summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po731
1 files changed, 449 insertions, 282 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 47cfa986..ecdc94cf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-04-08 19:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-04-26 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-05 01:13+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -13,71 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: applets/asclock/asclock.c:590
-#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: applets/asclock/asclock.c:597 applets/clockmail/clockmail.c:528
-#: applets/diskusage/diskusage.c:711 applets/drivemount/drivemount.c:513
-#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:536
-#: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:793
-#: applets/gen_util/printer.c:411 applets/gkb/gkb.c:506
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1491
-#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:251
-#: applets/modemlights/modemlights.c:986 applets/multiload/cpuload.c:64
-#: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60
-#: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:630
-#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:334
-#: panel/menu.c:936 panel/menu.c:3532
-msgid "Properties..."
-msgstr "Asetukset..."
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:19
-msgid "ASClock"
-msgstr "Kello"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:21
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr ""
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:23
-msgid "Who said NeXT is dead?"
-msgstr "Kuka väitti NeXTin kuolleen?"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:143
-msgid ""
-"Since you are root, would you like to set the system's default timezone?"
-msgstr ""
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:145
-msgid "My Title"
-msgstr "Otsikko"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:235
-msgid "Continent/City"
-msgstr ""
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Clock Theme"
-msgstr "Kello"
-
-#: applets/asclock/dialogs.c:268
+#: applets/another_clock/another_clock.c:205
#, fuzzy
-msgid "ASClock Settings"
+msgid "Clock Settings"
msgstr "Kellon asetukset"
-#. show ampm toggle button
-#: applets/asclock/dialogs.c:298 applets/clockmail/properties.c:303
-msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)"
-msgstr "Näytä aika 12 tunnin muodossa (AM/PM)"
-
-#. show ampm toggle button
-#: applets/asclock/dialogs.c:306
-msgid "Blinking elements in clock"
-msgstr ""
-
#. -- not implemented yet --
#.
#. frame = gtk_frame_new(_("Ticker Information (unimplemented)"));
@@ -159,16 +99,144 @@ msgstr ""
#.
#.
#. ---
-#: applets/asclock/dialogs.c:345 applets/battery/properties.c:77
-#: applets/clockmail/properties.c:414 applets/diskusage/properties.c:344
-#: applets/drivemount/properties.c:210 applets/fvwm-pager/properties.c:247
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:659
+#: applets/another_clock/another_clock.c:215 applets/asclock/dialogs.c:345
+#: applets/battery/properties.c:77 applets/clockmail/properties.c:414
+#: applets/diskusage/properties.c:315 applets/drivemount/properties.c:210
+#: applets/fvwm-pager/properties.c:247
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:695
#: applets/modemlights/properties.c:244 applets/netload/properties.c:280
#: applets/slashapp/properties.c:347 gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
#: panel/panel_config_global.c:310
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
+#. frame for colors
+#: applets/another_clock/another_clock.c:225
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:617
+#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Clock color"
+msgstr "Omat värit"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Hour needle color"
+msgstr "Tekstin väri"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:261
+msgid "Minute needle color"
+msgstr ""
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:273
+msgid "Second needle color"
+msgstr ""
+
+#. second needle visible?
+#: applets/another_clock/another_clock.c:289
+msgid "Show seconds needle"
+msgstr ""
+
+#. languages which use font encodings that can't
+#. * display spanish 'ñ' should use 'n' instead
+#: applets/another_clock/another_clock.c:311
+msgid "Iñigo Serna <inigo@gaztelan.bi.ehu.es>"
+msgstr ""
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Another Clock Applet"
+msgstr "Afterstep-kellosovelma"
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:324
+msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:326
+msgid "An analog clock similar to that in CDE panel."
+msgstr ""
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:614 applets/asclock/asclock.c:601
+#: applets/clockmail/clockmail.c:528 applets/diskusage/diskusage.c:799
+#: applets/drivemount/drivemount.c:513
+#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:87 applets/fish/fish.c:524
+#: applets/gen_util/clock.c:303 applets/gen_util/mailcheck.c:1003
+#: applets/gen_util/printer.c:411 applets/gkb/gkb.c:506
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1556
+#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:254
+#: applets/modemlights/modemlights.c:990 applets/multiload/cpuload.c:64
+#: applets/multiload/memload.c:60 applets/multiload/swapload.c:60
+#: applets/netload/netload.c:346 applets/slashapp/slashapp.c:631
+#: applets/webcontrol/webcontrol.c:315 panel/drawer.c:375 panel/launcher.c:338
+#: panel/menu.c:945 panel/menu.c:3545
+msgid "Properties..."
+msgstr "Asetukset..."
+
+#: applets/another_clock/another_clock.c:620 applets/battery/battery.c:770
+#: applets/charpick/charpick.c:338 applets/clockmail/clockmail.c:535
+#: applets/dialer/dialer.c:162 applets/drivemount/drivemount.c:519
+#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309
+#: applets/fish/fish.c:516 applets/gen_util/mailcheck.c:1010
+#: applets/gkb/gkb.c:498 applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1550
+#: applets/jbc/jbc-applet.c:141 applets/modemlights/modemlights.c:996
+#: applets/netload/netload.c:339 applets/slashapp/slashapp.c:637
+#: applets/webcontrol/webcontrol.c:307 panel/menu.c:2514
+msgid "About..."
+msgstr "Tietoja..."
+
+#: applets/asclock/asclock.c:594
+#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:19
+msgid "ASClock"
+msgstr "Kello"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:21
+msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:23
+msgid "Who said NeXT is dead?"
+msgstr "Kuka väitti NeXTin kuolleen?"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:143
+msgid ""
+"Since you are root, would you like to set the system's default timezone?"
+msgstr ""
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:145
+msgid "My Title"
+msgstr "Otsikko"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:235
+msgid "Continent/City"
+msgstr ""
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Clock Theme"
+msgstr "Kello"
+
+#: applets/asclock/dialogs.c:268
+#, fuzzy
+msgid "ASClock Settings"
+msgstr "Kellon asetukset"
+
+#. show ampm toggle button
+#: applets/asclock/dialogs.c:298 applets/clockmail/properties.c:303
+msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)"
+msgstr "Näytä aika 12 tunnin muodossa (AM/PM)"
+
+#. show ampm toggle button
+#: applets/asclock/dialogs.c:306
+msgid "Blinking elements in clock"
+msgstr ""
+
#: applets/asclock/dialogs.c:350
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
@@ -192,23 +260,12 @@ msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode"
msgstr "Virhe: virheellinen tila 'battery_set_mode':ssa"
#: applets/battery/battery.c:641 applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:72
-#: applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:745
-#: applets/gen_util/printer.c:386 applets/netload/netload.c:321
+#: applets/gen_util/clock.c:273 applets/gen_util/mailcheck.c:934
+#: applets/gen_util/printer.c:386 applets/jbc/jbc-applet.c:126
+#: applets/netload/netload.c:321
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Sovelmaa ei voitu luoda!\n"
-#: applets/battery/battery.c:770 applets/charpick/charpick.c:338
-#: applets/clockmail/clockmail.c:535 applets/dialer/dialer.c:162
-#: applets/drivemount/drivemount.c:519
-#: applets/esd-manager/esdmanager_applet.c:80 applets/fifteen/fifteen.c:309
-#: applets/fish/fish.c:528 applets/gen_util/mailcheck.c:800
-#: applets/gkb/gkb.c:498 applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1485
-#: applets/modemlights/modemlights.c:992 applets/netload/netload.c:339
-#: applets/slashapp/slashapp.c:636 applets/webcontrol/webcontrol.c:307
-#: panel/menu.c:2501
-msgid "About..."
-msgstr "Tietoja..."
-
#: applets/battery/battery.c:837
msgid "The GNOME Battery Monitor Applet"
msgstr "GNOME-akkumittari"
@@ -376,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "Clock and Mail Notify Applet"
msgstr "Postintarkastus- ja kellosovelma"
-#: applets/clockmail/clockmail.c:61
+#: applets/clockmail/clockmail.c:61 applets/jbc/jbc-applet.c:55
msgid "(C) 1999"
msgstr ""
@@ -422,7 +479,7 @@ msgid "ClockMail Settings"
msgstr "Verkonkuormitusmittarin asetukset"
#: applets/clockmail/properties.c:294 applets/gen_util/clock.c:502
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:438
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:461
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
@@ -471,50 +528,55 @@ msgstr "PPP-soittajasovelma"
msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?"
msgstr "Kiva PPP-soittaja, miksei kukaan ei keksinyt tätä aikaisemmin!?"
-#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3347
+#: applets/dialer/dialer.c:87 panel/menu.c:3360
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: applets/diskusage/diskusage.c:504
+#: applets/diskusage/diskusage.c:560
#, fuzzy
msgid "File Systems"
msgstr "Järjestelmä"
-#: applets/diskusage/diskusage.c:552
+#: applets/diskusage/diskusage.c:613
msgid "File System Changed!\n"
msgstr ""
-#: applets/diskusage/properties.c:209
+#: applets/diskusage/diskusage.c:806 applets/drivemount/drivemount.c:537
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:970
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa... "
+
+#: applets/diskusage/properties.c:201
msgid "Used Diskspace"
msgstr "Käytetty levytila"
-#: applets/diskusage/properties.c:214
+#: applets/diskusage/properties.c:206
msgid "Free Diskspace"
msgstr "Vapaa levytila"
-#: applets/diskusage/properties.c:219
+#: applets/diskusage/properties.c:211
msgid "Textcolor"
msgstr "Tekstin väri"
-#: applets/diskusage/properties.c:225
+#: applets/diskusage/properties.c:217
msgid "Backgroundcolor"
msgstr "Taustaväri"
-#: applets/diskusage/properties.c:232 applets/fvwm-pager/properties.c:179
+#: applets/diskusage/properties.c:224 applets/fvwm-pager/properties.c:179
#: applets/netload/properties.c:141
msgid "Applet Height"
msgstr "Sovelman korkeus"
-#: applets/diskusage/properties.c:238 applets/fvwm-pager/properties.c:185
+#: applets/diskusage/properties.c:230 applets/fvwm-pager/properties.c:185
#: applets/netload/properties.c:147 panel/swallow.c:246
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: applets/diskusage/properties.c:259 applets/netload/properties.c:170
+#: applets/diskusage/properties.c:251 applets/netload/properties.c:170
msgid "Update Frequency"
msgstr "Päivitystiheys"
-#: applets/diskusage/properties.c:334
+#: applets/diskusage/properties.c:311
msgid "Diskusage Settings"
msgstr "Levynkäytön asetukset"
@@ -554,10 +616,6 @@ msgstr ""
msgid "Eject"
msgstr "Levy ulos"
-#: applets/drivemount/drivemount.c:537 gnome-terminal/gnome-terminal.c:970
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa... "
-
#: applets/drivemount/properties.c:140
msgid "Drive Mount Settings"
msgstr "Liitossovelman asetukset"
@@ -639,7 +697,7 @@ msgid "Scramble pieces"
msgstr "Sotke palat"
# , c-format
-#: applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:429
+#: applets/fish/fish.c:126 applets/fish/fish.c:417
#, c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s-kala"
@@ -650,45 +708,45 @@ msgstr "%s-kala"
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
msgstr "%s, GNOME-kala sanoo:"
-#: applets/fish/fish.c:219
+#: applets/fish/fish.c:213
msgid "GNOME Fish Properties"
msgstr "GNOME-kalan asetukset"
-#: applets/fish/fish.c:227
+#: applets/fish/fish.c:221
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "GNOME-kalasi nimi:"
-#: applets/fish/fish.c:241
+#: applets/fish/fish.c:235
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Animaatiotiedosto:"
-#: applets/fish/fish.c:243 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109
-#: panel/menu.c:3473 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
+#: applets/fish/fish.c:237 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1109
+#: panel/menu.c:3486 panel/panel-util.c:78 panel/panel-util.c:116
#: panel/panel-util.c:154 panel/panel_config.c:740 panel/swallow.c:237
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
-#: applets/fish/fish.c:256
+#: applets/fish/fish.c:250
msgid "Frames In Animation:"
msgstr "Animaation ruutuja:"
-#: applets/fish/fish.c:272
+#: applets/fish/fish.c:266
msgid "Pause per frame (s):"
msgstr "Odotus ruutua kohti (s):"
-#: applets/fish/fish.c:286
+#: applets/fish/fish.c:280
msgid "Fish"
msgstr "Kala"
-#: applets/fish/fish.c:438
+#: applets/fish/fish.c:426
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(hiukan apua Georgelta)"
-#: applets/fish/fish.c:442
+#: applets/fish/fish.c:430
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "GNOME-kalasovelma"
-#: applets/fish/fish.c:445
+#: applets/fish/fish.c:433
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -769,7 +827,7 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:163 applets/mini-commander/src/message.c:104
+#: applets/gen_util/clock.c:163 applets/mini-commander/src/message.c:105
msgid "%H:%M"
msgstr ""
@@ -790,7 +848,7 @@ msgid "24 hour"
msgstr "24h-näyttö"
#. show date check box
-#: applets/gen_util/clock.c:465 applets/mini-commander/src/preferences.c:459
+#: applets/gen_util/clock.c:465 applets/mini-commander/src/preferences.c:482
msgid "Show date"
msgstr "Näytä päivämäärä"
@@ -798,64 +856,104 @@ msgstr "Näytä päivämäärä"
msgid "Unix time"
msgstr "Näytä Unix-aikana"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:267
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:172
+msgid ""
+"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
+"wrong server/username/password?"
+msgstr ""
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:305
msgid "You have new mail."
msgstr "Sinulla on uutta sähköpostia."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:269
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:307
msgid "You have mail."
msgstr "Sinulla on sähköpostia."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:271
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:309
msgid "No mail."
msgstr "Ei sähköpostia."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:557 applets/gen_util/mailcheck.c:578
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:635
+msgid "Mailbox resides on:"
+msgstr ""
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:642
+msgid "Local mailspool"
+msgstr ""
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:648
+msgid "Remote POP3-server"
+msgstr ""
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:654
+msgid "Remote IMAP-server"
+msgstr ""
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:672
+msgid "Mailbox-server:"
+msgstr ""
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Käyttäjävalikko: "
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:706
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:738 applets/gen_util/mailcheck.c:759
msgid "Execute"
msgstr "Suorita"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:569
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:750
msgid "before each update"
msgstr "ennen jokaista virkistystä"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:591
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
msgid "when clicked."
msgstr "painalluksesta."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:600
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:781
msgid "Check for mail every"
msgstr "Tarkista posti joka"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:613
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:794
msgid "s"
msgstr ":s sekunti"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:621
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:802
msgid "Select animation"
msgstr "Käytettävä animaatio:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:649
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:830
msgid "Mail check properties"
msgstr "Postintarkistuksen asetukset"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:654
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:834
msgid "Mail check"
msgstr "Postintarkistus"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:704
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Posti"
+
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:893
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Postintarkistussovelma"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:705
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:894
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:707
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:896
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr ""
"Postintarkistussovelma ilmoittaa, kun postilaatikossa on uutta sähköpostia"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:772
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:982
msgid "Text only"
msgstr "Pelkkä teksti"
@@ -899,8 +997,8 @@ msgstr ""
msgid "Xmodmap"
msgstr ""
-#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1743 panel/menu.c:1787 panel/menu.c:1789
-#: panel/menu.c:3119 panel/menu.c:3486
+#: applets/gkb/gkb.c:288 panel/menu.c:1756 panel/menu.c:1800 panel/menu.c:1802
+#: panel/menu.c:3132 panel/menu.c:3499
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
@@ -931,107 +1029,126 @@ msgstr ""
msgid "gkb.xpm"
msgstr ""
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:130
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132
msgid "Desktop Pager Applet"
msgstr "Työpöydänvaihtosovelma"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:130
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132
msgid "Copyright (C)1998,1999 Red Hat Software, Free Software Foundation"
msgstr ""
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:132
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:134
msgid "Pager for a GNOME compliant Window Manager"
msgstr "Työpöydänvaihtosovelma GNOME-yhteensopivalle ikkunanhallintaohjelmalle"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:213
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:216
msgid "Gnome Pager Settings"
msgstr "GNOME-työpöydänvaihtajan asetukset"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:220
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:223
msgid "Pager"
msgstr "Työpöydänvaihtaja"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:222
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:225
msgid "Show pager"
msgstr "Näytä työpöydänvaihtaja"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:229
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:232
msgid "Use small pagers"
msgstr "Käytä pientä työpöydänvaihtajaa"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:241
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:244
msgid "Rows of pagers"
msgstr "Työpöydänvaihtajan rivimäärä"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:259
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Width of small pagers"
+msgstr "Käytä pientä työpöydänvaihtajaa"
+
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Height of small pagers"
+msgstr "Käytä pientä työpöydänvaihtajaa"
+
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:280
+msgid "Width of large pagers"
+msgstr ""
+
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:292
+msgid "Height of large pagers"
+msgstr ""
+
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:311
msgid "Tasklist"
msgstr "Tehtäväpalkki"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:261
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:313
msgid "Show task list button"
msgstr "Näytä tehtävälistapainike"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:268
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:320
msgid "Show task list"
msgstr "Näytä tehtäväpalkki"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:275
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:327
msgid "Show button icons"
msgstr "Näytä painikkeiden kuvakkeet"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:288
+#. Radio buttons for which tasks to show
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:342
msgid "Which tasks to show"
msgstr "Näytettävät sovellukset"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:297
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:351
msgid "Show all tasks"
msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:306
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:357
msgid "Show normal tasks only"
msgstr "Näytä vain normaalit sovellukset"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:313
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:363
msgid "Show minimized tasks only"
msgstr "Näytä vain minimoidut sovellukset"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:320
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:376
msgid "Show all tasks on all desktops"
msgstr "Näytä kaikkien työpöytien sovellukset"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:327
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:383
msgid "Show minimized tasks on all desktops"
msgstr "Näytä kaikkien työpöytien minimoidut sovellukset"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:334
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:390
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:343
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:399
msgid "Tasklist always maximum size"
msgstr "Tehtäväpalkki aina maksimikokoisena"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:354
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:410
msgid "Maximum width of horizontal task list"
msgstr "Tehtäväpalkin maksimileveys vaaka-asennossa"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:368
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:424
msgid "Maximum width of vertical task list"
msgstr "Tehtäväpalkin maksimileveys pystyasennossa"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:380
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:436
msgid "Number of rows of horizontal tasks"
msgstr "Sovelluksia sarakkeessa"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:392
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:448
msgid "Number of vertical columns of tasks"
msgstr "Sovelluksia rivillä"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1409
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1469
msgid "Gnome Pager Error"
msgstr "GNOME-työpöydänvaihtajan virhe"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1410
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1470
msgid ""
"You are not running a GNOME Compliant Window Manager.\n"
"Please run a GNOME Compliant Window Manager.\n"
@@ -1048,34 +1165,64 @@ msgstr ""
#. XXX: a hackish way to bind events on these buttons so that
#. we will recieve the right click and such events over them to
#. display menus and allow dragging over them
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1464
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1529
msgid "?"
msgstr ""
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:1957
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2046
msgid "Sticky"
msgstr "Liimautunut"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2404
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2502
msgid "Show / Hide"
msgstr "Näytä / Piilota"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2410
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2508
msgid "Shade / Unshade"
msgstr "Varjosta / Palauta"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2416 panel/launcher.c:44
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2514
+msgid "Stick / Unstick"
+msgstr ""
+
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2520 panel/launcher.c:44
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2422
+#: applets/gnome-pager/gnomepager_applet.c:2526
msgid "Nuke"
msgstr "Tapa"
+#: applets/jbc/jbc-applet.c:54
+msgid "Jon's Binary Clock"
+msgstr ""
+
+#: applets/jbc/jbc-applet.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Released under the GNU general public license.\n"
+"Displays time in Binary Coded Decimal\n"
+"http://snoopy.net/~jon/jbc/."
+msgstr ""
+"Julkaistu GNU GPL -lisenssillä.\n"
+"Liittää ja irroittaa tiedostojärjestelmiä."
+
#: applets/mini-commander/src/about.c:32
msgid "Mini-Commander Applet"
msgstr "Mini-komentotulkkisovelma"
+#: applets/mini-commander/src/about.c:35
+msgid ""
+"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
+"completion, command history, changeable macros and an optional built-in "
+"clock.\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
#: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:67
#: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:118
msgid "not unique"
@@ -1086,7 +1233,7 @@ msgid "completing..."
msgstr "täydennän..."
#: applets/mini-commander/src/cmd_completion.c:83
-#: applets/mini-commander/src/exec.c:105
+#: applets/mini-commander/src/exec.c:114
msgid "no /bin/sh"
msgstr "ei /bin/sh:ta"
@@ -1127,7 +1274,7 @@ msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
msgid "fork error"
msgstr "fork epäonnistui"
-#: applets/mini-commander/src/exec.c:92
+#: applets/mini-commander/src/exec.c:104
msgid "child exited"
msgstr "lapsi poistui"
@@ -1135,7 +1282,7 @@ msgstr "lapsi poistui"
msgid "%H:%M - %d. %b"
msgstr ""
-#: applets/mini-commander/src/message.c:106
+#: applets/mini-commander/src/message.c:107
msgid "%d. %b"
msgstr ""
@@ -1153,66 +1300,71 @@ msgstr "Selaa..."
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:257
+#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
#: gsm/session-properties.c:170 help-browser/window.c:207
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:268
+#: applets/mini-commander/src/mini-commander_applet.c:271
msgid "ready..."
msgstr "valmis..."
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:122
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:127
msgid "time & date on"
msgstr "aika & päiväys"
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:124
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:129
msgid "time on"
msgstr "kellonaika"
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:126
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:131
msgid "date on"
msgstr "päiväys"
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:128
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:133
msgid "clock off"
msgstr "kello pois"
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:397
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:420
msgid "saving prefs..."
msgstr "talletan asetukset..."
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:432
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:455
msgid "Mini-Commander Properties"
msgstr "Minikomentotulkin asetukset"
#. show time check box
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:446
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:469
msgid "Show time"
msgstr "Näytä kellonaika"
+#. show handle check box
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:495
+msgid "Show handle (experimental, you have to restart the applet)"
+msgstr ""
+
#. Size
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:471
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:507
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#. applet width
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:483
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:519
msgid "Applet width:"
msgstr "Sovelman leveys:"
#. applet height
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:512
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:548
msgid "Applet height:"
msgstr "Sovelman korkeus:"
#. cmd line height
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:541
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:577
msgid "Command line height:"
msgstr "Komentorivin korkeus:"
#. hint
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:570
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:606
msgid ""
"\n"
"Sometimes the applet has to be moved on the panel\n"
@@ -1222,41 +1374,52 @@ msgstr ""
"Joskus saattaa olla tarpeen siirtää sovelmaa paneelissa,\n"
"jotta koon muutos tulisi näkyviin."
-#. Color
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:581
-#: applets/multiload/load-graph.c:193 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1154
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
#. fg
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:591
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:627
msgid "Command line foreground:"
msgstr "Komentorivin tekstiväri:"
#. bg
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:626
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:662
msgid "Command line background:"
msgstr "Komentorivin taustaväri:"
# , c-format
#. prefix
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:686
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:722
#, c-format
msgid "Prefix %.2d:"
msgstr "Prefiksi %.2d:"
# , c-format
#. command
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:704
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:740
#, c-format
msgid " Macro %.2d:"
msgstr " Komento %.2d:"
-#: applets/mini-commander/src/preferences.c:723
+#: applets/mini-commander/src/preferences.c:759
msgid "Macros"
msgstr "Makrot"
-#: applets/mixer/mixer.c:582
+#. probably should die more gracefully
+#: applets/mixer/mixer.c:93
+#, c-format
+msgid "Couldn't open mixer device %s\n"
+msgstr ""
+
+#: applets/mixer/mixer.c:103
+msgid ""
+"warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
+"soundcard.h.\n"
+msgstr ""
+
+#: applets/mixer/mixer.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Main Volume and Mute"
+msgstr "Päävalikko"
+
+#: applets/mixer/mixer.c:585
msgid "Run gmix..."
msgstr "Aja gmix..."
@@ -1336,10 +1499,16 @@ msgstr "Käytä ISDN:ää"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistynyt"
-#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:144
+#: applets/multiload/cpuload.c:47 applets/multiload/main.c:152
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU-kuorma"
+#: applets/multiload/cpuload.c:71 applets/multiload/memload.c:67
+#: applets/multiload/swapload.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Run gtop..."
+msgstr "Aja gtcd..."
+
#: applets/multiload/load-graph.c:26
msgid "Load Graph"
msgstr "CPU-kuorma"
@@ -1392,11 +1561,11 @@ msgstr "Vapaana"
msgid "Used"
msgstr "Käytetty"
-#: applets/multiload/main.c:148 applets/multiload/memload.c:47
+#: applets/multiload/main.c:156 applets/multiload/memload.c:47
msgid "Memory Load"
msgstr "Muistinkulutus"
-#: applets/multiload/main.c:152 applets/multiload/swapload.c:47
+#: applets/multiload/main.c:160 applets/multiload/swapload.c:47
msgid "Swap Load"
msgstr "Sivutus"
@@ -1543,31 +1712,32 @@ msgstr ""
msgid "John Ellis <johne@bellatlantic.net> - Display engine"
msgstr ""
-#: applets/slashapp/slashapp.c:569
+#. languages that can display "e with acute" can use "Frédéric"
+#: applets/slashapp/slashapp.c:570
msgid "Frederic Devernay <devernay@istar.fr>"
msgstr "Frédéric Devernay <devernay@istar.fr>"
-#: applets/slashapp/slashapp.c:572
+#: applets/slashapp/slashapp.c:573
msgid "SlashApp"
msgstr ""
-#: applets/slashapp/slashapp.c:573
+#: applets/slashapp/slashapp.c:574
msgid "(C) 1998"
msgstr ""
-#: applets/slashapp/slashapp.c:575
+#: applets/slashapp/slashapp.c:576
msgid "A ticker to display Slashdot headlines\n"
msgstr "Vieritin, joka näyttää Slashdotin otsikot\n"
-#: applets/slashapp/slashapp.c:621
+#: applets/slashapp/slashapp.c:622
msgid "Loading headlines........"
msgstr "Lataan otsikoita........."
-#: applets/slashapp/slashapp.c:641
+#: applets/slashapp/slashapp.c:642
msgid "Show article listing"
msgstr "Näytä artikkelilista"
-#: applets/slashapp/slashapp.c:646
+#: applets/slashapp/slashapp.c:647
msgid "Refresh articles"
msgstr "Hae uudet artikkelit"
@@ -1624,13 +1794,13 @@ msgstr "Tallenna"
msgid "Revert"
msgstr "Palauta"
-#: gmenu/edit.c:371 panel/menu.c:2155 panel/menu.c:2158 panel/menu.c:2885
-#: panel/menu.c:2930 panel/menu.c:2933
+#: gmenu/edit.c:371 panel/menu.c:2168 panel/menu.c:2171 panel/menu.c:2898
+#: panel/menu.c:2943 panel/menu.c:2946
msgid "User menus"
msgstr "Käyttäjävalikot"
-#: gmenu/edit.c:375 panel/menu.c:2056 panel/menu.c:2060 panel/menu.c:2147
-#: panel/menu.c:2916
+#: gmenu/edit.c:375 panel/menu.c:2069 panel/menu.c:2073 panel/menu.c:2160
+#: panel/menu.c:2929
msgid "System menus"
msgstr "Järjestelmävalikot"
@@ -1830,7 +2000,7 @@ msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME-pääte-emulaattoriohjelma"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:474 gnome-terminal/gnome-terminal.c:986
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1885
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1891
msgid "Default"
msgstr "Oletukset"
@@ -2035,95 +2205,95 @@ msgstr "_Näytä valikkopalkki"
msgid "C_olor selector..."
msgstr "_Värivalitsin"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2031
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2037
msgid "Terminal class name"
msgstr "Pääteluokan nimi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2031
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2037
msgid "TCLASS"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2034
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2040
msgid "Specifies font name"
msgstr "Määrittelee kirjasinlajin nimen"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2034
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2040
msgid "FONT"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2037
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2043
msgid "Do not start up shells as logins shells"
msgstr "Älä käynnistä komentotulkkeja sisäänkirjoittautumistason tulkkeina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2040
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046
msgid "Start up shells as logins shells"
msgstr "Käynnistä komentotulkit sisäänkirjoittautumistason tulkkeina"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2043
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Määrittelee pääikkunan sijainnin ja koon"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2043
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Suorita tämä ohjelma komentotulkin sijaan"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2046
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055
msgid "Foreground color"
msgstr "Tekstin väri"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2049 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058
msgid "COLOR"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2052 panel/panel_config.c:763
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058 panel/panel_config.c:763
msgid "Background color"
msgstr "Taustan väri"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Päivitä utmp-merkinnät"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2055
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061
msgid "UTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Älä päivitä utmp-merkintöjä"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2058
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064
msgid "NOUTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Päivitä wtmp-merkinnät"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2061
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067
msgid "WTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2070
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Älä päivitä wtmp-merkintöjä"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2064
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2070
msgid "NOWTMP"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2073
msgid "Set the window title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2067
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2073
msgid "TITLE"
msgstr ""
@@ -2280,7 +2450,7 @@ msgstr ""
msgid "Debug level"
msgstr "Vianmääritystaso"
-#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:690
+#: help-browser/gnome-help-browser.c:341 help-browser/window.c:688
msgid "Gnome Help Browser"
msgstr "GNOME-ohjeselain"
@@ -2585,7 +2755,7 @@ msgid "Location: "
msgstr "Sijainti: "
# , c-format
-#: help-browser/window.c:819
+#: help-browser/window.c:817
#, c-format
msgid ""
"Error loading document:\n"
@@ -2596,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: help-browser/window.c:822
+#: help-browser/window.c:820
msgid "Ok"
msgstr ""
@@ -2650,15 +2820,15 @@ msgstr "Tämä käynnistinkuvake ei määrittele ajettavaa ohjelmaa"
msgid "App"
msgstr "Sovellus"
-#: panel/launcher.c:272
+#: panel/launcher.c:276
msgid "Launcher properties"
msgstr "Käynnistimen asetukset"
-#: panel/launcher.c:357
+#: panel/launcher.c:368
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Luo käynnistin"
-#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2220 panel/menu.c:2525
+#: panel/logout.c:51 panel/menu.c:2233 panel/menu.c:2538
msgid "Log out"
msgstr "Kirjoittaudu ulos"
@@ -2689,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"sovelmien nielaisemisesta, maailmanrauhasta ja satunnaisista X:n "
"kaatumisista."
-#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1334
+#: panel/menu.c:567 panel/menu.c:1347
msgid "Can't load entry"
msgstr "En voi ladata kohtaa"
@@ -2697,179 +2867,179 @@ msgstr "En voi ladata kohtaa"
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Työpöydän kohdan asetukset"
-#: panel/menu.c:875
+#: panel/menu.c:884
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Lisää tämä käynnistin paneeliin"
-#: panel/menu.c:882 panel/menu.c:908
+#: panel/menu.c:891 panel/menu.c:917
msgid "Add this to personal menu"
msgstr "Lisää tämä henkilökohtaiseen valikkoon"
-#: panel/menu.c:893
+#: panel/menu.c:902
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Lisää tämä vetolaatikkona paneeliin"
-#: panel/menu.c:901
+#: panel/menu.c:910
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Lisää tämä valikkona paneeliin"
-#: panel/menu.c:1133 panel/menu.c:1205
+#: panel/menu.c:1146 panel/menu.c:1218
msgid "..."
msgstr ""
-#: panel/menu.c:1342
+#: panel/menu.c:1355
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "Työpöydän kohdan goad_id:tä ei saatu!"
-#: panel/menu.c:1627
+#: panel/menu.c:1640
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Sovelman goad_id:tä ei saatu, jätetään huomiotta..."
-#: panel/menu.c:1789
+#: panel/menu.c:1802
msgid " (empty)"
msgstr " (tyhjä)"
-#: panel/menu.c:1902
+#: panel/menu.c:1915
msgid "Applets"
msgstr "Sovelmat"
-#: panel/menu.c:2030 panel/panel_config.c:890
+#: panel/menu.c:2043 panel/panel_config.c:890
msgid "Edge panel"
msgstr "Reunapaneeli"
-#: panel/menu.c:2037 panel/panel_config.c:896
+#: panel/menu.c:2050 panel/panel_config.c:896
msgid "Corner panel"
msgstr "Nurkkapaneeli"
-#: panel/menu.c:2103 panel/menu.c:2107 panel/menu.c:2188 panel/menu.c:2964
+#: panel/menu.c:2116 panel/menu.c:2120 panel/menu.c:2201 panel/menu.c:2977
msgid "Debian menus"
msgstr "Debian-valikot"
-#: panel/menu.c:2112
+#: panel/menu.c:2125
msgid "No Debian menus found!"
msgstr "Debian-valikkoja ei löytynyt!"
-#: panel/menu.c:2125 panel/menu.c:2130 panel/menu.c:2988
+#: panel/menu.c:2138 panel/menu.c:2143 panel/menu.c:3001
#, fuzzy
msgid "KDE menus"
msgstr "Debian-valikot"
-#: panel/menu.c:2167 panel/menu.c:2171 panel/menu.c:2892 panel/menu.c:2945
-#: panel/menu.c:2948
+#: panel/menu.c:2180 panel/menu.c:2184 panel/menu.c:2905 panel/menu.c:2958
+#: panel/menu.c:2961
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:2205
+#: panel/menu.c:2218
msgid "Remove this panel"
msgstr "Poista tämä paneeli"
-#: panel/menu.c:2360
+#: panel/menu.c:2373
msgid "Add applet"
msgstr "Lisää sovelma"
-#: panel/menu.c:2369
+#: panel/menu.c:2382
msgid "Add main menu"
msgstr "Lisää päävalikko"
-#: panel/menu.c:2377
+#: panel/menu.c:2390
msgid "Add drawer"
msgstr "Lisää vetolaatikko"
-#: panel/menu.c:2386
+#: panel/menu.c:2399
msgid "Add log out button"
msgstr "Lisää uloskirjoittautumispainike"
-#: panel/menu.c:2395
+#: panel/menu.c:2408
msgid "Add swallowed app"
msgstr "Nielaise ohjelma"
-#: panel/menu.c:2402
+#: panel/menu.c:2415
msgid "Add new launcher"
msgstr "Lisää uusi käynnistin"
-#: panel/menu.c:2414
+#: panel/menu.c:2427
msgid "This panel properties..."
msgstr "Tämän paneelin asetukset..."
-#: panel/menu.c:2424
+#: panel/menu.c:2437
msgid "Global properties..."
msgstr "Yleiset asetukset..."
-#: panel/menu.c:2431
+#: panel/menu.c:2444
msgid "Convert to corner panel"
msgstr "Muuta nurkkapaneeliksi"
-#: panel/menu.c:2439
+#: panel/menu.c:2452
msgid "Convert to edge panel"
msgstr "Muuta reunapaneeliksi"
-#: panel/menu.c:2449
+#: panel/menu.c:2462
#, fuzzy
msgid "Create new panel"
msgstr "Luo uusi kohta"
-#: panel/menu.c:2481
+#: panel/menu.c:2494
msgid "Panel"
msgstr "Paneeli"
-#: panel/menu.c:2492
+#: panel/menu.c:2505
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
-#: panel/menu.c:2513
+#: panel/menu.c:2526
msgid "About GNOME..."
msgstr "Tietoja GNOME:sta..."
-#: panel/menu.c:3213
+#: panel/menu.c:3226
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr "Ei voida avata hakemistoa; käytetään päävalikkoa"
-#: panel/menu.c:3359
+#: panel/menu.c:3372
msgid "In a submenu"
msgstr "Alivalikossa"
-#: panel/menu.c:3371
+#: panel/menu.c:3384
msgid "On the main menu"
msgstr "Päävalikossa"
-#: panel/menu.c:3395
+#: panel/menu.c:3408
msgid "Menu properties"
msgstr "Valikon ominaisuudet"
-#: panel/menu.c:3402
+#: panel/menu.c:3415
msgid "Menu type"
msgstr "Valikon tyyppi"
-#: panel/menu.c:3409 panel/menu.c:3429
+#: panel/menu.c:3422 panel/menu.c:3442
msgid "Main menu"
msgstr "Päävalikko"
-#: panel/menu.c:3420 panel/menu.c:3460
+#: panel/menu.c:3433 panel/menu.c:3473
msgid "Normal menu"
msgstr "Normaali valikko"
-#: panel/menu.c:3440
+#: panel/menu.c:3453
msgid "System menu: "
msgstr "Järjestelmävalikko: "
-#: panel/menu.c:3444
+#: panel/menu.c:3457
msgid "User menu: "
msgstr "Käyttäjävalikko: "
-#: panel/menu.c:3448
+#: panel/menu.c:3461
msgid "AnotherLevel menu (if found): "
msgstr "AnotherLevel-valikko (jos löytyi): "
-#: panel/menu.c:3452
+#: panel/menu.c:3465
#, fuzzy
msgid "KDE menu (if found): "
msgstr "Debian-valikko (jos löytyi): "
-#: panel/menu.c:3456
+#: panel/menu.c:3469
msgid "Debian menu (if found): "
msgstr "Debian-valikko (jos löytyi): "
-#: panel/menu.c:3470
+#: panel/menu.c:3483
msgid "Menu path"
msgstr "Valikkopolku"
@@ -3157,9 +3327,6 @@ msgstr "Korkeus"
#~ msgid "Prompt before logout"
#~ msgstr "Varmista ennen uloskirjoittautumista"
-#~ msgid "Afterstep Clock Applet"
-#~ msgstr "Afterstep-kellosovelma"
-
#~ msgid "General Properties"
#~ msgstr "Yleiset asetukset"