diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2011-03-28 20:24:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2011-03-28 20:24:37 +0200 |
commit | a76fd3fa9470b58b9d6f0c8a09a822a46b742aaa (patch) | |
tree | 7445f0e25ed8d3088a8fcbc41d702ec6ba089c05 | |
parent | 5f7389d1c3e9449a91271d1f40629fa4d6571ccb (diff) | |
download | gnome-session-a76fd3fa9470b58b9d6f0c8a09a822a46b742aaa.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 111 |
1 files changed, 46 insertions, 65 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-19 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 20:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:25+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do środowiska GNOME" msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>Niektóre programy są nadal uruchomione:</b>" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -215,24 +215,24 @@ msgstr "" "Wystąpił problem z serwerem konfiguracji.\n" "(%s zakończył działanie ze stanem %d)" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Nie odnaleziono ikony \"%s\"" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 msgid "A program is still running:" msgstr "Program jest nadal uruchomiony:" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Niektóre programy są nadal uruchomione:" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." @@ -240,42 +240,40 @@ msgstr "" "Oczekiwanie na zakończenie działania programów. Przerwanie działania " "programów może spowodować utratę niezapisanych wyników pracy." -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878 msgid "Switch User Anyway" msgstr "Przełącz użytkownika mimo to" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881 msgid "Log Out Anyway" msgstr "Wyloguj mimo to" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884 msgid "Suspend Anyway" msgstr "Uśpij mimo to" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "Zahibernuj mimo to" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "Shut Down Anyway" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 msgid "Reboot Anyway" msgstr "Uruchom ponownie mimo to" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 msgid "Lock Screen" msgstr "Zablokuj ekran" -#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c -#. This string is shared with gsm-logout-dialog.c -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:268 -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:209 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second." msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." @@ -283,7 +281,7 @@ msgstr[0] "Automatyczne wylogowanie nastąpi za %d sekundę." msgstr[1] "Automatyczne wylogowanie nastąpi za %d sekundy." msgstr[2] "Automatyczne wylogowanie nastąpi za %d sekund." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:276 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second." msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." @@ -291,57 +289,57 @@ msgstr[0] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundę." msgstr[1] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy." msgstr[2] "Automatyczne wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:308 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "Użytkownik jest zalogowany jako \"%s\"." -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381 msgid "Log out of this system now?" msgstr "Wylogować się z systemu?" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387 msgid "_Switch User" msgstr "_Przełącz użytkownika" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389 -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:290 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396 +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296 +#: ../gnome-session/gsm-util.c:363 msgid "_Log Out" msgstr "_Wyloguj" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402 msgid "Shut down this system now?" msgstr "Wyłączyć komputer?" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408 msgid "S_uspend" msgstr "_Uśpij" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414 msgid "_Hibernate" msgstr "Za_hibernuj" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420 msgid "_Restart" msgstr "_Uruchom ponownie" -#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423 +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430 msgid "_Shut Down" msgstr "_Wyłącz komputer" -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:277 -msgid "Try _Recovery" -msgstr "Spróbuj p_rzywrócić" - -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:279 -#, c-format -msgid "A system error has occurred: %s" -msgstr "Wystąpił błąd systemu: %s" +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "Coś poszło źle." -#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:282 -#, c-format -msgid "A fatal system error has occurred: %s" -msgstr "Wystąpił krytyczny błąd systemu: %s" +#. make this changable at some point +#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can't recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" +"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu.\n" +"Proszę się wylogować i spróbować ponownie." #: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123 #, c-format @@ -358,28 +356,11 @@ msgstr "Usunięte z pamięci przez sygnał %d" msgid "Stopped by signal %d" msgstr "Zatrzymane przez sygnał %d" -#. Translators: This will look like: Component 'gnome-shell.desktop': Killed by signal 9. -#. * It is admittedly mostly technical goop. -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:260 -#, c-format -msgid "Component '%s': %s" -msgstr "Składnik \"%s\": %s" - -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:561 -msgid "Killed by signal" -msgstr "Usunięte z pamięci przez sygnał" - -#. Translators: "Timed out" refers to a non-responsive application not answering. -#. In case the string is problematic it might be translated to the noun "Timeout". -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:619 -msgid "Timed out" -msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" - -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1332 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1364 msgid "GNOME 3 Failed to Load" msgstr "Wczytanie środowiska GNOME 3 się nie powiodło" -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1333 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365 msgid "" "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " "<i>fallback mode</i>.\n" @@ -393,15 +374,15 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie oznacza to, że komputer (sprzęt graficzny lub sterownik) nie " "obsługuje środowiska GNOME 3." -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1335 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1367 msgid "Learn more about GNOME 3" msgstr "Dowiedz się więcej o środowisku GNOME 3" -#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1432 ../gnome-session/gsm-manager.c:2156 +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1464 ../gnome-session/gsm-manager.c:2195 msgid "Not responding" msgstr "Brak odpowiedzi" -#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187 +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Ten program uniemożliwia wylogowanie." @@ -417,7 +398,7 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Nie można utworzyć gniazda nasłuchującego ICE: %s" #. Oh well, no X for you! -#: ../gnome-session/gsm-util.c:354 +#: ../gnome-session/gsm-util.c:347 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "" |