summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: a2dd5047636383d8f20d19de5e727c618332c1a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
# Finnish translation for gnome-todo.
# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 08:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 13:58+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1
msgid "Todo"
msgstr "Tehtävälista"

#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
msgid "Todo manager for GNOME"
msgstr "Tehtävien hallinta Gnomelle"

#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "
"with GNOME."
msgstr ""
"Gnomen tehtäväsovellus on helppokäyttöinen työkalu tehtävien hallintaan."

#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
msgid "New List…"
msgstr "Uusi lista…"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
msgid "Change default storage location…"
msgstr "Muuta tallennustilan oletussijaintia…"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"

#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "Clear completed task…"
msgstr "Tyhjennä valmistunut tehtävä…"

#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Hallitse omia tehtäviäsi"

#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
msgid "Task;Productivity;"
msgstr "Task;Productivity;tehtävä;tuottavuus;"

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
msgid "Window maximized"
msgstr "Ikkuna suurennettu"

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
msgid "Window maximized state"
msgstr "Ikkunan suurennettu tila"

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "Ikkunan koko"

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
msgid "Window position"
msgstr "Ikkunan sijainti"

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "Gnomen tehtävien ensimmäinen käynnistyskerta"

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
"Käynnistetäänkö Gnomen tehtäväsovellus ensimmäistä kertaa vai ei (eli "
"käynnistetäänkö ensikerran toimenpiteet)"

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
msgid "Default location to add new lists to"
msgstr "Oletussijainti, johon uudet listat lisätään"

#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
msgstr "Tunniste oletussijainnille, johon uudet listat lisätään"

#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"

#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"

#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
msgid "Due Date"
msgstr "Eräpäivä"

#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"

#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6
msgid "Low"
msgstr "Matala"

#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7
msgid "Medium"
msgstr "Normaali"

#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Korkea"

#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"

#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgstr "Kirjaudu verkkotileihisi käyttääksesi tehtävälistoja"

#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2
#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
#: ../src/gtd-task-list-view.c:363
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
msgid "No tasks found"
msgstr "Tehtäviä ei löytynyt"

#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
msgstr "Voit lisätä tehtäviä listoihin <b>Listat</b>-näkymässä"

#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Näytä tai piilota valmistuneet tehtävät"

#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1
msgid "Select the default storage location to create task lists:"
msgstr "Valitse tallennustilan oletussijainti luodaksesi tehtävälistoja:"

#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2
msgid "Default storage location"
msgstr "Tallennustilan oletussijainti"

#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1
msgid "Create"
msgstr "Luo"

#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3
msgid "List Name"
msgstr "Listan nimi"

#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4
msgid "Select a storage location"
msgstr "Valitse tallennustilan sijainti"

#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1
msgid "Off"
msgstr "Pois"

#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Napsauta lisätäksesi Google-tilin"

#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Napsauta lisätäksesi ownCloud-tilin"

#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"

#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Napsauta lisätäksesi Microsoft Exchange -tilin"

#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"

#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Tai halutessasi voit tallettaa tehtäväsi tälle tietokoneelle"

#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
msgid "New task…"
msgstr "Uusi tehtävä…"

#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Lists"
msgstr "Listat"

#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517
#: ../src/gtd-window.c:522
msgid "Today"
msgstr "Tänään"

#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522
msgid "Scheduled"
msgstr "Ajastetut"

#: ../data/ui/window.ui.h:4
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"

#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "New List"
msgstr "Uusi lista"

#: ../data/ui/window.ui.h:8
msgid "Name of the task list"
msgstr "Tehtävälistan nimi"

#: ../src/gtd-application.c:91
#, c-format
msgid "Copyright © %d The To Do authors"
msgstr "Tekijänoikeus © %d The To Do -sovelluksen tekijät"

#: ../src/gtd-application.c:96
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
msgstr "Tekijänoikeus © %d–%d The To Do -sovelluksen tekijät"

#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127
#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269
msgid "To Do"
msgstr "Tehtävät"

#: ../src/gtd-application.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"

#: ../src/gtd-application.c:215
msgid "Error loading CSS from resource"
msgstr "Virhe ladatessa CSS:ää resurssista"

#: ../src/gtd-edit-pane.c:151 ../src/gtd-task-row.c:170
msgid "No date set"
msgstr "Päivää ei ole asetettu"

#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Virhe ladatessa Gnomen verkkotilejä"

#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87
msgid "Error saving task list"
msgstr "Virhe tehtävälistaa tallennettaessa"

#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445
msgid "Error removing task list"
msgstr "Virhe tehtävälistaa poistaessa"

#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473
msgid "Error creating task list"
msgstr "Virhe tehtävälistaa luotaessa"

#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538
msgid "Error creating task"
msgstr "Virhe tehtävää luotaessa"

#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605
msgid "Error removing task"
msgstr "Virhe tehtävää poistaessa"

#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656
msgid "Error updating task"
msgstr "Virhe tehtävää päivittäessä"

#: ../src/gtd-manager.c:689
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui"

#: ../src/gtd-manager.c:712
msgid "Failed to prompt for credentials for"
msgstr "Käyttäjätunnuksen kysely epäonnistui käyttäjälle"

#: ../src/gtd-manager.c:764
msgid "Authentication failure"
msgstr "Tunnistautumisvirhe"

#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Virhe hakiessa tehtäviä listalta"

#: ../src/gtd-manager.c:898
msgid "Task list source successfully connected"
msgstr "Tehtävälistan lähde yhdistetty onnistuneesti"

#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910
msgid "Failed to connect to task list source"
msgstr "Yhteys tehtävälistan lähteeseen epäonnistui"

#: ../src/gtd-manager.c:939
msgid "Skipping already loaded task list "
msgstr "Ohitetaan jo ladattu tehtävälista"

#: ../src/gtd-manager.c:977
msgid "Error loading task manager"
msgstr "Virhe tehtävähallintaa ladatessa"

#: ../src/gtd-task-list-item.c:233
msgid "No tasks"
msgstr "Ei tehtäviä"

#: ../src/gtd-task-list-view.c:263
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Tehtävä <b>%s<b> poistettu"

#: ../src/gtd-task-list-view.c:294
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"

#: ../src/gtd-task-row.c:144
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"

#: ../src/gtd-task-row.c:148
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"

#: ../src/gtd-window.c:307
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "Poistetaanko valitut tehtävälistat?"

#: ../src/gtd-window.c:310
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "Kun tehtävälistat on poistettu, niitä ei voi palauttaa."

#: ../src/gtd-window.c:322
msgid "Remove task lists"
msgstr "Poista tehtävälistat"

#: ../src/gtd-window.c:578
msgid "Setting new color for task list"
msgstr "Asetetaan uusi väri tehtävälistalle"

#: ../src/gtd-window.c:1128
msgid "Loading your task lists…"
msgstr "Ladataan tehtävälistoja…"

#: ../src/gtd-window.c:1256
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Napsauta tehtävälistaa valitaksesi"

#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69
msgid "Error creating new task list"
msgstr "Virhe luotaessa uutta tehtävälistaa"

#. Create task list
#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86
#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:134
msgid "On This Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"

#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"