +"za tu aplikaciju u <file>/etc/xdg/autostart/</file> direktoriju." #. (itstool) path: steps/title #: C/autostart-applications.page:32 msgid "To add an autostart application for all users:" -msgstr "" +msgstr "Za dodavanje automatskog pokretanja aplikacije za sve korisnike:" #. (itstool) path: item/p #: C/autostart-applications.page:33 msgid "Create a <file>.desktop</file> file in the <file>/etc/xdg/autostart/</file> directory:" -msgstr "" +msgstr "Stvorite <file>.desktop</file> datoteku u <file>/etc/xdg/autostart/</file> direktoriju:" #. (itstool) path: item/code #: C/autostart-applications.page:35 @@ -134,21 +136,27 @@ msgid "" "OnlyShowIn=GNOME;\n" "AutostartCondition=<var>GSettings org.gnome.desktop.background show-desktop-icons</var>" msgstr "" +"[Desktop Entry]\n" +"Type=Application\n" +"Name=<var>Files</var>\n" +"Exec=<var>nautilus -n</var>\n" +"OnlyShowIn=GNOME;\n" +"AutostartCondition=<var>GSettings org.gnome.desktop.background show-desktop-icons</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/autostart-applications.page:42 msgid "Replace <var>Files</var> with the name of the application." -msgstr "" +msgstr "Zamijenite <var>Files</var> nazivom aplikacije." #. (itstool) path: item/p #: C/autostart-applications.page:43 msgid "Replace <var>nautilus -n</var> with the command you wish to use to run the application." -msgstr "" +msgstr "Zamijenite <var>nautilus -n</var> naredbom koju želite koristiti za pokretanje aplikacije." #. (itstool) path: item/p #: C/autostart-applications.page:45 msgid "You can use the <code>AutostartCondition</code> key to check for a value of a GSettings key." -msgstr "" +msgstr "Možete koristiti <code>AutostartCondition</code> ključ za provjeru vrijednosti GSettings ključa." #. (itstool) path: item/p #: C/autostart-applications.page:47 @@ -157,6 +165,9 @@ msgid "" "the running session, the session manager starts or stops the application, depending on what the previous value for " "the key was." msgstr "" +"Upravitelj sesije automatski pokreće aplikaciju ako je vrijednost ključa istina. Ako se vrijednost ključa promijeni " +"u sesiji koja se izvodi, upravitelj sesije pokreće ili zaustavlja aplikaciju, ovisno o tome koja je bila prijašnja " +"vrijednost ključa." #. (itstool) path: credit/name #: C/backgrounds-extra.page:10 C/desktop-background.page:16 C/desktop-shield.page:11 C/fonts.page:12 @@ -980,12 +991,12 @@ msgstr "Nadopunite bazu podataka sustava:" #. (itstool) path: screen/output #: C/dconf-snippets.xml:41 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #. (itstool) path: screen/input #: C/dconf-snippets.xml:41 msgid "dconf update" -msgstr "" +msgstr "dconf update" #. (itstool) path: item/p #: C/dconf-snippets.xml:44 @@ -998,6 +1009,8 @@ msgid "" "All prose and instructions are up to par. Extra info needs to be provided on picture options, per comment below. --" "shaunm" msgstr "" +"Sve proze i upute su na nivou. Potrebno je navesti dodatne informacije o mogućnostima slike, po komentaru ispod. --" +"shaunm" #. (itstool) path: credit/name #: C/desktop-background.page:31 C/login-banner.page:32 C/login-fingerprint.page:17 C/login-userlist-disable.page:17 @@ -1459,12 +1472,12 @@ msgstr "U slučaju da se pozadina ne nadopuni, pokušajte ponovno pokrenuti <sys #. (itstool) path: info/desc #: C/extensions-enable.page:24 msgid "Enable GNOME Shell extensions for all users." -msgstr "" +msgstr "Omogućavanje proširenja GNOME ljuske za sve korisnike." #. (itstool) path: page/title #: C/extensions-enable.page:27 msgid "Enable machine-wide extensions" -msgstr "" +msgstr "Omogućavanje proširenja na cijelom sustavu" #. (itstool) path: page/p #: C/extensions-enable.page:29 @@ -1472,6 +1485,8 @@ msgid "" "To make extensions available to all users on the system, install them in the <file>/usr/share/gnome-shell/" "extensions</file> directory. Note that newly-installed machine-wide extensions are disabled by default." msgstr "" +"Kako bi proširenja bila dostupna svim korisnicima sustava, instalirajte ih u direktorij <file>/usr/share/gnome-" +"shell/extensions</file>. Zapamtite da su novoinstalirana proširenja za cijeli sustav onemogućena po zadanome." #. (itstool) path: page/p #: C/extensions-enable.page:33 @@ -1480,11 +1495,14 @@ msgid "" "extensions. However, there is currently no way to enable additional extensions for users who have already logged " "in. This does not apply for existing users who have installed and enabled their own GNOME extensions." msgstr "" +"Morate postaviti <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> ključ kako bi postavili zadano omogućena " +"proširenja. Ipak, još ne postoji način za omogućavanje dodatnih proširenja trenutno prijavljenih korisnika. Ovo se " +"ne odnosi na postojeće korisnike koji su instalirali i omogućili vlastita GNOME proširenja." #. (itstool) path: steps/title #: C/extensions-enable.page:40 msgid "Setting the org.gnome.shell.enabled-extensions key" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje org.gnome.shell.enabled-extensions ključa" #. (itstool) path: item/p #: C/extensions-enable.page:42 C/extensions-lockdown.page:41 @@ -1499,6 +1517,9 @@ msgid "" "user-db:user\n" "system-db:local\n" msgstr "" +"\n" +"user-db:user\n" +"system-db:local\n" #. (itstool) path: item/p #: C/extensions-enable.page:52 C/extensions-lockdown.page:51 @@ -1517,6 +1538,10 @@ msgid "" "# List all extensions that you want to have enabled for all users\n" "enabled-extensions=['<input>myextension1@myname.example.com</input>', '<input>myextension2@myname.example.com</input>']\n" msgstr "" +"\n" +"[org/gnome/shell]\n" +"# Navedi sva proširenja koje želite omogućiti za sve korisnike\n" +"enabled-extensions=['<input>mojeproširenje1@mojeime.primjer.com</input>', '<input>mojeproširenje2@mojeime.primjer.com</input>']\n" #. (itstool) path: item/p #: C/extensions-enable.page:61 C/extensions-lockdown.page:62 @@ -1625,7 +1650,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/extensions.page:20 msgid "GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface." -msgstr "" +msgstr "Proširenja GNOME ljuske omogućuju prilagodbu zadanog sučelja GNOME ljuske." #. (itstool) path: page/title #: C/extensions.page:24 @@ -1638,6 +1663,8 @@ msgid "" "GNOME Shell extensions allow customizing the default GNOME Shell interface and its parts, such as window management " "and application launching." msgstr "" +"Proširenja GNOME ljuske omogućuju prilagodbu zadanog sučelja GNOME ljuske i njegovih dijelova, poput upravljanja " +"prozorima i pokretanja aplikacija." #. (itstool) path: page/p #: C/extensions.page:29 @@ -1647,6 +1674,10 @@ msgid "" "share/gnome-shell/extensions/<uuid></file>, or machine-wide in <file>/usr/share/gnome-shell/extensions/<" "uuid></file>." msgstr "" +"Svako proširenje GNOME ljuske identificirano je jedinstvenim identifikatorom, uuid. uuid se još koristi za naziv " +"direktorija u koji je instalirano proširenje. Proširenje možete instalirati po pojedinom korisniku u <file>~/.local/" +"share/gnome-shell/extensions/<uuid></file> ili za cijeli sustav u <file>/usr/share/gnome-shell/extensions/<" +"uuid></file>." #. (itstool) path: page/p #: C/extensions.page:36 @@ -1654,11 +1685,13 @@ msgid "" "To view installed extensions, you can use <app>Looking Glass</app>, GNOME Shell’s integrated debugger and inspector " "tool." msgstr "" +"Za prikaz instaliranih proširenja možete koristiti <app>Looking Glass</app>, integrirani alat otklanjanja grešaka " +"GNOME ljuske." #. (itstool) path: steps/title #: C/extensions.page:40 msgid "View installed extensions" -msgstr "" +msgstr "Prikaz instaliranih proširenja" #. (itstool) path: item/p #: C/extensions.page:42 @@ -1666,12 +1699,16 @@ msgid "" "Press <keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, type in <em>lg</em> and press <key>Enter</key> " "to open <app>Looking Glass</app>." msgstr "" +"Pritisnite <keyseq type=\"combo\"><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> tipke, upišite <em>lg</em> i pritisnite " +"<key>Enter</key> tipku za otvaranje <app>Looking Glass</app> alata." #. (itstool) path: item/p #: C/extensions.page:47 msgid "" "On the top bar of <app>Looking Glass</app>, click <gui>Extensions</gui> to open the list of installed extensions." msgstr "" +"Na gornjoj traci <app>Looking Glass</app> alata kliknite na <gui>Extensions</gui> za otvaranje popisa instaliranih " +"proširenja." #. (itstool) path: info/desc #: C/fonts.page:32 @@ -3645,13 +3682,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mime-types-application.page:20 msgid "Customize which application opens a specific MIME type." -msgstr "" +msgstr "Prilagodba koja aplikacija otvara određenu MIME vrstu." #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: steps/title #: C/mime-types-application.page:23 C/mime-types-application.page:44 msgid "Override the default registered application for all users" -msgstr "" +msgstr "Zaobilaženje zadane registrirane aplikacije za sve korisnike" #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types-application.page:24 C/mime-types-application-user.page:25 @@ -3660,6 +3697,9 @@ msgid "" "files specify which application is registered to open specific MIME types by default. These files are provided by " "the distribution." msgstr "" +"Datoteke <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> i <file>/usr/share/applications/gnome-mimeapps.list</" +"file> određuju koja je aplikacija registrirana za otvaranje određenih MIME vrsta po zadanome. Ove datoteke " +"omogućuje distribucija." #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types-application.page:30 @@ -3668,6 +3708,9 @@ msgid "" "file> or <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want to override " "the default registered application." msgstr "" +"Kako bi zaobišli zadane postavke sustava za sve korisnike u sustavu, morate stvoriti <file>/etc/xdg/mimeapps.list</" +"file> ili <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> datoteku s popisom MIME vrsta za koje želite zaobići zadanu " +"registriranu aplikaciju." #. (itstool) path: note/p #: C/mime-types-application.page:36 @@ -3676,6 +3719,9 @@ msgid "" "Additionally, <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> takes precedence over <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file>, " "but can be overridden by the user's configuration in <file>~/.config/mimeapps.list</file>." msgstr "" +"Datoteke koje se nalaze u <file>/etc/xdg/</file> imaju prednost nad datotekama koje se nalaze u <file>/usr/share/" +"applications/</file>. Dodatno, <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> ima prednost nad <file>/etc/xdg/mimeapps." +"list</file>, ali ga može zaobići korisničko podešavanje u <file> ~/.config/mimeapps.list</file>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:46 C/mime-types-application-user.page:39 @@ -3685,6 +3731,9 @@ msgid "" "file specifies the default registered application for the <code>text/html</code> and <code>application/xhtml+xml</" "code> MIME types:" msgstr "" +"Pogledajte <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> datoteku kako bi odredili MIME vrste za koje želite " +"promijeniti zadanu registriranu aplikaciju. Primjerice, sljedeći primjer datoteke <file>mimeapps.list</file> " +"određuje zadanu registriranu aplikaciju za <code>text/html</code> i <code>application/xhtml+xml</code> MIME vrste:" #. (itstool) path: item/code #: C/mime-types-application.page:54 C/mime-types-application-user.page:47 @@ -3694,6 +3743,9 @@ msgid "" "text/html=epiphany.desktop\n" "application/xhtml+xml=epiphany.desktop" msgstr "" +"[Default Applications]\n" +"text/html=epiphany.desktop\n" +"application/xhtml+xml=epiphany.desktop" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:57 @@ -3702,6 +3754,9 @@ msgid "" "(<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’ <file>.desktop</file> files is <file>/" "usr/share/applications/</file>." msgstr "" +"Zadana aplikacija (<app>Epiphany</app>) definirana je određivanjem odgovarajuće <file>.desktop</file> datoteke " +"(<file>epiphany.desktop</file>). Zadana lokacija za <file>.desktop</file> datoteke ostalih aplikacija je <file>/usr/" +"share/applications/</file>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:66 @@ -3709,6 +3764,8 @@ msgid "" "Create the <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding " "default registered applications:" msgstr "" +"Stvorite <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> datoteku. U datoteci navedite MIME vrste i njihove odgovarajuće zadane " +"registrirane aplikacije:" #. (itstool) path: item/code #: C/mime-types-application.page:71 C/mime-types-application-user.page:66 @@ -3722,6 +3779,13 @@ msgid "" "text/html=<var>myapplication1.desktop</var>;\n" "application/xhtml+xml=<var>myapplication2.desktop</var>;" msgstr "" +"[Default Applications]\n" +"text/html=<var>mojaaplikacija1.desktop</var>\n" +"application/xhtml+xml=<var>mojaaplikacija2.desktop</var>\n" +"\n" +"[Added Associations]\n" +"text/html=<var>mojaaplikacija1.desktop</var>;\n" +"application/xhtml+xml=<var>mojaplikacija2.desktop</var>;" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:78 C/mime-types-application-user.page:73 @@ -3730,6 +3794,9 @@ msgid "" "desktop</code>, and the default registered application for the <code>application/xhtml+xml</code> MIME type to " "<code>myapplication2.desktop</code>." msgstr "" +"Ovo postavlja zadanu registriranu aplikaciju za <code>text/html</code> MIME vrstu na <code>mojaaplikacij1.desktop</" +"code>, i zadanu registriranu aplikaciju za <code>application/xhtml+xml</code > MIME vrstu na <code>mojaaplikacija2." +"desktop</code>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:84 @@ -3737,6 +3804,8 @@ msgid "" "For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and " "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory." msgstr "" +"Kako bi ove postavke ispravno funkcionirale, provjerite jesu li datoteke <file>mojaplikacija1.desktop</file> i " +"<file>mojaplikacija2.desktop</file> smještene u <file>/usr/share/applications/</file > direktorij." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:91 C/mime-types-application-user.page:89 @@ -3744,6 +3813,7 @@ msgid "" "You can use the <cmd>gio mime</cmd> command to verify that the default registered application has been set " "correctly:" msgstr "" +"Možete koristiti <cmd>gio mime</cmd> naredbu za provjeriu je li zadana registrirana aplikacija ispravno postavljena:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-application.page:95 C/mime-types-application-user.page:93 @@ -3758,17 +3828,25 @@ msgid "" "\tmyapplication1.desktop\n" "\tepiphany.desktop" msgstr "" +"<output>$ </output><input>gio mime text/html</input>\n" +"Default application for “text/html”: mojaaplikacija1.desktop\n" +"Registered applications:\n" +"\tmojaaplikacija1.desktop\n" +"\tepiphany.desktop\n" +"Recommended applications:\n" +"\tmojaaplikacija1.desktop\n" +"\tepiphany.desktop" #. (itstool) path: info/desc #: C/mime-types-application-user.page:19 msgid "Customize per user which application opens a specific MIME type." -msgstr "" +msgstr "Prilagodba koja aplikacija otvara određenu MIME vrstu za pojedinog korisnika." #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: steps/title #: C/mime-types-application-user.page:23 C/mime-types-application-user.page:37 msgid "Override the default registered application for individual users" -msgstr "" +msgstr "Zaobilaženje zadane registrirane aplikacije za pojedine korisnike" #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types-application-user.page:31 @@ -3776,6 +3854,8 @@ msgid "" "To override the system defaults for individual users, you need to create a <file>~/.config/mimeapps.list</file> " "file with a list of MIME types for which you want to override the default registered application." msgstr "" +"Kako bi zaobišli zadane postavke sustava za pojedine korisnike, morate stvoriti datoteku <file>~/.config/mimeapps." +"list</file> s popisom MIME vrsta za koje želite zaobići zadanu registriranu aplikaciju." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application-user.page:50 @@ -3785,6 +3865,10 @@ msgid "" "<file>/usr/share/applications/</file>. Individual users’ <file>.desktop</file> files can be stored in <file>~/." "local/share/applications/</file>." msgstr "" +"Zadana aplikacija (<app>Epiphany</app>) definirana je određivanjem odgovarajuće <file>.desktop</file> datoteke " +"(<file>epiphany.desktop</file>). Zadana lokacija sustava za <file>.desktop</file> datoteke ostalih aplikacija je " +"<file>/usr/share/applications/</file>. <file>.desktop</file> datoteke pojedinih korisnika mogu se pohraniti u " +"<file>~/.local/share/applications/</file>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application-user.page:61 @@ -3792,6 +3876,8 @@ msgid "" "Create the <file>~/.config/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding " "default registered applications:" msgstr "" +"Stvorite <file>~/.config/mimeapps.list</file> datoteku. U datoteci navedite MIME vrste i njihove odgovarajuće " +"zadane registrirane aplikacije:" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application-user.page:80 @@ -3800,16 +3886,19 @@ msgid "" "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory. " "Individual users’ <file>.desktop</file> files can be stored in <file>~/.local/share/applications/</file>." msgstr "" +"Kako bi ove postavke ispravno funkcionirale, provjerite jesu li <file>myapplication1.desktop</file> i " +"<file>myapplication2.desktop</file> datoteke smještene u <file>/usr/share/applications/</file > direktorij. <file>." +"desktop</file> datoteke pojedinih korisnika mogu se pohraniti u <file>~/.local/share/applications/</file>." #. (itstool) path: info/desc #: C/mime-types-custom.page:19 msgid "Create a MIME type specification and register a default application." -msgstr "" +msgstr "Stvaranje specifikacija MIME vrste i registracija zadane aplikacije." #. (itstool) path: page/title #: C/mime-types-custom.page:23 msgid "Add a custom MIME type for all users" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje prilagođene MIME vrste za sve korisnike" #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types-custom.page:24 @@ -3818,16 +3907,19 @@ msgid "" "need to create a new MIME type specification file in the <file>/usr/share/mime/packages/</file> directory and a " "<file>.desktop</file> file in the <file>/usr/share/applications/</file> directory." msgstr "" +"Kako bi dodali prilagođenu MIME vrstu za sve korisnike u sustavu i registrirali zadanu aplikaciju za tu MIME vrstu, " +"morate stvoriti novu datoteku specifikacije MIME vrste u <file>/usr/share/mime/packages/</file> direktoriju i " +"<file>.desktop</file> datoteku u direktoriju <file>/usr/share/applications/</file>." #. (itstool) path: steps/title #: C/mime-types-custom.page:32 msgid "Add a custom <sys>application/x-newtype</sys> MIME Type for All Users" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje prilagođene <sys>aplikacija/x-novavrsta</sys> MIME vrste za sve korisnike" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:35 msgid "Create the <file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:" -msgstr "" +msgstr "Stvorite <file>/usr/share/mime/packages/applikacija-x-novavrsta.xml</file> datoteku:" #. (itstool) path: item/code #: C/mime-types-custom.page:39 C/mime-types-custom-user.page:38 @@ -3841,6 +3933,13 @@ msgid "" " </mime-type>\n" "</mime-info>" msgstr "" +"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" +"<mime-info xmlns=\"http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info\">\n" +" <mime-type type=\"aplikacija/x-novavrsta\">\n" +" <comment>nova mime vrsta</comment>\n" +" <glob pattern=\"*.xyz\"/>\n" +" </mime-type>\n" +"</mime-info>" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:46 C/mime-types-custom-user.page:45 @@ -3848,6 +3947,8 @@ msgid "" "The sample <file>application-x-newtype.xml</file> file above defines a new MIME type <sys>application/x-newtype</" "sys> and assigns file names with the <file>.xyz</file> extension to that MIME type." msgstr "" +"Primjer <file>aplikacija-x-novavrsta.xml</file> datoteke iznad definira novu MIME vrstu <sys>aplikacija/x-" +"novavrsta</sys> i dodjeljuje nazive datoteka s <file>.xyz</file> datotečnim proširenjem za MIME vrstu." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:54 @@ -3855,6 +3956,8 @@ msgid "" "Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place it in " "the <file>/usr/share/applications/</file> directory:" msgstr "" +"Stvorite novu <file>.desktop</file> datoteku pod nazivom, primjerice, <file>mojaplikacija1.desktop</file> i " +"smjestite je u direktorij <file>/usr/share/applications/</file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/mime-types-custom.page:59 C/mime-types-custom-user.page:58 @@ -3866,6 +3969,11 @@ msgid "" "Name=<var>My Application 1</var>\n" "Exec=<var>myapplication1</var>" msgstr "" +"[Desktop Entry]\n" +"Type=Aplikacija\n" +"MimeType=aplikacija/x-novavrsta\n" +"Name=<var>Moja aplikacija 1</var>\n" +"Exec=<var>mojaaplikacija1</var>" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:64 @@ -3873,11 +3981,13 @@ msgid "" "The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type " "with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>." msgstr "" +"Primjer <file>mojaaplikacija1.desktop</file> datoteka iznad pridružuje <sys>aplikacija/x-novavrsta</sys> MIME vrstu " +"s aplikacijom pod nazivom <app>Moja aplikacija 1</app>, koju pokreće naredba <cmd>mojaaplikacija1</cmd>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:72 msgid "As root, update the MIME database for your changes to take effect:" -msgstr "" +msgstr "Kao korijenski korisnik, nadopunite MIME bazu podataka kako bi se vaše promjene primijenile:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-custom.page:73 @@ -3886,11 +3996,13 @@ msgid "" "<output># </output><input>update-mime-database /usr/share/mime</input>\n" " " msgstr "" +"<output># </output><input>update-mime-database /usr/share/mime</input>\n" +" " #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:77 msgid "As root, update the application database:" -msgstr "" +msgstr "Kao korijenski korisnik, nadopunite bazu podataka aplikacije:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-custom.page:78 @@ -3899,6 +4011,8 @@ msgid "" "<output># </output><input>update-desktop-database /usr/share/applications</input>\n" " " msgstr "" +"<output># </output><input>update-desktop-database /usr/share/applications</input>\n" +" " #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:82 C/mime-types-custom-user.page:81 @@ -3906,17 +4020,19 @@ msgid "" "To verify that you have successfully associated <file>*.xyz</file> files with the <sys>application/x-newtype</sys> " "MIME type, first create an empty file, for example <file>test.xyz</file>:" msgstr "" +"Kako bi potvrdili da ste uspješno pridružili <file>*.xyz</file> datoteke s MIME vrstom <sys>aplikacija/x-novavrsta</" +"sys>, prvo stvorite praznu datoteku, primjerice <file>test.xyz</file>:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-custom.page:88 C/mime-types-custom-user.page:87 #, no-wrap msgid "<output>$ </output><input>touch test.xyz</input>" -msgstr "" +msgstr "<output>$ </output><input>touch test.xyz</input>" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:89 C/mime-types-custom-user.page:88 msgid "Then run the <cmd>gio info</cmd> command:" -msgstr "" +msgstr "Zatim pokrenite <cmd>gio info</cmd> naredbu:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-custom.page:92 C/mime-types-custom-user.page:91 @@ -3925,6 +4041,8 @@ msgid "" "<output>$ </output><input>gio info test.xyz | grep \"standard::content-type\"</input>\n" " standard::content-type: application/x-newtype" msgstr "" +"<output>$ </output><input>gio info test.xyz | grep \"standard::content-type\"</input>\n" +" standard::content-type: aplikacija/x-novavrsta" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:96 C/mime-types-custom-user.page:95 @@ -3932,6 +4050,8 @@ msgid "" "To verify that <file>myapplication1.desktop</file> has been correctly set as the default registered application for " "the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type, run the <cmd>gio mime</cmd> command:" msgstr "" +"Kako bi provjerili je li <file>mojaplikacija1.desktop</file> ispravno postavljena kao zadana registrirana " +"aplikacija za <sys>aplikacija/x-novavrsta</sys> MIME vrstu, pokrenite <cmd>gio mime</cmd> naredba:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-custom.page:102 C/mime-types-custom-user.page:101 @@ -3944,16 +4064,22 @@ msgid "" "Recommended applications:\n" "\tmyapplication1.desktop" msgstr "" +"<output>$ </output><input>gio mime aplikacija/x-novavrsta</input>\n" +"Default application for “aplikacija/x-novavrsta”: mojaplikacija1.desktop\n" +"Registered applications:\n" +"\tmojaplikacija1.desktop\n" +"Recommended applications:\n" +"\tmojaplikacija1.desktop" #. (itstool) path: info/desc #: C/mime-types-custom-user.page:18 msgid "Create a user's MIME type specification and register a default application." -msgstr "" +msgstr "Stvaranje specifikacija MIME vrste za korisnika i registracija zadane aplikacije." #. (itstool) path: page/title #: C/mime-types-custom-user.page:22 msgid "Add a custom MIME type for individual users" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje prilagođene MIME vrste za pojedine korisnike" #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types-custom-user.page:23 @@ -3962,16 +4088,19 @@ msgid "" "create a new MIME type specification file in the <file>~/.local/share/mime/packages/</file> directory and a <file>." "desktop</file> file in the <file>~/.local/share/applications/</file> directory." msgstr "" +"Kako bi dodali prilagođenu MIME vrstu za pojedine korisnike i registrirali zadanu aplikaciju za tu MIME vrstu, " +"morate stvoriti novu datoteku specifikacije MIME vrste u <file>~/.local/share/mime/packages/</file> direktoriju i " +"<file>.desktop</file> datoteku u <file>~/.local/share/applications/</file> direktoriju." #. (itstool) path: steps/title #: C/mime-types-custom-user.page:31 msgid "Add a custom <code>application/x-newtype</code> MIME type for individual users" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje prilagođene <code>aplikacija/x-novavrsta</code> MIME vrste za pojedine korisnike" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom-user.page:34 msgid "Create the <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:" -msgstr "" +msgstr "Stvorite <file>~/.local/share/mime/packages/applikacija-x-novavrsta.xml</file> datoteku:" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom-user.page:53 @@ -3979,6 +4108,8 @@ msgid "" "Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place it in " "the <file>~/.local/share/applications/</file> directory:" msgstr "" +"Stvorite novu <file>.desktop</file> datoteku pod nazivom, primjerice, <file>mojaplikacija1.desktop</file> i " +"smjestite je u direktorij <file>~/.local/share/applications/</file>:" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom-user.page:63 @@ -3986,11 +4117,13 @@ msgid "" "The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <code>application/x-newtype</code> MIME " "type with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>." msgstr "" +"Primjer <file>mojaaplikacija1.desktop</file> datoteka iznad pridružuje <sys>aplikacija/x-novavrsta</sys> MIME vrstu " +"s aplikacijom pod nazivom <app>Moja aplikacija 1</app>, koju pokreće naredba <cmd>mojaaplikacija1</cmd>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom-user.page:71 msgid "Update the MIME database for your changes to take effect:" -msgstr "" +msgstr "Nadopunite MIME bazu podataka kako bi se vaše promjene primijenile:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-custom-user.page:72 @@ -3999,11 +4132,13 @@ msgid "" "<output>$ </output><input>update-mime-database ~/.local/share/mime</input>\n" " " msgstr "" +"<output># </output><input>update-mime-database ~/.local/share/mime</input>\n" +" " #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom-user.page:76 msgid "Update the application database:" -msgstr "" +msgstr "Nadopunite bazu podataka aplikacije:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-custom-user.page:77 @@ -4012,16 +4147,18 @@ msgid "" "<output>$ </output><input>update-desktop-database ~/.local/share/applications</input>\n" " " msgstr "" +"<output># </output><input>update-desktop-database ~/.local/share/applications</input>\n" +" " #. (itstool) path: info/desc #: C/mime-types.page:20 msgid "MIME types are used to identify the format of a file." -msgstr "" +msgstr "MIME vrste se koriste za identifikaciju formata datoteke." #. (itstool) path: page/title #: C/mime-types.page:23 msgid "What are MIME types?" -msgstr "" +msgstr "Što su MIME vrste?" #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types.page:24 @@ -4029,16 +4166,18 @@ msgid "" "In GNOME, MIME (<em>Multipurpose Internet Mail Extension</em>) types are used to identify the format of a file. The " "GNOME Desktop uses MIME types to:" msgstr "" +"U GNOMU, MIME (<em>Višenamjensko proširenje internetske pošte</em>) vrste koriste se za identifikaciju formata " +"datoteke. GNOME radna površina koristi MIME vrste za:" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types.page:31 msgid "Determine which application should open a specific file format by default." -msgstr "" +msgstr "Određivanje koja aplikacija treba otvoriti određeni format datoteke po zadanome." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types.page:37 msgid "Register other applications that can also open a specific file format." -msgstr "" +msgstr "Registraciju drugih aplikacija koje isto mogu otvoriti određeni format datoteke." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types.page:42 @@ -4046,6 +4185,7 @@ msgid "" "Provide a string describing the type of a file, for example, in a file properties dialog of the <app>Files</app> " "application." msgstr "" +"Upis izraza koji opisuje vrstu datoteke, primjerice, u dijalogu svojstava datoteke aplikacije <app>Datoteke</app>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types.page:49 @@ -4053,11 +4193,13 @@ msgid "" "Provide an icon representing a specific file format, for example, in a file properties dialog of the <app>Files</" "app> application." msgstr "" +"Određivanje ikone koja predstavlja određeni format datoteke, primjerice, u dijalogu svojstava datoteke aplikacije " +"<app>Datoteke</app>." #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types.page:56 msgid "MIME type names follow a given format:" -msgstr "" +msgstr "Nazivi MIME vrsta slijede zadani format:" #. (itstool) path: page/screen #: C/mime-types.page:59 @@ -4066,6 +4208,8 @@ msgid "" "\n" "<var>media-type</var>/<var>subtype-identifier</var>\n" msgstr "" +"\n" +"<var>media-type</var>/<var>subtype-identifier</var>\n" #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types.page:62 @@ -4073,16 +4217,18 @@ msgid "" "<sys>image/jpeg</sys> is an example of a MIME type where <sys>image</sys> is the media type, and <sys>jpeg</sys> is " "the subtype identifier." msgstr "" +"<sys>image/jpeg</sys> je primjer MIME vrste gdje je <sys>image</sys> vrsta medija, a <sys>jpeg</sys> identifikator " +"podvrste." #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types.page:67 msgid "GNOME follows the <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> specification to determine:" -msgstr "" +msgstr "GNOME slijedi <em>freedesktop.org Shared MIME Info</em> specifikaciju kako bi odredio:" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types.page:73 msgid "The machine-wide and user-specific location to store all MIME type specification files." -msgstr "" +msgstr "Lokacije cijelog sustava i specifičnog korisnika za pohranu svih datoteka specifikacije MIME vrste." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types.page:79 @@ -4090,16 +4236,18 @@ msgid "" "How to register a MIME type so that the desktop environment knows which applications can be used to open a specific " "file format." msgstr "" +"Kako registrirati MIME vrstu tako da okruženje radne površine zna koje se aplikacije mogu koristiti za otvaranje " +"određenog formata datoteke." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types.page:85 msgid "How the user can change which applications should open what file formats." -msgstr "" +msgstr "Kako korisnik može promijeniti koje aplikacije trebaju otvarati koje formate datoteka." #. (itstool) path: section/title #: C/mime-types.page:91 msgid "What is the MIME database?" -msgstr "" +msgstr "Što je MIME baza podataka?" #. (itstool) path: section/p #: C/mime-types.page:92 @@ -4107,6 +4255,8 @@ msgid "" "The MIME database is a collection of all MIME type specification files that GNOME uses to store information about " "known MIME types." msgstr "" +"MIME baza podataka je zbirka svih specifikacijskih datoteka MIME vrste koje GNOME koristi za pohranjivanje " +"informacija o poznatim MIME vrstama." #. (itstool) path: section/p #: C/mime-types.page:96 @@ -4117,6 +4267,11 @@ msgid "" "information about the standard MIME types available on the system by default. That file is provided by the " "<sys>shared-mime-info</sys> package." msgstr "" +"Najbitniji dio MIME baze podataka sa stajališta administratora sustava je <file>/usr/share/mime/packages/</file> " +"direktorij gdje su pohranjene datoteke povezane s MIME vrstom koje navode informacije o poznatim MIME vrstama. " +"Jedan primjer takve datoteke je <file>/usr/share/mime/packages/freedesktop.org.xml</file>, koja specificira " +"informacije o standardnim MIME vrstama dostupnim na sustavu po zadanome. Tu datoteku osigurava paket <sys>shared-" +"mime-info</sys>." #. (itstool) path: section/p #: C/mime-types.page:109 @@ -4124,6 +4279,8 @@ msgid "" "For detailed information describing the MIME type system, see the <em>freedesktop.org Shared MIME Info " "specification</em> located at the freedesktop.org website:" msgstr "" +"Za opširnije informacije koje opisuju sustav MIME vrste, pogledajte <em>freedesktop.org Shared MIME Info " +"specification</em> koja se nalazi na web stranici freedesktop.org:" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types.page:116 @@ -4131,6 +4288,8 @@ msgid "" "<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/\"> http://www.freedesktop.org/" "wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/</link>" msgstr "" +"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/\"> http://www.freedesktop.org/" +"wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/</link>" #. (itstool) path: info/desc #: C/network.page:10 |