diff options
author | Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id> | 2012-05-17 22:32:51 +0700 |
---|---|---|
committer | Andika Triwidada <andika@gmail.com> | 2012-05-17 22:32:51 +0700 |
commit | ce9e5da40aacfd6dc70dcdb3fc367cff746ded78 (patch) | |
tree | 0fcccc18a9b67bfc5c6aa396daeb3338aa01c540 /po/id.po | |
parent | de1e5bb1d1624d28e9d9db3cd5fe62afb14b3bdb (diff) | |
download | gnome-session-ce9e5da40aacfd6dc70dcdb3fc367cff746ded78.tar.gz |
[l10n] Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 166 |
1 files changed, 90 insertions, 76 deletions
@@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-session package. # # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005. -# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011. +# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-24 12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-25 15:28+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-15 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 18:58+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,8 +67,7 @@ msgstr "Tanpa nama" msgid "No description" msgstr "Tanpa deskripsi" -#: ../capplet/main.c:35 -#: ../gnome-session/main.c:281 +#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281 msgid "Version of this application" msgstr "Versi aplikasi ini" @@ -79,8 +79,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka dokumen bantuan" msgid "GNOME fallback" msgstr "Pengalasan GNOME" -#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" @@ -88,58 +87,61 @@ msgstr "GNOME" msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Sesi ini melogkan Anda ke dalam GNOME" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 -msgid "<b>Some programs are still running:</b>" -msgstr "<b>Beberapa program masih berjalan:</b>" +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "Beberapa program masih berjalan:" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640 -msgid "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to lose work." -msgstr "Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda kehilangan hasil pekerjaan." +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640 +msgid "" +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." +msgstr "" +"Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda " +"kehilangan hasil pekerjaan." #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "Memilih aplikasi yang hendak dijalankan saat Anda log masuk" - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikasi Awalan" +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "Memilih aplikasi yang hendak dijalankan saat Anda log masuk" + #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "_Program awalan lain:" #: ../data/session-properties.ui.h:2 -msgid "Browse…" -msgstr "Telusur..." +msgid "Startup Programs" +msgstr "Program Awalan" #: ../data/session-properties.ui.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "_Perintah:" +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "Otom_atis mengingkat aplikasi yang berjalan ketika log keluar" #: ../data/session-properties.ui.h:4 -msgid "Comm_ent:" -msgstr "Kom_entar:" +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "Ingat Aplikasi yang Kini Be_rjalan" #: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Options" msgstr "Opsi" #: ../data/session-properties.ui.h:6 -msgid "Startup Programs" -msgstr "Program Awalan" +msgid "Browse…" +msgstr "Telusur..." #: ../data/session-properties.ui.h:7 -msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "Otom_atis mengingkat aplikasi yang berjalan ketika log keluar" +msgid "Comm_ent:" +msgstr "Kom_entar:" #: ../data/session-properties.ui.h:8 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nama:" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_Perintah:" #: ../data/session-properties.ui.h:9 -msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "Ingat Aplikasi yang Kini Be_rjalan" +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" #: ../egg/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -223,13 +225,13 @@ msgstr "Tak dikenal" msgid "A program is still running:" msgstr "Sebuah program masih berjalan:" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 -msgid "Some programs are still running:" -msgstr "Beberapa program masih berjalan:" - #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 -msgid "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work." -msgstr "Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda kehilangan hasil pekerjaan." +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" +"Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda " +"kehilangan hasil pekerjaan." #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874 msgid "Switch User Anyway" @@ -264,74 +266,78 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second." msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." msgstr[0] "Anda akan keluar otomatis dalam %d detik.\t\t" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second." msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." msgstr[0] "Sistem ini akan mati otomatis dalam %d detik." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "Anda saat ini masuk sebagai \"%s\"." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369 msgid "Log out of this system now?" msgstr "Keluar dari sistem ini sekarang?" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375 msgid "_Switch User" msgstr "_Ganti Pengguna" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396 -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389 msgid "_Log Out" msgstr "Ke_luar" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390 msgid "Shut down this system now?" msgstr "Matikan sistem ini sekarang?" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396 msgid "S_uspend" msgstr "S_uspensi" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernasi" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408 msgid "_Restart" msgstr "H_idupkan Ulang" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418 msgid "_Shut Down" msgstr "_Matikan" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "Oh, Tidak! Sesuatu yang tidak diinginkan telah terjadi." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384 -msgid "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system administrator" -msgstr "Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Silakan kontak administrator sistem" +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "" +"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Silakan kontak " +"administrator sistem" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 msgid "" -"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions below may have caused this.\n" -"Please try disabling some of these, and then log out and try again." +"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." msgstr "" -"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Beberapa dari perluasn di bawah mungkin menyebabkan hal ini.\n" -"Silakan coba mematikan beberapa diantaranya, lalu log keluar dan coba lagi." +"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Semua ekstensi dibuat " +"nonaktif sebagai tindak pencegahan." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover.\n" "Please log out and try again." @@ -354,26 +360,29 @@ msgstr "Dimatikan oleh sinyal %d" msgid "Stopped by signal %d" msgstr "Dihentikan oleh sinyal %d" -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1421 msgid "GNOME 3 Failed to Load" msgstr "GNOME 3 Gagal Dimuat" -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1422 msgid "" -"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the <i>fallback mode</i>.\n" +"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " +"<i>fallback mode</i>.\n" "\n" -"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not capable of delivering the full GNOME 3 experience." +"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not " +"capable of delivering the full GNOME 3 experience." msgstr "" -"GNOME 3 gagal dijalankan dengan baik dan kini berada pada <i>mode jatuh balik</i>.\n" +"GNOME 3 gagal dijalankan dengan baik dan kini berada pada <i>mode jatuh " +"balik</i>.\n" "\n" -"Ini berarti sistem Anda (perangkat keras grafik atau penggerak) tidak mampu menyajikan pengalaman GNOME 3 secara penuh." +"Ini berarti sistem Anda (perangkat keras grafik atau penggerak) tidak mampu " +"menyajikan pengalaman GNOME 3 secara penuh." -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1424 msgid "Learn more about GNOME 3" msgstr "Mengenal lebih jauh GNOME 3" -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2255 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1521 ../gnome-session/gsm-manager.c:2267 msgid "Not responding" msgstr "Tidak merespon" @@ -390,8 +399,12 @@ msgid "This program is blocking logout." msgstr "Program ini menghalangi log keluar." #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325 -msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n" -msgstr "Menolak sambungan dari klien baru, karena sesi sedang dalam proses dimatikan\n" +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" +"Menolak sambungan dari klien baru, karena sesi sedang dalam proses " +"dimatikan\n" #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format @@ -402,7 +415,9 @@ msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar ICE: %s" #: ../gnome-session/gsm-util.c:373 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi log masuk (serta tidak dapat menyambung ke server X)" +msgstr "" +"Tidak dapat menjalankan sesi log masuk (serta tidak dapat menyambung ke " +"server X)" #: ../gnome-session/main.c:277 msgid "Override standard autostart directories" @@ -454,8 +469,7 @@ msgstr "Mengabaikan sembarang pencegah" msgid "Don't prompt for user confirmation" msgstr "Jangan tanyakan konfirmasi pengguna" -#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 -#: ../tools/gnome-session-quit.c:99 +#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Tidak dapat terhubung dengan manajer sesi" |