summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>2008-03-03 15:44:33 +0000
committerRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>2008-03-03 15:44:33 +0000
commit05bfe50772cc876dc55d88cef76d10c16e606730 (patch)
tree60479c10c8d31803105c90ce6394cc529e19a470 /po/mr.po
parent305e180382bd652fe5fdc98d53a14abd677ef7eb (diff)
downloadgnome-session-05bfe50772cc876dc55d88cef76d10c16e606730.tar.gz
Updated Marathi Translations
svn path=/trunk/; revision=4588
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po577
1 files changed, 357 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index a9466fc7..4656bd5e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,29 +1,32 @@
-# translation of gnome-session.HEAD.mr.po to Marathi
+# translation of gnome-session.HEAD.mr.po to marathi
+# THIRD AUTHOR: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
+# FOURTH AUTHOR:Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
+# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
# Marathi translation of gnome-session-2.0
+# Copyright (C) 2003, Jitendra Shah
+# This file is released under GPL
# FIRST AUTHOR: Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>
# SECOND AUTHOR: Pradeep Deshpande
-# This file is released under GPL
-# Copyright (C) 2003, Jitendra Shah
-# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-07 11:54-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 01:37+0530\n"
-"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-18 11:45+0530\n"
+"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
-msgstr " TCP जोडून द्या"
+msgstr "TCP जोडणीस सहमती द्या"
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
@@ -31,167 +34,191 @@ msgid ""
"gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"सुरक्षिततेच्या कारणासाठी, ज्या भागात IceTcpTransNoListen()(XFree86 systems) आहेत "
-"अशा जोडणीच्या TCP कार्यक्रमाला जिनोम सत्रात प्रतिसाद मिळत नाही. यासाठीअधिकृत अशा "
-"अन्य व्यवस्थापकाकडून मदत घ्यावी लागते. हे परिणाम ओळखण्यासाठी जिनोम सत्र पुन्हा सुरू करावे "
+"अशा जोडणीच्या TCP कार्यक्रमाला GNOME सत्रात प्रतिसाद मिळत नाही. यासाठीअधिकृत अशा "
+"अन्य व्यवस्थापकाकडून मदत घ्यावी लागते. हे परिणाम ओळखण्यासाठी GNOME सत्र पुन्हा सुरू करावे "
"लागेल."
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "जर सत्र सुरू झाले तर, उपयोग कर्त्याला सत्र संपण्याआधी जिनोम सूचना देईल."
+msgstr "जर सत्र सुरू झाले तर, उपयोग कर्त्याला सत्र संपण्याआधी GNOME सूचना देईल."
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr ""
-"जर सत्र सुरू झाले तर, जिनोम सत्र चालू असणारे सत्र आपोआप साठवेल. अन्यथात्या सत्राचा साठा "
-"logout dialog द्वारा होऊ शकतो.(बाहेर जाण्याच्या सूचनेद्वारे)"
+"जर सत्र सुरू झाले तर, GNOME सत्र चालू असणारे सत्र आपोआप साठवेल. अन्यथात्या सत्राचा साठा "
+"logout dialog द्वारा होऊ शकतो.(बाहेर जाण्याच्या सूचनेद्वारे)."
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "बाहेर जाण्यासाठीचे चिन्ह"
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "जिनोम मध्ये प्रवेश करताना पडद्यावर त्नरेने येणारी अपेक्षित प्रतिमा "
+msgstr "झटकन दिसाऱ्या पडदा करीता निर्धारीत प्रतिमा"
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "सत्र साठवा"
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
msgid "Selected option in the log out dialog"
msgstr "लॉग आउट संवादामधील निवडलेला पर्याय"
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen"
msgstr "झटकन येणारा पडदा दाखवा"
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "सत्र सुरू झाल्यानंतर झटकन येणारा पडदा दाखवा"
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
msgid ""
"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
"directories and image names are valid values. Changing this value will "
"effect the next session login."
-msgstr ""
+msgstr "$datadir/pixmaps/ संचयीका आधारीत संबंधीत मार्ग. उप-संचयीका व प्रतिमा नाव हे बैध मुल्य आहेत. हे मुल्य बदलविल्यास पुढचे सत्र दाखलनवर प्रभाव पडेल."
-#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
msgid ""
"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values "
"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
"\"restart\" for restarting the system."
-msgstr ""
+msgstr "लॉगआउट संवादपट निवडायचे ते पर्याय. वैध मुल्य खालिल प्रकारे आहे बाहेर पडण्याकरीता \"बाहेर पडा\", प्रणाली स्तब्ध करण्याकरीता \"बंद करा\" व प्रणाली पुन्हा सुरू करण्याकरीता \"पुन्हा सुरू करा\"."
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "GNOME मध्ये दाखल करण्याजोगी सत्र लॉग"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure your sessions"
+msgstr "तुमचे सत्र संकलीत करा"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sessions"
+msgstr "सत्र"
+
+#: ../gnome-session/gsm-at-startup.c:39
+msgid ""
+"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
+"is installed. Your session has been started without assistive technology "
+"support."
+msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञाण या सत्रकरीता विनंतीकृत केले गेले आहे, पण प्रवेशकीय रेजीस्ट्री आढळली नाही. कृपया AT-SPI संकुल प्रतिष्ठापीत आहे याची खात्री करा. तुमचे सत्र विना सहाय्यक तंत्रज्ञाणशी सुरू करण्यात आले."
-#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:97
+#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:123
msgid "_Order:"
-msgstr "क्रमवार(_O)"
+msgstr "क्रमवार(_O):"
-#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:99
+#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:125
msgid "The order in which applications are started in the session."
msgstr "सत्राकाळात ज्या क्रमात कार्यक्रम सुरू करायचे अशी क्रमवारी."
-#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:106
+#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:133
msgid "What happens to the application when it exits."
msgstr "कार्यक्रम बंद झाल्यावर काय होते."
-#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:109
+#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:134
msgid "_Style:"
msgstr "शैली(_S):"
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:150
-msgid "Order"
-msgstr "क्रमवारी"
-
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:155
-msgid "Style"
-msgstr "शैली"
-
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:160
-msgid "State"
-msgstr "स्थिती"
-
-#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:165
-msgid "Program"
-msgstr "कार्यक्रम"
-
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:31
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:44
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रीय"
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:32
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:44
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "अद्याप सुरू व्हायचे आहे किंवा आधीच संपले आहे."
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:34
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:46
msgid "Starting"
msgstr "सुरु होत आहे"
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:35
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:46
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "सुरु झाले आहे परंतु सध्याची अवस्था कळली नाही."
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:37
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:48
msgid "Running"
msgstr "चालू आहे"
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:38
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:48
msgid "A normal member of the session."
msgstr "सत्राचा साधारण सदस्य."
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:40
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:50
msgid "Saving"
msgstr "संचय होत आहे"
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:41
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:50
msgid "Saving session details."
msgstr "सत्राचा तपशील संचयीत होत आहे."
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:43
+#. FIXME find better icon
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:53
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:44
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:53
msgid "State not reported within timeout."
msgstr "दिलेल्या वेळेत अवस्था कळली नाही."
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:50
+#. FIXME find icon
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:60
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:51
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:60
msgid "Unaffected by logouts but can die."
-msgstr "लाॅगआउट केल्याने फरक पडणार नाही परंतु समाप्त होऊ शकते"
+msgstr "लॉगआउट केल्याने फरक पडणार नाही परंतु समाप्त होऊ शकते."
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:53
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:62
msgid "Restart"
msgstr "पुन्हा सुरू करा"
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:54
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:62
msgid "Never allowed to die."
msgstr "कधीच समाप्त होऊ दिले जाणार नाही."
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:56
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:64
msgid "Trash"
msgstr "कचरापेटी"
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:57
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:64
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr "लॉगआऊट केल्यास रद्द होईल आणि समाप्त होऊ शकेल."
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:59
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:66
msgid "Settings"
msgstr "समायोजन"
-#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:60
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:66
msgid "Always started on every login."
msgstr "प्रत्येक प्रवेशानंतर सुरु होते."
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:190
+msgid "Order"
+msgstr "क्रमवारी"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:197
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:204
+msgid "State"
+msgstr "स्थिती"
+
+#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:211
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:283
+msgid "Program"
+msgstr "कार्यक्रम"
+
#.
#. * it would be nice to have a dialog which either:
#. *
@@ -201,16 +228,15 @@ msgstr "प्रत्येक प्रवेशानंतर सुरु
#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
#.
#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:45
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
"\n"
"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
"correctly."
msgstr ""
-"जिनोम समायोजन कर्ता सुरु करताना एक चूक झाली आहे\n"
+"GNOME समायोजन कर्ता सुरु करताना एक चूक झाली आहे\n"
"\n"
-"काही गोष्टी , जसे ध्वनि किंवा पार्श्वभागातील समायोजन काम करणार नाही नीटपणे "
+"काही गोष्टी , जसे ध्वनि किंवा पार्श्वभागातील समायोजन काम करणार नाही नीटपणे."
#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:57
msgid ""
@@ -232,65 +258,182 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"पुढच्या वेळी जेव्हा तुम्ही सत्रात प्रवेश कराल तेव्हा जिनोम, समायोजन पुन्हा सुरू करण्याचा "
-"प्रयत्न करेल. "
+"पुढच्या वेळी जेव्हा तुम्ही सत्रात प्रवेश कराल तेव्हा GNOME, समायोजन पुन्हा सुरू करण्याचा "
+"प्रयत्न करेल."
#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:145
-#, fuzzy
msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
-msgstr "समायोजन प्रक्रिया पुन्हा पुन्हा अनेकदा सुरू झाली आहे."
+msgstr "समायोजन प्रक्रिया पुन्हा अनेकवेळा सुरू झाली आहे."
+
+#. Name is mandatory and might not be set by the caller
+#: ../gnome-session/gsm-keyfile.c:43
+msgid "No Name"
+msgstr "नाव नाही"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:50
+msgid "List registered clients, then exit"
+msgstr "पंजीकृत क्लाऐंटची यादीत दर्शवा, नंतर बाहेर पडा"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:52
+msgid "PROGRAM..."
+msgstr "कार्यक्रम..."
+
+#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:176
+msgid ""
+"You must specify at least one program to remove. You can list the programs "
+"with --list.\n"
+msgstr "तुम्ही किमान एक काढूण टाकण्याजोगी एक कार्यक्रम निश्चित केले पाहिजे. तुम्ही कार्यक्रम --list सह यादीत दर्शवू शकता.\n"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:183
+msgid "Error: could not connect to the session manager\n"
+msgstr "त्रुटी: सत्र संचालकाशी संपर्क झाला नाही\n"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:197
+msgid "Currently registered clients:\n"
+msgstr "सद्या पंजीकृत क्लाऐंट:\n"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:207
+#, c-format
+msgid "Couldn't find program %s in session\n"
+msgstr "सत्रातील कार्यक्रम %s शोधू शकले नाही\n"
+
+#. At least try to tell the user something.
+#: ../gnome-session/ice.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The GNOME session manager cannot start properly. Please report this as a "
+"GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: '%"
+"s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
+msgstr "GNOME सत्र व्यवस्थापक योग्यरित्या सुरू होऊ शकले नाही. कृपया यास GNOME त्रुटी म्हणून ओळखा. कृपया या ICE अपयशी संदेशास त्रुटी अहवालात अंतर्भूत करा: '%s'. त्या दर्म्यान तुम्ही फैलसेफ सत्राचा वापर करून दाखलन करू शकता."
+
+#: ../gnome-session/ice.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'. Please report "
+"this as a GNOME bug. Sometimes this error may occur if the file's directory "
+"is unwritable, you could try logging in via the failsafe session and "
+"ensuring that it is."
+msgstr "GNOME सत्र व्यवस्थापकास फाइल '%s' कुलूपबंद करू शकले नाही. कृपया यास GNOME त्रुटी म्हणून पाठवा. फाइलची संचयीका लिहण्याजोगी नसल्यास ही त्रुटी आढळलू शकते, तुम्ही फैलसेफ सत्र द्वारे दाखल करण्याचा प्रयत्न करू शकता."
+
+#: ../gnome-session/ice.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'. If this file "
+"exists it must be readable by you for GNOME to work properly. Try logging "
+"in with the failsafe session and removing this file."
+msgstr ""
+"GNOME सत्र व्यवस्थापकाला फाइल वाचता आली नाही: '%s'. ही फाइल अस्तित्वात असल्यास "
+"GNOME योग्यरित्या कार्य करण्याकरीता फाइल वाचण्याजोगी असायला हवी. .फैलसेफ सत्रशी दाखलन करायचा प्रयत्न करा व फाइल काढूण टाका."
+
+#: ../gnome-session/ice.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for GNOME "
+"to function properly. Try logging in with the failsafe session and removing "
+"this file. Also make sure that the file's directory is writable."
+msgstr "'%s' करीता फाइल लिहू शकले नाही. GNOME योग्यरित्या कार्यरत होण्याकरीता फाइल लेखणीय असायला हवे. फैलसेफ सत्रशी दाखलन करायचा प्रयत्न करा व फाइल काढूण टाका. फाइलची संचयीका लिहीण्याजोगी आहे का हे निश्चित करा."
-#: ../gnome-session/logout.c:404
+#: ../gnome-session/logout.c:392
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "तुम्हाला खरच बाहेर पडायचे आहे का?"
-#: ../gnome-session/logout.c:421
-msgid "_Save current setup"
-msgstr "चालु समायोजन(कार्यक्रम)(_S) साठवा"
+#: ../gnome-session/logout.c:409
+msgid "Remember running applications"
+msgstr "कार्यक्रम कार्यरत करणे स्मर्णात ठेवा"
-#: ../gnome-session/logout.c:444
+#: ../gnome-session/logout.c:432
msgid "Action"
msgstr "कार्य"
-#: ../gnome-session/logout.c:461
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/logout.c:449
msgid "_Log out"
msgstr "बाहेर पडा(_L)"
-#: ../gnome-session/logout.c:468
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/logout.c:456
msgid "Sh_ut down"
msgstr "बंद करा(_u)"
-#: ../gnome-session/logout.c:476
+#: ../gnome-session/logout.c:464
msgid "_Restart the computer"
msgstr "संगणक पुन्हा सुरु(_R) करा"
-#: ../gnome-session/main.c:82
+#: ../gnome-session/main.c:86
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "उघडण्यासाठी सत्राचे नाव द्या"
-#: ../gnome-session/main.c:83
+#: ../gnome-session/main.c:86 ../gnome-session/gnome-session-save.c:48
+msgid "NAME"
+msgstr "नाव"
+
+#: ../gnome-session/main.c:87
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
-msgstr " साधारण सत्राविषयीच्या फाइलीपैकी केवळ संचय केलेले सत्र वाचा."
+msgstr " साधारण सत्राविषयीच्या फाइलीपैकी केवळ संचय केलेले सत्र वाचा"
-#: ../gnome-session/main.c:84
+#: ../gnome-session/main.c:88
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"क्लाइंट/ग्राहकांची नोंदणी करण्यासाठी प्रतिक्षा करण्यास खर्च झालेला मिलिसेकंड वेळ (०म्हणजे "
"निरंतर )"
-#: ../gnome-session/main.c:85
+#: ../gnome-session/main.c:88 ../gnome-session/main.c:89
+#: ../gnome-session/main.c:90
+msgid "DELAY"
+msgstr "विलंब"
+
+#: ../gnome-session/main.c:89
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr ""
"क्लाइंट/ग्राहकांकडून प्रतिसाद मिळण्यासाठी प्रतिक्षेत खर्च झालेला मिलिसेकंड वेळ (०म्हणजे "
"निरंतर )"
-#: ../gnome-session/main.c:86
+#: ../gnome-session/main.c:90
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "क्लाइंट/ग्राहकांच्या संपर्काचा अंत होईपर्यंतचा वेळ मिलिसेकंडमध्ये (०म्हणजे निरंतर )"
-#: ../gnome-session/main.c:261
+#: ../gnome-session/main.c:166
+msgid "This session is running as a privileged user"
+msgstr "हे सत्र सक्षम वापरकर्ता म्हणून कार्यरत आहे"
+
+#: ../gnome-session/main.c:168
+msgid ""
+"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
+"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
+msgstr "सुरक्षा कारणास्तव विशिष्ट वापरकर्ता म्हणून सत्र कार्रत करणे टाळले पाहिजे. संभाव्यरित्या, तुम्ही साधारण वापरकर्ता म्हणून दाखन केले पाहिजे."
+
+#: ../gnome-session/main.c:172
+msgid "_Continue"
+msgstr "पुढे चला (_C)"
+
+#: ../gnome-session/main.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"The session might encounter issues if the computer clock is not properly "
+"configured. Please consider adjusting it.\n"
+"\n"
+"Current date is <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"संगणक घड्याळ योग्यरित्या संयोजीत नसल्यास या सत्रास त्रुटी आढळू शकते. कृपया त्यास सुस्थीत करा.\n"
+"\n"
+"सद्याचीच तारीख आहे <b>%s</b>."
+
+#: ../gnome-session/main.c:375
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgstr "वेळ संयोजना साधन दाखल करण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../gnome-session/main.c:406
+msgid "The computer clock appears to be wrong"
+msgstr "संगणक घड्याळ चुकीची दिसून येते"
+
+#: ../gnome-session/main.c:413
+msgid "_Ignore"
+msgstr "दुर्लक्ष करा (_I)"
+
+#: ../gnome-session/main.c:414
+msgid "_Adjust the Clock"
+msgstr "घड्याळ व्यवस्थीत करा (_A)"
+
+#: ../gnome-session/main.c:551
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -298,216 +441,210 @@ msgid ""
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""
-"%1s साठी महाजालमधून पत्ता शोधता आला नाही\n"
+"%1$s साठी महाजालमधून पत्ता शोधता आला नाही\n"
"यामुळे ग्नोमला नीटपणे काम करता येणार नाही \n"
"ही अडचण दूर करण्यासाठी\n"
-"/etc/hosts या फाईलमध्ये %2s जोडा"
+"/etc/hosts या फाईलमध्ये %2$s जोडा."
-#: ../gnome-session/main.c:268
+#: ../gnome-session/main.c:558
msgid "Log in Anyway"
msgstr "असे असले तरीही प्रवेश करा"
-#: ../gnome-session/main.c:269
+#: ../gnome-session/main.c:559
msgid "Try Again"
msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा"
-#: ../gnome-session/manager.c:223
-msgid "Your session has been saved"
-msgstr "तुमचे सत्र संचयीत झाले आहे"
+#: ../gnome-session/main.c:693
+msgid "- Manage the GNOME session"
+msgstr "- GNOME सत्र नियंत्रीत करा"
-#: ../gnome-session/manager.c:527
+#: ../gnome-session/manager.c:513
msgid "Wait abandoned due to conflict."
-msgstr "वाट पहा. काही मतभेदांमुळे प्रक्रिया थांबली आहे"
+msgstr "वाट पहा. काही मतभेदांमुळे प्रक्रिया थांबली आहे."
-#: ../gnome-session/manager.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gnome-session/manager.c:1021
+#, c-format
msgid "No response to the %s command."
-msgstr "%s या आज्ञेला प्रतिक्रिया मिळाली नाही"
+msgstr "%s आदेशला प्रतिसाद प्राप्त झाला नाही."
-#: ../gnome-session/manager.c:1036
+#: ../gnome-session/manager.c:1022
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
-msgstr "कार्यक्रम अत्यंत धिम्या गतीने चालतो आहे, थांबला आहे किंवा तुटला आहे"
+msgstr "कार्यक्रम अत्यंत धिम्या गतीने चालतो आहे, थांबला आहे किंवा तुटला आहे."
-#: ../gnome-session/manager.c:1037
+#: ../gnome-session/manager.c:1023
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr "तुम्ही त्याच्या प्रतिसादाची वाट पाहू शकता किंवा बंद करु शकता."
-#: ../gnome-session/manager.c:1760
+#: ../gnome-session/manager.c:1749
msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr "काही अडचणीमुळे कार्यक्रम पुन्हा सुरु करता आला नाही."
-#: ../gnome-session/manager.c:1956
+#: ../gnome-session/manager.c:1945
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr "सत्र बंद करण्याची प्रक्रिया सुरु आहे."
-#: ../gnome-session/save-session.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Set the current session"
-msgstr "सध्याच्या सत्रात हे बदल करा"
+#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:48
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "सध्याच्ये सत्र नाव निश्चित करा"
-#: ../gnome-session/save-session.c:47
+#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:49
msgid "Kill session"
msgstr "सत्र संपवा"
-#: ../gnome-session/save-session.c:48
-msgid "Use dialog boxes"
-msgstr "संवाद पट वापरा"
+#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:50
+msgid "Use dialog boxes for errors"
+msgstr "त्रुटी करीता संवाद पट वापरा"
+
+#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:51
+msgid "Do not require confirmation"
+msgstr "होकरची आवाश्यकता नाही"
-#: ../gnome-session/save-session.c:146 ../gnome-session/save-session.c:179
+#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:149
+#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:187
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "सत्र संचालकाशी संपर्क झाला नाही"
-#: ../gnome-session/session-names.c:143
-msgid "The session name cannot be empty"
-msgstr "सत्राचे नाव रिकामे ठेवता येणार नाही"
-
-#: ../gnome-session/session-names.c:154
-msgid "The session name already exists"
-msgstr "या सत्राचे नाव अस्तित्वात आहे "
-
-#: ../gnome-session/session-names.c:188
-msgid "Add a new session"
-msgstr "एक नवीन सत्र सुरु करा"
+#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:172
+msgid "- Save the current session"
+msgstr "- सध्याचे सत्र संचयीत करा"
-#: ../gnome-session/session-names.c:218
-msgid "Edit session name"
-msgstr "सत्राचे नाव संपादित करा"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:154
+msgid "Save changes to the current session before closing?"
+msgstr "बंद करण्यापूर्वी सद्याच्या सत्रा मध्ये बदल संचयीत करा?"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:117
-msgid "Enable"
-msgstr "कार्यान्वित"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:156
+msgid "If you don't save, changes will be discarded."
+msgstr "तुम्ही संचयन केले नाही तर, बदल नकारले जातील."
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:123
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:464
-msgid "Disable"
-msgstr "अकार्यान्वित"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:159
+msgid "_Close without Saving"
+msgstr "संयचन विना बंद करा (_C)"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "संपादित करा(_E)"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:224
+msgid "Sessions Preferences"
+msgstr "सत्र प्राधान्यता"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:213
-msgid ""
-"Some changes are not saved.\n"
-"Is it still OK to exit?"
-msgstr ""
-"काही बदल संचयीत केले नाहीत. \n"
-"तरीही बंद करावे का ?"
-
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:263
-#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sessions"
-msgstr "सत्र"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:250
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "आरंभीचे अतिरिक्त कार्यक्रम(_p):"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:296
-msgid "Show splash screen on _login"
-msgstr "प्रवेश(_l) करताना लगेच येणारा पडदा दाखवा"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:274
+msgid "Enabled"
+msgstr "कार्यान्वीत"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:307
-#, fuzzy
-msgid "As_k on logout"
-msgstr "बाहेर पडताना त्वरा(_P) करा"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:322
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "संगणक सुरु झाल्यावर सुरु होणारे कार्यक्रम"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:318
-msgid "Automatically save chan_ges to session"
-msgstr "सत्रातील बदल(_g) आपोआप संचयीत करा"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:328
+msgid "Current Session"
+msgstr "सध्याचे सत्र"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:329
-msgid "_Sessions:"
-msgstr "सत्र(_S):"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:341
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "बाहेर पडतेवेळी आपोआप अनुप्रयोग कार्यरत करणे स्मर्णात ठेवा (_A)"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:347
-msgid "Session Name"
-msgstr "सत्राचे नाव"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:356
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "सद्याचे कार्यरत अनुप्रयोग स्मर्णात ठेवा (_R)"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:398
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:364
msgid "Session Options"
msgstr "सत्रासाठी पर्याय"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:407
-msgid "Current Session"
-msgstr "सध्याचे सत्र"
-
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:416
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "आरंभीचे अतिरिक्त कार्यक्रम(_p):"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:460
+msgid "Your session has been saved."
+msgstr "तुमचे सत्र संचयीत झाले आहे."
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:435
-msgid "Command"
-msgstr "आज्ञा"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:503
+msgid "could not connect to the session manager\n"
+msgstr "सत्र संचालकाशी संपर्क करू शकले नाही\n"
-#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:475
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "संगणक सुरु झाल्यावर सुरु होणारे कार्यक्रम"
+#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:509
+msgid "session manager does not support GNOME extensions\n"
+msgstr "सत्र व्यवस्थापक GNOME विस्तारास समर्थन देत नाही\n"
-#: ../gnome-session/session-properties.c:49
+#: ../gnome-session/session-properties.c:51
msgid "Remove the currently selected client from the session."
msgstr "नुक्ताच निवडलेला ग्राहक (client) सत्रातून काढून टाका."
-#: ../gnome-session/session-properties.c:55
+#: ../gnome-session/session-properties.c:57
msgid "Apply changes to the current session"
msgstr "सध्याच्या सत्रात हे बदल करा"
-#: ../gnome-session/session-properties.c:61
+#: ../gnome-session/session-properties.c:63
msgid "The list of programs in the session."
msgstr "सत्रातील कार्यक्रमांची यादी."
-#: ../gnome-session/session-properties.c:88
+#: ../gnome-session/session-properties.c:90
msgid "Currently running _programs:"
msgstr "सध्या चालत असलेले कार्यक्रम(_p):"
-#: ../gnome-session/session-properties.c:104
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr "सत्रांचे नियोजन पहिल्यापासून करा"
-
-#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure your sessions"
-msgstr "तुमचे सत्र संकलीत करा"
-
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:43
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:44
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "सॉफीश विन्डो संचालक"
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:44
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "मेटासिटी विन्डो संचालक"
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:45
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "Window Manager"
msgstr "विन्डो मॅनेजर"
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:46
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "The Panel"
msgstr "सूचकपट्टी"
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:47
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Nautilus"
msgstr "नॉटिलस"
-#: ../gnome-session/splash-widget.c:48
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/splash-widget.c:49
msgid "Desktop Settings"
msgstr "डेस्कटॉपचे समायोजन"
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:425
-msgid "_Startup Command:"
-msgstr "सुरुवातीची(_S) आज्ञा :"
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:348
+msgid "No description"
+msgstr "वर्णन नाही"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:409
+msgid "Select Command"
+msgstr "आदेश निवडा"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:471
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाव (_N):"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:486
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "आदेश (_m):"
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:431
-msgid "Startup Command"
-msgstr "सुरुवातीची आज्ञा"
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:498
+msgid "_Browse..."
+msgstr "संचार करा (_B)..."
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:460
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:510
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "टिपण्णी (_e):"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:538
+msgid "The name of the startup program cannot be empty"
+msgstr "प्रारंभ कार्यक्रमाचे नाव रिकामे असू शकत नाही"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:540
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "सुरुवातीची आज्ञा रिकामी असू शकत नाही"
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:497
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:546
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr "प्रारंभ आदेश वैध नाही"
+
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:603
msgid "Add Startup Program"
msgstr "सुरूवातीचा कार्यक्रम समाविष्ट करा"
-#: ../gnome-session/startup-programs.c:535
+#: ../gnome-session/startup-programs.c:647
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "सुरु होणारे कार्यक्रम संपादन करा"
-#~ msgid "There was an unknown activation error."
-#~ msgstr "क्रिया सुरू करताना न कळणारी चूक झाली आहे."