summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_HK.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-07-18 19:32:17 +0800
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-07-18 19:32:17 +0800
commit7c48336f582ee6d7e17d1aa6cde8b1b898eb6f2b (patch)
tree8b233dbf33c5ed5488192365e073fb72f3bd8ab8 /po/zh_HK.po
parent3a7f77b6488b6c64ab5bbd4922976a245003a007 (diff)
downloadgnome-session-7c48336f582ee6d7e17d1aa6cde8b1b898eb6f2b.tar.gz
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r--po/zh_HK.po51
1 files changed, 22 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 2aabaf17..43bf961a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -14,9 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 3.1.92\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:07+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 19:32+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: \n"
@@ -69,7 +69,8 @@ msgstr "沒有名稱"
msgid "No description"
msgstr "沒有描述"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
+#: ../capplet/main.c:35
+#: ../gnome-session/main.c:294
msgid "Version of this application"
msgstr "這個程式的版本"
@@ -81,7 +82,8 @@ msgstr "無法顯示求助文件"
msgid "GNOME fallback"
msgstr "GNOME 後備"
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -89,14 +91,14 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "這個作業階段讓你登入 GNOME"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "有些程式仍在執行中:"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
-"to lose work."
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+msgid "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to lose work."
msgstr "正在等待程式結束。中斷這些程式可能造成你的工作遺失。"
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
@@ -120,7 +122,6 @@ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
msgstr "登出時自動記住還在執行中的應用程式(_A)"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "_Remember Currently Running Application"
msgid "_Remember Currently Running Applications"
msgstr "記住目前執行的應用程式(_R)"
@@ -227,9 +228,7 @@ msgid "A program is still running:"
msgstr "一個程式仍在執行中:"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
-msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
-"to lose work."
+msgid "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work."
msgstr "正在等待程式結束。中斷這些程式可能造成你進行中的工作遺失。"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
@@ -332,15 +331,11 @@ msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "糟糕!有些地方出問題了。"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
-"administrator"
+msgid "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system administrator"
msgstr "有問題產生且系統不能恢復。請聯絡系統管理者"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
+msgid "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have been disabled as a precaution."
msgstr "有問題產生且系統不能恢復。為了預防已先停用所有的擴充功能。"
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
@@ -357,11 +352,9 @@ msgstr "GNOME 3 無法載入"
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the <i>fallback mode</i>.\n"
"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not capable of delivering the full GNOME 3 experience."
msgstr ""
"很不幸的 GNOME 3 無法正常啟動而必須以<i>後備模式</i>啟動。\n"
"\n"
@@ -371,7 +364,8 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "獲取更多有關 GNOME 3 的資訊"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
msgid "Not responding"
msgstr "沒有回應"
@@ -388,9 +382,7 @@ msgid "This program is blocking logout."
msgstr "這個程式正在阻擋登出。"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
-msgid ""
-"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
-"down\n"
+msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
msgstr "因為目前此作業階段即將關閉電腦,拒絕新的客戶端連線\n"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
@@ -457,7 +449,8 @@ msgstr "忽略任何現有的限制因素"
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "無需使用者確認"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:101
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "無法連接作業階段總管"