summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAsier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>2023-04-06 08:54:32 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-06 08:54:32 +0000
commit3b7fe5dad6243766dbc0c0db2f329b10dbfcdc6c (patch)
tree33d6aa23dad2b85fe5e47ddd382431079657af7b
parent6a03cf21ba72a42f4d99d739e5dbb8c495c2896f (diff)
downloadgnome-todo-3b7fe5dad6243766dbc0c0db2f329b10dbfcdc6c.tar.gz
Update Basque translation
-rw-r--r--po/eu.po724
1 files changed, 341 insertions, 383 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 36b1de44..642d7fea 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-31 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-01 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-05 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -18,37 +18,32 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:133
-#: src/gui/gtd-omni-area.ui:45 src/main.c:37
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:116
+#: src/main.c:37
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:116
msgid "Endeavour"
msgstr "Endeavour"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "GNOMEren egitekoen kudeatzailea"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Manage your tasks"
+msgstr "Kudeatu zure zereginak"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
-"Endeavour is a task management application designed to integrate with GNOME. "
-"Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your todos on "
-"your computer or sync them with cloud providers. Customize your experience "
-"with plugins."
-msgstr "Endeavour zereginak kudeatzeko aplikazio bat da, GNOMErekin integratuta erabiltzeko diseinatua. Gorde eta ordenatu zure egitekoak. Kudeatu egitekoen zerrenda anitz. Mantendu egitekoak ordenagailuan edo sinkronizatu hodeiko hornitzaileekin. Pertsonalizatu zure esperientzia pluginekin."
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "Welcome screen"
-msgstr "Ongi etorriko pantaila"
+"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and "
+"order your todos. Manage multiple todo lists. And more"
+msgstr "Endeavour zereginak kudeatzeko aplikazio bat da, sinplea izateko diseinatua. Gorde eta ordenatu zure egitekoak. Kudeatu egitekoen zerrenda anitz. Eta gehiago."
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23
msgid "Empty state"
msgstr "Egoera hutsa"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27
msgid "Task lists"
msgstr "Zereginen zerrendak"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:146
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:159
msgid "Jamie Murphy"
msgstr "Jamie Murphy"
@@ -58,8 +53,8 @@ msgstr "Kudeatu zure zeregin pertsonalak"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
-msgid "Task;Productivity;Todo;"
-msgstr "zeregina;eraginkortasuna;produktibitatea;egitekoak;"
+msgid "Task;Productivity;Todo;Endeavor;"
+msgstr "zeregina;eraginkortasuna;egitekoak;Endeavor;"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
@@ -110,38 +105,28 @@ msgstr "Alboko barra agerrarazita"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "Alboko barra agerraraziko den ala ez"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
-msgid "Style Variant"
-msgstr "Estilo-aldaera"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
-msgid ""
-"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
-"scheme."
-msgstr "Erabili GTK gaiaren eta/edo GtkSourceView estilo-eskemaren aldaera argia edo iluna."
-
-#: src/gui/gtd-application.c:73
+#: src/gui/gtd-application.c:66
msgid "Quit Endeavour"
msgstr "Irten Endeavour aplikaziotik"
-#: src/gui/gtd-application.c:74
+#: src/gui/gtd-application.c:67
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Gaitu mezuak araztea"
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: src/gui/gtd-application.c:68
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
-#: src/gui/gtd-application.c:136
+#: src/gui/gtd-application.c:119
msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
msgstr "Copyright © 2015–2022 Endeavour aplikazioaren egileak"
-#: src/gui/gtd-application.c:142
+#: src/gui/gtd-application.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
msgid "No date set"
@@ -151,80 +136,27 @@ msgstr "Data ezarri gabe"
msgid "D_ue Date"
msgstr "_Mugaeguna"
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
-msgid "_Today"
-msgstr "_Gaur"
-
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
-msgid "To_morrow"
-msgstr "_Bihar"
-
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:84
msgid "_Notes"
msgstr "_Oharrak"
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:130
msgid "_Delete"
msgstr "Ez_abatu"
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:173
+msgid "_Today"
+msgstr "_Gaur"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:182
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Bihar"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:193
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Ez da zeregin gehiagorik falta"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Ez dago ezer gehiago egiteko"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-msgid "You made it!"
-msgstr "Egin duzu!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Badirudi ez dagoela ezer gehiago egiteko hemen"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Hartu atseden orain"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Ondo pasa eguna"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Good job!"
-msgstr "Lan ona!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Bitartean, zabaldu maitasuna."
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Lan gogorra beti saritzen da"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
-msgid "Tasks Will Appear Here"
-msgstr "Zereginak hemen agertuko dira"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "Add Tasks…"
-msgstr "Gehitu zereginak…"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
-msgid "Add More Tasks…"
-msgstr "Gehitu zeregin gehiago…"
-
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
@@ -271,7 +203,7 @@ msgstr "_Sortu zerrenda"
msgid "List Name"
msgstr "Zerrenda-izena"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
msgid "Select a storage location"
msgstr "Hautatu biltegi baten kokalekua"
@@ -279,31 +211,31 @@ msgstr "Hautatu biltegi baten kokalekua"
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatuta"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Egin klik Google kontu berri bat gehitzeko"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Egin klik ownCloud kontu berri bat gehitzeko"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Egin klik Microsoft Exchange kontu berri bat gehitzeko"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Edo zure zereginak ordenagailu honetan gorde ditzakezu"
@@ -312,74 +244,90 @@ msgstr "Edo zure zereginak ordenagailu honetan gorde ditzakezu"
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> zeregina kenduta"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:457
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:456
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
+#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:69
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Zereginak hemen agertuko dira"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:78
+msgid "Add Tasks..."
+msgstr "Gehitu zereginak..."
+
#: src/gui/gtd-task-row.c:127
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:175
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: src/gui/gtd-task-row.c:131
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
#: src/gui/gtd-task-row.c:135
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
-msgid "Use system style"
-msgstr "Erabili sistemaren estiloa"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
-msgid "Light style"
-msgstr "Estilo argia"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
-msgid "Dark style"
-msgstr "Estilo iluna"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:99
+#: src/gui/gtd-window.c:84
msgid ""
"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
msgstr "Hau Endeavour aplikazioaren garapen-bertsio bat da. Erroreak, portaera okerrak eta datuen galerak izan ditzakezu."
-#: src/gui/gtd-window.c:148
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:297
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
-
-#: src/gui/menus.ui:13
+#: src/gui/menus.ui:7
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: src/gui/menus.ui:17
+#: src/gui/menus.ui:11
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Las_ter-teklak"
+
+#: src/gui/menus.ui:15
msgid "_About Endeavour"
msgstr "Endeavour aplikazioari _buruz"
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:32 src/gui/shortcuts-dialog.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view up"
+msgstr "Eraman panelera/ikuspegia gora"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:46 src/gui/shortcuts-dialog.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view below"
+msgstr "Eraman panelera/ikuspegia behera"
+
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
#, c-format
msgid "%d day ago"
@@ -387,56 +335,10 @@ msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "duela egun %d"
msgstr[1] "duela %d egun"
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:320
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
-#, c-format
-msgid "%1$s and one more task"
-msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
-msgstr[0] "%1$s eta zeregin bat gehiago"
-msgstr[1] "%1$s eta beste %2$d zeregin gehiago"
-
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
-#, c-format
-msgid "You have %d task for today"
-msgid_plural "You have %d tasks for today"
-msgstr[0] "Gaurko %d zeregin dituzu"
-msgstr[1] "Gaurko zeregin %d duzu"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
-msgid "Run Endeavour on startup"
-msgstr "Exekutatu Endeavour abioan"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
-msgid "Whether Endeavour should run on startup"
-msgstr "Endeavour abioan exekutatuko den edo ez"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
-msgid "Show notifications on startup"
-msgstr "Erakutsi jakinarazpenak abioan"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
-msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
-msgstr "Endeavour aplikazioak jakinarazpenak erakutsiko dituen ala ez"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
-msgid "Run on Startup"
-msgstr "Exekutatu abioan"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
-msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
-msgstr "Exekutatu Endeavour automatikoki saioa hasten duzunean"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "Erakutsi jakinarazpenak"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
-msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
-msgstr "Endeavour exekutatzean, erakutsi abioko jakinarazpena"
-
#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Errorea GNOMEren lineako kontuak kargatzean"
@@ -460,89 +362,20 @@ msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Errorea zereginak zerrendatik eskuratzean"
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
-#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:113
msgid "Inbox"
msgstr "Sarrerako ontzia"
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:166
msgid "Overdue"
msgstr "Atzeratua"
-#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:386
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Hurrengo 7 egunak"
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
-msgid "Did you drink some water today?"
-msgstr "Edan al duzu urik gaur?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
-msgid "What are your goals for today?"
-msgstr "Zein diren zure gaurko xedeak?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
-msgid "Can you let your creativity flow?"
-msgstr "Utzi al diezaiokezu zure sormenari libre?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
-msgid "How are you feeling right now?"
-msgstr "Nola sentitzen zara momentu honetan?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
-msgid "At what point is it good enough?"
-msgstr "Zein puntutan da aski ona?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
-msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
-msgstr "Gogoan izan arnasa hartu behar dela. Ondo. Ez gelditu."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
-msgid "Don't forget to drink some water"
-msgstr "Ez ahaztu ura edatea."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
-msgid "Remember to take some time off"
-msgstr "Gogoan izan atsedentxoak ere hartu behar direla."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
-msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
-msgstr "Jan frutak, ahal baduzu."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
-msgid "Take care of yourself"
-msgstr "Zaindu zeure burua."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
-msgid "Remember to have some fun"
-msgstr "Gogoan izan ondo pasatzea ona dela."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
-msgid "You're doing great"
-msgstr "Bikain ari zara."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
-msgid "Smile, breathe and go slowly"
-msgstr "Egin irribarre, hartu arnasa eta joan astiro."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
-msgid "Wherever you go, there you are"
-msgstr "Noranahi zoazela, han zaude."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
-msgid "Keep calm"
-msgstr "Egon lasai."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
-msgid "You can do it"
-msgstr "Egin dezakezu."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
-msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
-msgstr "Bitartean, hedatu maitasuna ♥️."
-
-#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifikatua"
@@ -584,7 +417,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Aldatu izena"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Garbitu burututako zereginak…"
@@ -592,160 +424,289 @@ msgstr "Garbitu burututako zereginak…"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
msgid "Task Lists"
msgstr "Zereginen zerrendak"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
msgid "New List"
msgstr "Zerrenda berria"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "GNOMEren egitekoen kudeatzailea"
+
+#~ msgid "Welcome screen"
+#~ msgstr "Ongi etorriko pantaila"
+
+#~ msgid "Style Variant"
+#~ msgstr "Estilo-aldaera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabili GTK gaiaren eta/edo GtkSourceView estilo-eskemaren aldaera argia "
+#~ "edo iluna."
+
+#~ msgid "No more tasks left"
+#~ msgstr "Ez da zeregin gehiagorik falta"
+
+#~ msgid "Nothing else to do here"
+#~ msgstr "Ez dago ezer gehiago egiteko"
+
+#~ msgid "You made it!"
+#~ msgstr "Egin duzu!"
+
+#~ msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+#~ msgstr "Badirudi ez dagoela ezer gehiago egiteko hemen"
+
+#~ msgid "Get some rest now"
+#~ msgstr "Hartu atseden orain"
+
+#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
+#~ msgstr "Ondo pasa eguna"
+
+#~ msgid "Good job!"
+#~ msgstr "Lan ona!"
+
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
+#~ msgstr "Bitartean, zabaldu maitasuna."
+
+#~ msgid "Working hard is always rewarded"
+#~ msgstr "Lan gogorra beti saritzen da"
+
+#~ msgid "Add More Tasks…"
+#~ msgstr "Gehitu zeregin gehiago…"
+
+#~ msgid "Use system style"
+#~ msgstr "Erabili sistemaren estiloa"
+
+#~ msgid "Light style"
+#~ msgstr "Estilo argia"
+
+#~ msgid "Dark style"
+#~ msgstr "Estilo iluna"
+
#, c-format
-msgid "%d task for today"
-msgid_plural "%d tasks for today"
-msgstr[0] "Gaurko zeregin %d duzu"
-msgstr[1] "Gaurko %d zeregin dituzu"
+#~ msgid "%1$s and one more task"
+#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+#~ msgstr[0] "%1$s eta zeregin bat gehiago"
+#~ msgstr[1] "%1$s eta beste %2$d zeregin gehiago"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
-msgid "No tasks scheduled for today"
-msgstr "Ez duzu zereginik gaurko"
+#, c-format
+#~ msgid "You have %d task for today"
+#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "Gaurko %d zeregin dituzu"
+#~ msgstr[1] "Gaurko zeregin %d duzu"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr "Endeavour aplikazioak ezin du konektatu Todoist zerbitzuarekin sareko arazo bategatik"
+#~ msgid "Run Endeavour on startup"
+#~ msgstr "Exekutatu Endeavour abioan"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
-msgid ""
-"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
-"connectivity."
-msgstr "Ezin izan da komunikatu Todoist zerbitzuarekin. Egiaztatu zure interneteko konexioa."
+#~ msgid "Whether Endeavour should run on startup"
+#~ msgstr "Endeavour abioan exekutatuko den edo ez"
+
+#~ msgid "Show notifications on startup"
+#~ msgstr "Erakutsi jakinarazpenak abioan"
+
+#~ msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
+#~ msgstr "Endeavour aplikazioak jakinarazpenak erakutsiko dituen ala ez"
+
+#~ msgid "Run on Startup"
+#~ msgstr "Exekutatu abioan"
+
+#~ msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
+#~ msgstr "Exekutatu Endeavour automatikoki saioa hasten duzunean"
+
+#~ msgid "Show Notifications"
+#~ msgstr "Erakutsi jakinarazpenak"
+
+#~ msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
+#~ msgstr "Endeavour exekutatzean, erakutsi abioko jakinarazpena"
+
+#~ msgid "Did you drink some water today?"
+#~ msgstr "Edan al duzu urik gaur?"
+
+#~ msgid "What are your goals for today?"
+#~ msgstr "Zein diren zure gaurko xedeak?"
+
+#~ msgid "Can you let your creativity flow?"
+#~ msgstr "Utzi al diezaiokezu zure sormenari libre?"
+
+#~ msgid "How are you feeling right now?"
+#~ msgstr "Nola sentitzen zara momentu honetan?"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
-msgid "Error fetching Todoist account key"
-msgstr "Errorea Todoist zerbitzuko kontuaren gakoa eskuratzean"
+#~ msgid "At what point is it good enough?"
+#~ msgstr "Zein puntutan da aski ona?"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
-msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
-msgstr "Ziurtatu Todoist zerbitzuko kontua ongi konfiguratuta dagoela."
+#~ msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+#~ msgstr "Gogoan izan arnasa hartu behar dela. Ondo. Ez gelditu."
+
+#~ msgid "Don't forget to drink some water"
+#~ msgstr "Ez ahaztu ura edatea."
+
+#~ msgid "Remember to take some time off"
+#~ msgstr "Gogoan izan atsedentxoak ere hartu behar direla."
+
+#~ msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+#~ msgstr "Jan frutak, ahal baduzu."
+
+#~ msgid "Take care of yourself"
+#~ msgstr "Zaindu zeure burua."
+
+#~ msgid "Remember to have some fun"
+#~ msgstr "Gogoan izan ondo pasatzea ona dela."
+
+#~ msgid "You're doing great"
+#~ msgstr "Bikain ari zara."
+
+#~ msgid "Smile, breathe and go slowly"
+#~ msgstr "Egin irribarre, hartu arnasa eta joan astiro."
+
+#~ msgid "Wherever you go, there you are"
+#~ msgstr "Noranahi zoazela, han zaude."
+
+#~ msgid "Keep calm"
+#~ msgstr "Egon lasai."
+
+#~ msgid "You can do it"
+#~ msgstr "Egin dezakezu."
+
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+#~ msgstr "Bitartean, hedatu maitasuna ♥️."
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
-msgid ""
-"Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr "Endeavour aplikazioak ez dauka nahikoa baimen honako ekintza gauzatzeko: %s"
+#~ msgid "%d task for today"
+#~ msgid_plural "%d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "Gaurko zeregin %d duzu"
+#~ msgstr[1] "Gaurko %d zeregin dituzu"
+
+#~ msgid "No tasks scheduled for today"
+#~ msgstr "Ez duzu zereginik gaurko"
+
+#~ msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endeavour aplikazioak ezin du konektatu Todoist zerbitzuarekin sareko "
+#~ "arazo bategatik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+#~ "connectivity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da komunikatu Todoist zerbitzuarekin. Egiaztatu zure "
+#~ "interneteko konexioa."
+
+#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
+#~ msgstr "Errorea Todoist zerbitzuko kontuaren gakoa eskuratzean"
+
+#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+#~ msgstr "Ziurtatu Todoist zerbitzuko kontua ongi konfiguratuta dagoela."
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
-msgstr "Baliogabeko erantzuna jaso da Todoist zerbitzarietatik. Kargatu berriro Endeavour."
+#~ msgid ""
+#~ "Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endeavour aplikazioak ez dauka nahikoa baimen honako ekintza gauzatzeko: "
+#~ "%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliogabeko erantzuna jaso da Todoist zerbitzarietatik. Kargatu berriro "
+#~ "Endeavour."
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
-msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
-msgstr "Errorea gertatu da Todoist zerbitzuko zeregin bat eguneratzean"
+#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+#~ msgstr "Errorea gertatu da Todoist zerbitzuko zeregin bat eguneratzean"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
-msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
-msgstr "Errorea gertatu da Todoist zerbitzuko datuak eskuratzean"
+#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+#~ msgstr "Errorea gertatu da Todoist zerbitzuko datuak eskuratzean"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
-msgid "An error occurred while updating Todoist"
-msgstr "Errorea gertatu da Todoist eguneratzean"
+#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
+#~ msgstr "Errorea gertatu da Todoist eguneratzean"
# webgune baten izena da
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
#, c-format
-msgid "Todoist: %s"
-msgstr "Todoist: %s"
+#~ msgid "Todoist: %s"
+#~ msgstr "Todoist: %s"
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
-msgid "No Todoist accounts found"
-msgstr "Ez da Todoist zerbitzuko konturik aurkitu"
+#~ msgid "No Todoist accounts found"
+#~ msgstr "Ez da Todoist zerbitzuko konturik aurkitu"
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
-msgid "Add a Todoist account"
-msgstr "Gehitu Todoist-eko kontua"
+#~ msgid "Add a Todoist account"
+#~ msgstr "Gehitu Todoist-eko kontua"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
-msgid "Cannot create Todo.txt file"
-msgstr "Ezin da “Egitekoak.txt“ fitxategia sortu"
+#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
+#~ msgstr "Ezin da “Egitekoak.txt“ fitxategia sortu"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
-msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
-msgstr "Hautatu “Egiteakoak.txt“ formateatutako fitxategia:"
+#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+#~ msgstr "Hautatu “Egiteakoak.txt“ formateatutako fitxategia:"
-#. Filechooser
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
-msgid "Select a file"
-msgstr "Hautatu fitxategia"
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
-msgid "Error opening Todo.txt file"
-msgstr "Errorea “Egitekoak.txt“ fitxategia irekitzean"
+#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
+#~ msgstr "Errorea “Egitekoak.txt“ fitxategia irekitzean"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Abisua!</b> “Egitekoak.txt“ euskarria esperimentala eta desegonkorra "
+#~ "da. Erroreak, desegonkortasun batzuk eta noiz behinka datuen galerak "
+#~ "jasan ditzakezu. Ez da gomendatzen “Egitekoak.txt“ laneko sistemetan "
+#~ "erabiltzea."
+
+#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errorea fitxategi-monitorea irekitzean. “Egitekoak.txt“ fitxategia ez da "
+#~ "monitorizatuko"
+
+#~ msgid "Todo.txt"
+#~ msgstr "Egitekoak.txt"
+
+#~ msgid "On the Todo.txt file"
+#~ msgstr "“Egitekoak.txt“ fitxategian"
+
+#~ msgid "Todo.txt File"
+#~ msgstr "“Egitekoak.txt“ fitxategia"
+
+#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
+#~ msgstr "“Egitekoak.txt“ fitxategiaren iturburua"
+
+#~ msgid "Unscheduled"
+#~ msgstr "Planifikatu gabekoak"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
-msgid ""
-"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
-"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
-"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
-msgstr "<b>Abisua!</b> “Egitekoak.txt“ euskarria esperimentala eta desegonkorra da. Erroreak, desegonkortasun batzuk eta noiz behinka datuen galerak jasan ditzakezu. Ez da gomendatzen “Egitekoak.txt“ laneko sistemetan erabiltzea."
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr "Errorea fitxategi-monitorea irekitzean. “Egitekoak.txt“ fitxategia ez da monitorizatuko"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
-msgid "Todo.txt"
-msgstr "Egitekoak.txt"
-
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
-msgid "On the Todo.txt file"
-msgstr "“Egitekoak.txt“ fitxategian"
-
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
-msgid "Todo.txt File"
-msgstr "“Egitekoak.txt“ fitxategia"
-
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
-msgid "Source of the Todo.txt file"
-msgstr "“Egitekoak.txt“ fitxategiaren iturburua"
-
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
-msgid "Unscheduled"
-msgstr "Planifikatu gabekoak"
-
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
#, python-format
-msgid "Unscheduled (%d)"
-msgstr "Planifikatu gabekoak (%d)"
+#~ msgid "Unscheduled (%d)"
+#~ msgstr "Planifikatu gabekoak (%d)"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
#, c-format
-msgid "Good Morning, %s"
-msgstr "Egun on, %s"
+#~ msgid "Good Morning, %s"
+#~ msgstr "Egun on, %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
#, c-format
-msgid "Good Afternoon, %s"
-msgstr "Arratsalde on, %s"
+#~ msgid "Good Afternoon, %s"
+#~ msgstr "Arratsalde on, %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
#, c-format
-msgid "Good Evening, %s"
-msgstr "Gabon, %s"
+#~ msgid "Good Evening, %s"
+#~ msgstr "Gabon, %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
-msgid "Home"
-msgstr "Etxea"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Etxea"
#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "Egitekoak"
@@ -820,9 +781,6 @@ msgstr "Etxea"
#~ msgid "New List…"
#~ msgstr "Zerrenda berria…"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "I_rten"
-
#~ msgid "org.gnome.Todo"
#~ msgstr "org.gnome.Todo"