diff options
author | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2008-03-03 15:44:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Rahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org> | 2008-03-03 15:44:33 +0000 |
commit | 05bfe50772cc876dc55d88cef76d10c16e606730 (patch) | |
tree | 60479c10c8d31803105c90ce6394cc529e19a470 /po/mr.po | |
parent | 305e180382bd652fe5fdc98d53a14abd677ef7eb (diff) | |
download | gnome-session-05bfe50772cc876dc55d88cef76d10c16e606730.tar.gz |
Updated Marathi Translations
svn path=/trunk/; revision=4588
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 577 |
1 files changed, 357 insertions, 220 deletions
@@ -1,29 +1,32 @@ -# translation of gnome-session.HEAD.mr.po to Marathi +# translation of gnome-session.HEAD.mr.po to marathi +# THIRD AUTHOR: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006. +# FOURTH AUTHOR:Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008. +# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008. # Marathi translation of gnome-session-2.0 +# Copyright (C) 2003, Jitendra Shah +# This file is released under GPL # FIRST AUTHOR: Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com> # SECOND AUTHOR: Pradeep Deshpande -# This file is released under GPL -# Copyright (C) 2003, Jitendra Shah -# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-07 11:54-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 01:37+0530\n" -"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n" -"Language-Team: Marathi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-21 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-18 11:45+0530\n" +"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" +"Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1 +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1 msgid "Allow TCP connections" -msgstr " TCP जोडून द्या" +msgstr "TCP जोडणीस सहमती द्या" -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2 msgid "" "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " @@ -31,167 +34,191 @@ msgid "" "gnome-session must be restarted for this to take effect." msgstr "" "सुरक्षिततेच्या कारणासाठी, ज्या भागात IceTcpTransNoListen()(XFree86 systems) आहेत " -"अशा जोडणीच्या TCP कार्यक्रमाला जिनोम सत्रात प्रतिसाद मिळत नाही. यासाठीअधिकृत अशा " -"अन्य व्यवस्थापकाकडून मदत घ्यावी लागते. हे परिणाम ओळखण्यासाठी जिनोम सत्र पुन्हा सुरू करावे " +"अशा जोडणीच्या TCP कार्यक्रमाला GNOME सत्रात प्रतिसाद मिळत नाही. यासाठीअधिकृत अशा " +"अन्य व्यवस्थापकाकडून मदत घ्यावी लागते. हे परिणाम ओळखण्यासाठी GNOME सत्र पुन्हा सुरू करावे " "लागेल." -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3 +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "जर सत्र सुरू झाले तर, उपयोग कर्त्याला सत्र संपण्याआधी जिनोम सूचना देईल." +msgstr "जर सत्र सुरू झाले तर, उपयोग कर्त्याला सत्र संपण्याआधी GNOME सूचना देईल." -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4 +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4 msgid "" "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " "the logout dialog will have an option to save the session." msgstr "" -"जर सत्र सुरू झाले तर, जिनोम सत्र चालू असणारे सत्र आपोआप साठवेल. अन्यथात्या सत्राचा साठा " -"logout dialog द्वारा होऊ शकतो.(बाहेर जाण्याच्या सूचनेद्वारे)" +"जर सत्र सुरू झाले तर, GNOME सत्र चालू असणारे सत्र आपोआप साठवेल. अन्यथात्या सत्राचा साठा " +"logout dialog द्वारा होऊ शकतो.(बाहेर जाण्याच्या सूचनेद्वारे)." -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5 +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5 msgid "Logout prompt" msgstr "बाहेर जाण्यासाठीचे चिन्ह" -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6 -#, fuzzy +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6 msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -msgstr "जिनोम मध्ये प्रवेश करताना पडद्यावर त्नरेने येणारी अपेक्षित प्रतिमा " +msgstr "झटकन दिसाऱ्या पडदा करीता निर्धारीत प्रतिमा" -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7 -#, fuzzy +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7 msgid "Save sessions" msgstr "सत्र साठवा" -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8 +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8 msgid "Selected option in the log out dialog" msgstr "लॉग आउट संवादामधील निवडलेला पर्याय" -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9 -#, fuzzy +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9 msgid "Show the splash screen" msgstr "झटकन येणारा पडदा दाखवा" -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10 +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10 msgid "Show the splash screen when the session starts up" msgstr "सत्र सुरू झाल्यानंतर झटकन येणारा पडदा दाखवा" -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:11 +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11 msgid "" "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" "directories and image names are valid values. Changing this value will " "effect the next session login." -msgstr "" +msgstr "$datadir/pixmaps/ संचयीका आधारीत संबंधीत मार्ग. उप-संचयीका व प्रतिमा नाव हे बैध मुल्य आहेत. हे मुल्य बदलविल्यास पुढचे सत्र दाखलनवर प्रभाव पडेल." -#: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:12 +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12 msgid "" "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " "are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " "\"restart\" for restarting the system." -msgstr "" +msgstr "लॉगआउट संवादपट निवडायचे ते पर्याय. वैध मुल्य खालिल प्रकारे आहे बाहेर पडण्याकरीता \"बाहेर पडा\", प्रणाली स्तब्ध करण्याकरीता \"बंद करा\" व प्रणाली पुन्हा सुरू करण्याकरीता \"पुन्हा सुरू करा\"." + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "GNOME मध्ये दाखल करण्याजोगी सत्र लॉग" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure your sessions" +msgstr "तुमचे सत्र संकलीत करा" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sessions" +msgstr "सत्र" + +#: ../gnome-session/gsm-at-startup.c:39 +msgid "" +"Assistive technology support has been requested for this session, but the " +"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " +"is installed. Your session has been started without assistive technology " +"support." +msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञाण या सत्रकरीता विनंतीकृत केले गेले आहे, पण प्रवेशकीय रेजीस्ट्री आढळली नाही. कृपया AT-SPI संकुल प्रतिष्ठापीत आहे याची खात्री करा. तुमचे सत्र विना सहाय्यक तंत्रज्ञाणशी सुरू करण्यात आले." -#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:97 +#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:123 msgid "_Order:" -msgstr "क्रमवार(_O)" +msgstr "क्रमवार(_O):" -#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:99 +#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:125 msgid "The order in which applications are started in the session." msgstr "सत्राकाळात ज्या क्रमात कार्यक्रम सुरू करायचे अशी क्रमवारी." -#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:106 +#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:133 msgid "What happens to the application when it exits." msgstr "कार्यक्रम बंद झाल्यावर काय होते." -#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:109 +#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:134 msgid "_Style:" msgstr "शैली(_S):" -#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:150 -msgid "Order" -msgstr "क्रमवारी" - -#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:155 -msgid "Style" -msgstr "शैली" - -#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:160 -msgid "State" -msgstr "स्थिती" - -#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:165 -msgid "Program" -msgstr "कार्यक्रम" - -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:31 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:44 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:32 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:44 msgid "Waiting to start or already finished." msgstr "अद्याप सुरू व्हायचे आहे किंवा आधीच संपले आहे." -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:34 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:46 msgid "Starting" msgstr "सुरु होत आहे" -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:35 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:46 msgid "Started but has not yet reported state." msgstr "सुरु झाले आहे परंतु सध्याची अवस्था कळली नाही." -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:37 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:48 msgid "Running" msgstr "चालू आहे" -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:38 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:48 msgid "A normal member of the session." msgstr "सत्राचा साधारण सदस्य." -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:40 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:50 msgid "Saving" msgstr "संचय होत आहे" -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:41 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:50 msgid "Saving session details." msgstr "सत्राचा तपशील संचयीत होत आहे." -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#. FIXME find better icon +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:53 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:44 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:53 msgid "State not reported within timeout." msgstr "दिलेल्या वेळेत अवस्था कळली नाही." -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:50 +#. FIXME find icon +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:60 msgid "Normal" msgstr "साधारण" -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:51 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:60 msgid "Unaffected by logouts but can die." -msgstr "लाॅगआउट केल्याने फरक पडणार नाही परंतु समाप्त होऊ शकते" +msgstr "लॉगआउट केल्याने फरक पडणार नाही परंतु समाप्त होऊ शकते." -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:53 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:62 msgid "Restart" msgstr "पुन्हा सुरू करा" -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:54 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:62 msgid "Never allowed to die." msgstr "कधीच समाप्त होऊ दिले जाणार नाही." -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:56 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:64 msgid "Trash" msgstr "कचरापेटी" -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:57 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:64 msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "लॉगआऊट केल्यास रद्द होईल आणि समाप्त होऊ शकेल." -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:59 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:66 msgid "Settings" msgstr "समायोजन" -#: ../gnome-session/gsm-client-row.c:60 +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:66 msgid "Always started on every login." msgstr "प्रत्येक प्रवेशानंतर सुरु होते." +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:190 +msgid "Order" +msgstr "क्रमवारी" + +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:197 +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:204 +msgid "State" +msgstr "स्थिती" + +#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:211 +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:283 +msgid "Program" +msgstr "कार्यक्रम" + #. #. * it would be nice to have a dialog which either: #. * @@ -201,16 +228,15 @@ msgstr "प्रत्येक प्रवेशानंतर सुरु #. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. #. #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:45 -#, fuzzy msgid "" "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" "\n" "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " "correctly." msgstr "" -"जिनोम समायोजन कर्ता सुरु करताना एक चूक झाली आहे\n" +"GNOME समायोजन कर्ता सुरु करताना एक चूक झाली आहे\n" "\n" -"काही गोष्टी , जसे ध्वनि किंवा पार्श्वभागातील समायोजन काम करणार नाही नीटपणे " +"काही गोष्टी , जसे ध्वनि किंवा पार्श्वभागातील समायोजन काम करणार नाही नीटपणे." #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:57 msgid "" @@ -232,65 +258,182 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"पुढच्या वेळी जेव्हा तुम्ही सत्रात प्रवेश कराल तेव्हा जिनोम, समायोजन पुन्हा सुरू करण्याचा " -"प्रयत्न करेल. " +"पुढच्या वेळी जेव्हा तुम्ही सत्रात प्रवेश कराल तेव्हा GNOME, समायोजन पुन्हा सुरू करण्याचा " +"प्रयत्न करेल." #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:145 -#, fuzzy msgid "The Settings Daemon restarted too many times." -msgstr "समायोजन प्रक्रिया पुन्हा पुन्हा अनेकदा सुरू झाली आहे." +msgstr "समायोजन प्रक्रिया पुन्हा अनेकवेळा सुरू झाली आहे." + +#. Name is mandatory and might not be set by the caller +#: ../gnome-session/gsm-keyfile.c:43 +msgid "No Name" +msgstr "नाव नाही" + +#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:50 +msgid "List registered clients, then exit" +msgstr "पंजीकृत क्लाऐंटची यादीत दर्शवा, नंतर बाहेर पडा" + +#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:52 +msgid "PROGRAM..." +msgstr "कार्यक्रम..." + +#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:176 +msgid "" +"You must specify at least one program to remove. You can list the programs " +"with --list.\n" +msgstr "तुम्ही किमान एक काढूण टाकण्याजोगी एक कार्यक्रम निश्चित केले पाहिजे. तुम्ही कार्यक्रम --list सह यादीत दर्शवू शकता.\n" + +#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:183 +msgid "Error: could not connect to the session manager\n" +msgstr "त्रुटी: सत्र संचालकाशी संपर्क झाला नाही\n" + +#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:197 +msgid "Currently registered clients:\n" +msgstr "सद्या पंजीकृत क्लाऐंट:\n" + +#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:207 +#, c-format +msgid "Couldn't find program %s in session\n" +msgstr "सत्रातील कार्यक्रम %s शोधू शकले नाही\n" + +#. At least try to tell the user something. +#: ../gnome-session/ice.c:355 +#, c-format +msgid "" +"The GNOME session manager cannot start properly. Please report this as a " +"GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: '%" +"s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session." +msgstr "GNOME सत्र व्यवस्थापक योग्यरित्या सुरू होऊ शकले नाही. कृपया यास GNOME त्रुटी म्हणून ओळखा. कृपया या ICE अपयशी संदेशास त्रुटी अहवालात अंतर्भूत करा: '%s'. त्या दर्म्यान तुम्ही फैलसेफ सत्राचा वापर करून दाखलन करू शकता." + +#: ../gnome-session/ice.c:514 +#, c-format +msgid "" +"The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'. Please report " +"this as a GNOME bug. Sometimes this error may occur if the file's directory " +"is unwritable, you could try logging in via the failsafe session and " +"ensuring that it is." +msgstr "GNOME सत्र व्यवस्थापकास फाइल '%s' कुलूपबंद करू शकले नाही. कृपया यास GNOME त्रुटी म्हणून पाठवा. फाइलची संचयीका लिहण्याजोगी नसल्यास ही त्रुटी आढळलू शकते, तुम्ही फैलसेफ सत्र द्वारे दाखल करण्याचा प्रयत्न करू शकता." + +#: ../gnome-session/ice.c:541 +#, c-format +msgid "" +"The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'. If this file " +"exists it must be readable by you for GNOME to work properly. Try logging " +"in with the failsafe session and removing this file." +msgstr "" +"GNOME सत्र व्यवस्थापकाला फाइल वाचता आली नाही: '%s'. ही फाइल अस्तित्वात असल्यास " +"GNOME योग्यरित्या कार्य करण्याकरीता फाइल वाचण्याजोगी असायला हवी. .फैलसेफ सत्रशी दाखलन करायचा प्रयत्न करा व फाइल काढूण टाका." + +#: ../gnome-session/ice.c:586 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for GNOME " +"to function properly. Try logging in with the failsafe session and removing " +"this file. Also make sure that the file's directory is writable." +msgstr "'%s' करीता फाइल लिहू शकले नाही. GNOME योग्यरित्या कार्यरत होण्याकरीता फाइल लेखणीय असायला हवे. फैलसेफ सत्रशी दाखलन करायचा प्रयत्न करा व फाइल काढूण टाका. फाइलची संचयीका लिहीण्याजोगी आहे का हे निश्चित करा." -#: ../gnome-session/logout.c:404 +#: ../gnome-session/logout.c:392 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "तुम्हाला खरच बाहेर पडायचे आहे का?" -#: ../gnome-session/logout.c:421 -msgid "_Save current setup" -msgstr "चालु समायोजन(कार्यक्रम)(_S) साठवा" +#: ../gnome-session/logout.c:409 +msgid "Remember running applications" +msgstr "कार्यक्रम कार्यरत करणे स्मर्णात ठेवा" -#: ../gnome-session/logout.c:444 +#: ../gnome-session/logout.c:432 msgid "Action" msgstr "कार्य" -#: ../gnome-session/logout.c:461 -#, fuzzy +#: ../gnome-session/logout.c:449 msgid "_Log out" msgstr "बाहेर पडा(_L)" -#: ../gnome-session/logout.c:468 -#, fuzzy +#: ../gnome-session/logout.c:456 msgid "Sh_ut down" msgstr "बंद करा(_u)" -#: ../gnome-session/logout.c:476 +#: ../gnome-session/logout.c:464 msgid "_Restart the computer" msgstr "संगणक पुन्हा सुरु(_R) करा" -#: ../gnome-session/main.c:82 +#: ../gnome-session/main.c:86 msgid "Specify a session name to load" msgstr "उघडण्यासाठी सत्राचे नाव द्या" -#: ../gnome-session/main.c:83 +#: ../gnome-session/main.c:86 ../gnome-session/gnome-session-save.c:48 +msgid "NAME" +msgstr "नाव" + +#: ../gnome-session/main.c:87 msgid "Only read saved sessions from the default.session file" -msgstr " साधारण सत्राविषयीच्या फाइलीपैकी केवळ संचय केलेले सत्र वाचा." +msgstr " साधारण सत्राविषयीच्या फाइलीपैकी केवळ संचय केलेले सत्र वाचा" -#: ../gnome-session/main.c:84 +#: ../gnome-session/main.c:88 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" msgstr "" "क्लाइंट/ग्राहकांची नोंदणी करण्यासाठी प्रतिक्षा करण्यास खर्च झालेला मिलिसेकंड वेळ (०म्हणजे " "निरंतर )" -#: ../gnome-session/main.c:85 +#: ../gnome-session/main.c:88 ../gnome-session/main.c:89 +#: ../gnome-session/main.c:90 +msgid "DELAY" +msgstr "विलंब" + +#: ../gnome-session/main.c:89 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" msgstr "" "क्लाइंट/ग्राहकांकडून प्रतिसाद मिळण्यासाठी प्रतिक्षेत खर्च झालेला मिलिसेकंड वेळ (०म्हणजे " "निरंतर )" -#: ../gnome-session/main.c:86 +#: ../gnome-session/main.c:90 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" msgstr "क्लाइंट/ग्राहकांच्या संपर्काचा अंत होईपर्यंतचा वेळ मिलिसेकंडमध्ये (०म्हणजे निरंतर )" -#: ../gnome-session/main.c:261 +#: ../gnome-session/main.c:166 +msgid "This session is running as a privileged user" +msgstr "हे सत्र सक्षम वापरकर्ता म्हणून कार्यरत आहे" + +#: ../gnome-session/main.c:168 +msgid "" +"Running a session as a privileged user should be avoided for security " +"reasons. If possible, you should log in as a normal user." +msgstr "सुरक्षा कारणास्तव विशिष्ट वापरकर्ता म्हणून सत्र कार्रत करणे टाळले पाहिजे. संभाव्यरित्या, तुम्ही साधारण वापरकर्ता म्हणून दाखन केले पाहिजे." + +#: ../gnome-session/main.c:172 +msgid "_Continue" +msgstr "पुढे चला (_C)" + +#: ../gnome-session/main.c:256 +#, c-format +msgid "" +"The session might encounter issues if the computer clock is not properly " +"configured. Please consider adjusting it.\n" +"\n" +"Current date is <b>%s</b>." +msgstr "" +"संगणक घड्याळ योग्यरित्या संयोजीत नसल्यास या सत्रास त्रुटी आढळू शकते. कृपया त्यास सुस्थीत करा.\n" +"\n" +"सद्याचीच तारीख आहे <b>%s</b>." + +#: ../gnome-session/main.c:375 +#, c-format +msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" +msgstr "वेळ संयोजना साधन दाखल करण्यास अपयशी: %s" + +#: ../gnome-session/main.c:406 +msgid "The computer clock appears to be wrong" +msgstr "संगणक घड्याळ चुकीची दिसून येते" + +#: ../gnome-session/main.c:413 +msgid "_Ignore" +msgstr "दुर्लक्ष करा (_I)" + +#: ../gnome-session/main.c:414 +msgid "_Adjust the Clock" +msgstr "घड्याळ व्यवस्थीत करा (_A)" + +#: ../gnome-session/main.c:551 #, c-format msgid "" "Could not look up internet address for %s.\n" @@ -298,216 +441,210 @@ msgid "" "It may be possible to correct the problem by adding\n" "%s to the file /etc/hosts." msgstr "" -"%1s साठी महाजालमधून पत्ता शोधता आला नाही\n" +"%1$s साठी महाजालमधून पत्ता शोधता आला नाही\n" "यामुळे ग्नोमला नीटपणे काम करता येणार नाही \n" "ही अडचण दूर करण्यासाठी\n" -"/etc/hosts या फाईलमध्ये %2s जोडा" +"/etc/hosts या फाईलमध्ये %2$s जोडा." -#: ../gnome-session/main.c:268 +#: ../gnome-session/main.c:558 msgid "Log in Anyway" msgstr "असे असले तरीही प्रवेश करा" -#: ../gnome-session/main.c:269 +#: ../gnome-session/main.c:559 msgid "Try Again" msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा" -#: ../gnome-session/manager.c:223 -msgid "Your session has been saved" -msgstr "तुमचे सत्र संचयीत झाले आहे" +#: ../gnome-session/main.c:693 +msgid "- Manage the GNOME session" +msgstr "- GNOME सत्र नियंत्रीत करा" -#: ../gnome-session/manager.c:527 +#: ../gnome-session/manager.c:513 msgid "Wait abandoned due to conflict." -msgstr "वाट पहा. काही मतभेदांमुळे प्रक्रिया थांबली आहे" +msgstr "वाट पहा. काही मतभेदांमुळे प्रक्रिया थांबली आहे." -#: ../gnome-session/manager.c:1035 -#, fuzzy, c-format +#: ../gnome-session/manager.c:1021 +#, c-format msgid "No response to the %s command." -msgstr "%s या आज्ञेला प्रतिक्रिया मिळाली नाही" +msgstr "%s आदेशला प्रतिसाद प्राप्त झाला नाही." -#: ../gnome-session/manager.c:1036 +#: ../gnome-session/manager.c:1022 msgid "The program may be slow, stopped or broken." -msgstr "कार्यक्रम अत्यंत धिम्या गतीने चालतो आहे, थांबला आहे किंवा तुटला आहे" +msgstr "कार्यक्रम अत्यंत धिम्या गतीने चालतो आहे, थांबला आहे किंवा तुटला आहे." -#: ../gnome-session/manager.c:1037 +#: ../gnome-session/manager.c:1023 msgid "You may wait for it to respond or remove it." msgstr "तुम्ही त्याच्या प्रतिसादाची वाट पाहू शकता किंवा बंद करु शकता." -#: ../gnome-session/manager.c:1760 +#: ../gnome-session/manager.c:1749 msgid "Restart abandoned due to failures." msgstr "काही अडचणीमुळे कार्यक्रम पुन्हा सुरु करता आला नाही." -#: ../gnome-session/manager.c:1956 +#: ../gnome-session/manager.c:1945 msgid "A session shutdown is in progress." msgstr "सत्र बंद करण्याची प्रक्रिया सुरु आहे." -#: ../gnome-session/save-session.c:46 -#, fuzzy -msgid "Set the current session" -msgstr "सध्याच्या सत्रात हे बदल करा" +#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:48 +msgid "Set the current session name" +msgstr "सध्याच्ये सत्र नाव निश्चित करा" -#: ../gnome-session/save-session.c:47 +#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:49 msgid "Kill session" msgstr "सत्र संपवा" -#: ../gnome-session/save-session.c:48 -msgid "Use dialog boxes" -msgstr "संवाद पट वापरा" +#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:50 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "त्रुटी करीता संवाद पट वापरा" + +#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:51 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "होकरची आवाश्यकता नाही" -#: ../gnome-session/save-session.c:146 ../gnome-session/save-session.c:179 +#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:149 +#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:187 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "सत्र संचालकाशी संपर्क झाला नाही" -#: ../gnome-session/session-names.c:143 -msgid "The session name cannot be empty" -msgstr "सत्राचे नाव रिकामे ठेवता येणार नाही" - -#: ../gnome-session/session-names.c:154 -msgid "The session name already exists" -msgstr "या सत्राचे नाव अस्तित्वात आहे " - -#: ../gnome-session/session-names.c:188 -msgid "Add a new session" -msgstr "एक नवीन सत्र सुरु करा" +#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:172 +msgid "- Save the current session" +msgstr "- सध्याचे सत्र संचयीत करा" -#: ../gnome-session/session-names.c:218 -msgid "Edit session name" -msgstr "सत्राचे नाव संपादित करा" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:154 +msgid "Save changes to the current session before closing?" +msgstr "बंद करण्यापूर्वी सद्याच्या सत्रा मध्ये बदल संचयीत करा?" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:117 -msgid "Enable" -msgstr "कार्यान्वित" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:156 +msgid "If you don't save, changes will be discarded." +msgstr "तुम्ही संचयन केले नाही तर, बदल नकारले जातील." -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:123 -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:464 -msgid "Disable" -msgstr "अकार्यान्वित" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:159 +msgid "_Close without Saving" +msgstr "संयचन विना बंद करा (_C)" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:145 -msgid "_Edit" -msgstr "संपादित करा(_E)" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:224 +msgid "Sessions Preferences" +msgstr "सत्र प्राधान्यता" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:213 -msgid "" -"Some changes are not saved.\n" -"Is it still OK to exit?" -msgstr "" -"काही बदल संचयीत केले नाहीत. \n" -"तरीही बंद करावे का ?" - -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:263 -#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sessions" -msgstr "सत्र" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:250 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "आरंभीचे अतिरिक्त कार्यक्रम(_p):" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:296 -msgid "Show splash screen on _login" -msgstr "प्रवेश(_l) करताना लगेच येणारा पडदा दाखवा" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:274 +msgid "Enabled" +msgstr "कार्यान्वीत" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:307 -#, fuzzy -msgid "As_k on logout" -msgstr "बाहेर पडताना त्वरा(_P) करा" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:322 +msgid "Startup Programs" +msgstr "संगणक सुरु झाल्यावर सुरु होणारे कार्यक्रम" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:318 -msgid "Automatically save chan_ges to session" -msgstr "सत्रातील बदल(_g) आपोआप संचयीत करा" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:328 +msgid "Current Session" +msgstr "सध्याचे सत्र" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:329 -msgid "_Sessions:" -msgstr "सत्र(_S):" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:341 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "बाहेर पडतेवेळी आपोआप अनुप्रयोग कार्यरत करणे स्मर्णात ठेवा (_A)" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:347 -msgid "Session Name" -msgstr "सत्राचे नाव" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:356 +msgid "_Remember Currently Running Applications" +msgstr "सद्याचे कार्यरत अनुप्रयोग स्मर्णात ठेवा (_R)" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:398 +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:364 msgid "Session Options" msgstr "सत्रासाठी पर्याय" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:407 -msgid "Current Session" -msgstr "सध्याचे सत्र" - -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:416 -msgid "Additional startup _programs:" -msgstr "आरंभीचे अतिरिक्त कार्यक्रम(_p):" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:460 +msgid "Your session has been saved." +msgstr "तुमचे सत्र संचयीत झाले आहे." -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:435 -msgid "Command" -msgstr "आज्ञा" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:503 +msgid "could not connect to the session manager\n" +msgstr "सत्र संचालकाशी संपर्क करू शकले नाही\n" -#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:475 -msgid "Startup Programs" -msgstr "संगणक सुरु झाल्यावर सुरु होणारे कार्यक्रम" +#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:509 +msgid "session manager does not support GNOME extensions\n" +msgstr "सत्र व्यवस्थापक GNOME विस्तारास समर्थन देत नाही\n" -#: ../gnome-session/session-properties.c:49 +#: ../gnome-session/session-properties.c:51 msgid "Remove the currently selected client from the session." msgstr "नुक्ताच निवडलेला ग्राहक (client) सत्रातून काढून टाका." -#: ../gnome-session/session-properties.c:55 +#: ../gnome-session/session-properties.c:57 msgid "Apply changes to the current session" msgstr "सध्याच्या सत्रात हे बदल करा" -#: ../gnome-session/session-properties.c:61 +#: ../gnome-session/session-properties.c:63 msgid "The list of programs in the session." msgstr "सत्रातील कार्यक्रमांची यादी." -#: ../gnome-session/session-properties.c:88 +#: ../gnome-session/session-properties.c:90 msgid "Currently running _programs:" msgstr "सध्या चालत असलेले कार्यक्रम(_p):" -#: ../gnome-session/session-properties.c:104 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "सत्रांचे नियोजन पहिल्यापासून करा" - -#: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure your sessions" -msgstr "तुमचे सत्र संकलीत करा" - -#: ../gnome-session/splash-widget.c:43 +#: ../gnome-session/splash-widget.c:44 msgid "Sawfish Window Manager" msgstr "सॉफीश विन्डो संचालक" -#: ../gnome-session/splash-widget.c:44 +#: ../gnome-session/splash-widget.c:45 msgid "Metacity Window Manager" msgstr "मेटासिटी विन्डो संचालक" -#: ../gnome-session/splash-widget.c:45 +#: ../gnome-session/splash-widget.c:46 msgid "Window Manager" msgstr "विन्डो मॅनेजर" -#: ../gnome-session/splash-widget.c:46 +#: ../gnome-session/splash-widget.c:47 msgid "The Panel" msgstr "सूचकपट्टी" -#: ../gnome-session/splash-widget.c:47 +#: ../gnome-session/splash-widget.c:48 msgid "Nautilus" msgstr "नॉटिलस" -#: ../gnome-session/splash-widget.c:48 -#, fuzzy +#: ../gnome-session/splash-widget.c:49 msgid "Desktop Settings" msgstr "डेस्कटॉपचे समायोजन" -#: ../gnome-session/startup-programs.c:425 -msgid "_Startup Command:" -msgstr "सुरुवातीची(_S) आज्ञा :" +#: ../gnome-session/startup-programs.c:348 +msgid "No description" +msgstr "वर्णन नाही" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:409 +msgid "Select Command" +msgstr "आदेश निवडा" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:471 +msgid "_Name:" +msgstr "नाव (_N):" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:486 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "आदेश (_m):" -#: ../gnome-session/startup-programs.c:431 -msgid "Startup Command" -msgstr "सुरुवातीची आज्ञा" +#: ../gnome-session/startup-programs.c:498 +msgid "_Browse..." +msgstr "संचार करा (_B)..." -#: ../gnome-session/startup-programs.c:460 +#: ../gnome-session/startup-programs.c:510 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "टिपण्णी (_e):" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:538 +msgid "The name of the startup program cannot be empty" +msgstr "प्रारंभ कार्यक्रमाचे नाव रिकामे असू शकत नाही" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:540 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "सुरुवातीची आज्ञा रिकामी असू शकत नाही" -#: ../gnome-session/startup-programs.c:497 +#: ../gnome-session/startup-programs.c:546 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "प्रारंभ आदेश वैध नाही" + +#: ../gnome-session/startup-programs.c:603 msgid "Add Startup Program" msgstr "सुरूवातीचा कार्यक्रम समाविष्ट करा" -#: ../gnome-session/startup-programs.c:535 +#: ../gnome-session/startup-programs.c:647 msgid "Edit Startup Program" msgstr "सुरु होणारे कार्यक्रम संपादन करा" -#~ msgid "There was an unknown activation error." -#~ msgstr "क्रिया सुरू करताना न कळणारी चूक झाली आहे." |