summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/sr.po177
-rw-r--r--po/sr@latin.po177
3 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bfdfb8d67..78286b580 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,8 @@ pt_BR
ro
ru
sl
+sr
+sr@latin
sv
tr
zh_CN
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 000000000..df5d45ec8
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Serbian translation for gnome-shell.
+# Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
+# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010.
+# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"shell&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 00:14+0000\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "Гномова шкољка"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "Управник прозорима и покретач програма"
+
+#. **** Applications ****
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865
+msgid "APPLICATIONS"
+msgstr "ПРОГРАМИ"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:276
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "ПОСТАВКЕ"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:647
+msgid "New Window"
+msgstr "Нови прозор"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:651
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Уклони из омиљених"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:652
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Додај у омиљене"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1004
+msgid "Drag here to add favorites"
+msgstr "Превуците овде како би додали у омиљене"
+
+#: ../js/ui/dash.js:240
+msgid "Find..."
+msgstr "Нађи..."
+
+#: ../js/ui/dash.js:493
+msgid "Searching..."
+msgstr "Тражим..."
+
+#: ../js/ui/dash.js:507
+msgid "No matching results."
+msgstr "Ништа није пронађено."
+
+#. **** Places ****
+#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
+#. network locations, etc.
+#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519
+msgid "PLACES & DEVICES"
+msgstr "МЕСТА И УРЕЂАЈИ"
+
+#. **** Documents ****
+#: ../js/ui/dash.js:892
+msgid "RECENT ITEMS"
+msgstr "СКОРАШЊЕ СТАВКЕ"
+
+#. Button on the left side of the panel.
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:336
+msgid "Activities"
+msgstr "Активности"
+
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/panel.js:549
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A, %H:%M"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:144
+msgid "Connect to..."
+msgstr "Повежи се на..."
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:245
+msgid "Please enter a command:"
+msgstr "Унесите наредбу:"
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:361
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "Није успело покретање „%s“:"
+
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/widget.js:163
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../js/ui/widget.js:317
+msgid "Applications"
+msgstr "Програми"
+
+#: ../js/ui/widget.js:339
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Скорашњи документи"
+
+#: ../src/shell-global.c:890
+msgid "Less than a minute ago"
+msgstr "Пре мање од једног минута"
+
+#: ../src/shell-global.c:894
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "Пре %d минут"
+msgstr[1] "Пре %d минута"
+msgstr[2] "Пре %d минута"
+msgstr[3] "Пре %d минута"
+
+#: ../src/shell-global.c:899
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "Пре %d сат"
+msgstr[1] "Пре %d сата"
+msgstr[2] "Пре %d сата"
+msgstr[3] "Пре %d сата"
+
+#: ../src/shell-global.c:904
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Пре %d дан"
+msgstr[1] "Пре %d дана"
+msgstr[2] "Пре %d дана"
+msgstr[3] "Пре %d дана"
+
+#: ../src/shell-global.c:909
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "Пре %d недеље"
+msgstr[1] "Пре %d недеље"
+msgstr[2] "Пре %d недеље"
+msgstr[3] "Пре %d недеља"
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:89
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Лична фасцикла"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-uri-util.c:104
+msgid "File System"
+msgstr "Систем датотека"
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:250
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../src/shell-uri-util.c:300
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
new file mode 100644
index 000000000..dd212d459
--- /dev/null
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Serbian translation for gnome-shell.
+# Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
+# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
+# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"shell&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 00:14+0000\n"
+"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "Gnomova školjka"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "Upravnik prozorima i pokretač programa"
+
+#. **** Applications ****
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865
+msgid "APPLICATIONS"
+msgstr "PROGRAMI"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:276
+msgid "PREFERENCES"
+msgstr "POSTAVKE"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:647
+msgid "New Window"
+msgstr "Novi prozor"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:651
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Ukloni iz omiljenih"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:652
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj u omiljene"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1004
+msgid "Drag here to add favorites"
+msgstr "Prevucite ovde kako bi dodali u omiljene"
+
+#: ../js/ui/dash.js:240
+msgid "Find..."
+msgstr "Nađi..."
+
+#: ../js/ui/dash.js:493
+msgid "Searching..."
+msgstr "Tražim..."
+
+#: ../js/ui/dash.js:507
+msgid "No matching results."
+msgstr "Ništa nije pronađeno."
+
+#. **** Places ****
+#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
+#. network locations, etc.
+#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519
+msgid "PLACES & DEVICES"
+msgstr "MESTA I UREĐAJI"
+
+#. **** Documents ****
+#: ../js/ui/dash.js:892
+msgid "RECENT ITEMS"
+msgstr "SKORAŠNJE STAVKE"
+
+#. Button on the left side of the panel.
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:336
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivnosti"
+
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/panel.js:549
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A, %H:%M"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:144
+msgid "Connect to..."
+msgstr "Poveži se na..."
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:245
+msgid "Please enter a command:"
+msgstr "Unesite naredbu:"
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:361
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "Nije uspelo pokretanje „%s“:"
+
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/widget.js:163
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../js/ui/widget.js:317
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../js/ui/widget.js:339
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Skorašnji dokumenti"
+
+#: ../src/shell-global.c:890
+msgid "Less than a minute ago"
+msgstr "Pre manje od jednog minuta"
+
+#: ../src/shell-global.c:894
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "Pre %d minut"
+msgstr[1] "Pre %d minuta"
+msgstr[2] "Pre %d minuta"
+msgstr[3] "Pre %d minuta"
+
+#: ../src/shell-global.c:899
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "Pre %d sat"
+msgstr[1] "Pre %d sata"
+msgstr[2] "Pre %d sata"
+msgstr[3] "Pre %d sata"
+
+#: ../src/shell-global.c:904
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Pre %d dan"
+msgstr[1] "Pre %d dana"
+msgstr[2] "Pre %d dana"
+msgstr[3] "Pre %d dana"
+
+#: ../src/shell-global.c:909
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "Pre %d nedelje"
+msgstr[1] "Pre %d nedelje"
+msgstr[2] "Pre %d nedelje"
+msgstr[3] "Pre %d nedelja"
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:89
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Lična fascikla"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-uri-util.c:104
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem datoteka"
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:250
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../src/shell-uri-util.c:300
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"