diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2020-08-03 14:05:32 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-03 14:05:32 +0000 |
commit | 1b03655ca8336faa90124577578759248e6ee717 (patch) | |
tree | 7b1c4631cded778dc907e653567d69dbae28d382 /po | |
parent | 77298d68dcc1e419c44fabe3d7f9a454212ea768 (diff) | |
download | gnome-session-1b03655ca8336faa90124577578759248e6ee717.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 60 |
1 files changed, 25 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5dab35bb..bf297a3a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-13 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:05-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-03 11:04-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -144,8 +144,8 @@ msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" -"Ocorreu um problema e o sistema não pôde ser recuperado. Por precaução todas " -"as extensões foram desativadas." +"Ocorreu um problema e o sistema não pôde ser recuperado. Todas as extensões " +"foram desativadas por precaução." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" @@ -206,21 +206,19 @@ msgstr "Não foi possível criar o soquete de escuta ICE: %s" #: gnome-session/main.c:398 msgid "Running as systemd service" -msgstr "Executando como serviço systemd" +msgstr "Executa como um serviço do systemd" #: gnome-session/main.c:399 msgid "Use systemd session management" -msgstr "Usar gerenciamento de sessões do systemd" +msgstr "Usa o gerenciamento de sessões do systemd" #: gnome-session/main.c:401 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" -msgstr "" -"Usar gerenciador de sessões incorporado (ao invés do que é baseado no " -"systemd)" +msgstr "Usa o gerenciador de sessões embutido (ao invés do baseado em systemd)" #: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "Substituir os diretórios padrões de início automático" +msgstr "Substitui os diretórios padrões de início automático" #: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" @@ -236,7 +234,7 @@ msgstr "SESSION_NAME" #: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" -msgstr "Não carregar aplicativos especificados pelo usuário" +msgstr "Não carrega os aplicativos especificados pelo usuário" #: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" @@ -245,7 +243,7 @@ msgstr "Versão deste aplicativo" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong #: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" -msgstr "Mostrar o diálogo da “falha da baleia” para teste" +msgstr "Mostra o diálogo da “falha da baleia” para teste" #: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" @@ -255,47 +253,39 @@ msgstr "Desabilita checagem de aceleração de hardware" msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — gerenciador de sessões do GNOME" -#: tools/gnome-session-ctl.c:244 +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 msgid "Start gnome-session-shutdown.target" -msgstr "Iniciar gnome-session-shutdown.target" +msgstr "Inicia o gnome-session-shutdown.target" -#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 msgid "" "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " "stdin" msgstr "" -"Iniciar gnome-session-shutdown.target ao receber um EOF ou um byte único no " +"Inicia o gnome-session-shutdown.target ao receber um EOF ou um byte único no " "stdin" -#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 msgid "Signal initialization done to gnome-session" msgstr "Inicialização de sinal feita para gnome-session" -#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 msgid "Restart dbus.service if it is running" -msgstr "Reiniciar dbus.service se estiver em execução" +msgstr "Reinicia o dbus.service se estiver em execução" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "" +"Executa de ExecStopPost para iniciar gnome-session-failed.target ao falhar o " +"serviço" -#: tools/gnome-session-ctl.c:275 +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 msgid "Program needs exactly one parameter" msgstr "O programa requer exatamente um parâmetro" #: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s [OPTION…] COMMAND\n" -#| "\n" -#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" -#| "\n" -#| " -h, --help Show this help\n" -#| " --version Show program version\n" -#| " --app-id ID The application id to use\n" -#| " when inhibiting (optional)\n" -#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" -#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" -#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" -#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" -#| "\n" -#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" |