diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 241 |
1 files changed, 134 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index b16c5cd..d943e60 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 21:10+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:06+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -23,222 +23,242 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為圖片" - -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680 msgid "Screenshot" msgstr "螢幕截圖" +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681 +msgid "Save images of your screen or individual windows" +msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為影片" + #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 -msgid "Take a screenshot of the current window" -msgstr "拍下目前視窗的螢幕截圖" +msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" +msgstr "拍下全螢幕的螢幕截圖" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 -msgid "Take a screenshot of the whole screen" -msgstr "拍下全螢幕的螢幕截圖" +msgid "Take a Screenshot of the Current Window" +msgstr "拍下視窗的螢幕截圖" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 -msgid "*" -msgstr "×" +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 +msgid "About Screenshot" +msgstr "關於螢幕截圖" + +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 +msgid "Help" +msgstr "求助" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 +msgid "Quit" +msgstr "結束" + +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "複製到剪貼簿(_O)" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "儲存螢幕截圖" +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "名稱(_N):" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 msgid "Save in _folder:" msgstr "儲存於資料夾(_F):" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "名稱(_N):" +#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "×" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Border Effect" -msgstr "邊框效果" +msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" +msgstr "指定視窗的螢幕截圖 (已廢棄)" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -"\"none\", and \"border\"." -msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。" - -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." msgstr "只抓取目前的視窗,而非整個桌面。這個設定鍵已廢棄,因此不再使用了。" +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Screenshot delay" +msgstr "螢幕截圖延遲" + #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Include Border" -msgstr "包含邊框" +msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." +msgstr "在照下螢幕截圖前等待的秒數。" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Include ICC Profile" -msgstr "包含 ICC 設定組合" +msgid "Screenshot directory" +msgstr "螢幕截圖目錄" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Include Pointer" -msgstr "包含鼠標" +msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." +msgstr "螢幕截圖預設儲存的目錄。" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" -msgstr "螢幕截圖檔案包含目標的 ICC 設定組合" +msgid "Last save directory" +msgstr "上次儲存的目錄" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "螢幕截圖包含鼠標" +msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." +msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕截圖的目錄。" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -msgstr "螢幕截圖包含視窗管理員邊框" +msgid "Include Border" +msgstr "包含邊框" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Last save directory" -msgstr "上次儲存的目錄" +msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +msgstr "螢幕截圖包含視窗管理員邊框" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Screenshot delay" -msgstr "螢幕截圖延遲" +msgid "Include Pointer" +msgstr "包含鼠標" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "螢幕截圖目錄" +msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgstr "螢幕截圖包含鼠標" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 -msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." -msgstr "螢幕截圖預設儲存的目錄。" +msgid "Include ICC Profile" +msgstr "包含 ICC 設定組合" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 -msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." -msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕截圖的目錄。" +msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" +msgstr "螢幕截圖檔案包含目標的 ICC 設定組合" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15 -msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "在照下螢幕截圖前等待的秒數。" +msgid "Border Effect" +msgstr "邊框效果" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" -msgstr "指定視窗的螢幕截圖 (已廢棄)" +msgid "" +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " +"\"none\", and \"border\"." +msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。" -#: ../src/screenshot-application.c:147 +#: ../src/screenshot-application.c:142 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" msgstr "「%s」中已存在名為「%s」的檔案" -#: ../src/screenshot-application.c:154 +#: ../src/screenshot-application.c:149 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "是否覆寫已存在的檔案?" -#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183 -#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345 -#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391 +#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179 +#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354 +#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "無法拍下螢幕截圖" -#: ../src/screenshot-application.c:176 +#: ../src/screenshot-application.c:171 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "建立檔案時發生錯誤。請選擇另一個位置並再試一次。" -#: ../src/screenshot-application.c:343 +#: ../src/screenshot-application.c:351 msgid "Error creating file" msgstr "建立檔案時發生錯誤" -#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419 +#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428 msgid "Screenshot taken" msgstr "螢幕截圖拍攝" -#: ../src/screenshot-application.c:389 +#: ../src/screenshot-application.c:396 msgid "All possible methods failed" msgstr "所有可能的方法都失敗了" -#: ../src/screenshot-application.c:504 +#: ../src/screenshot-application.c:522 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "將抓圖直接傳送至剪貼簿" -#: ../src/screenshot-application.c:505 +#: ../src/screenshot-application.c:523 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面" -#: ../src/screenshot-application.c:506 +#: ../src/screenshot-application.c:524 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面" -#: ../src/screenshot-application.c:507 +#: ../src/screenshot-application.c:525 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框" -#: ../src/screenshot-application.c:508 +#: ../src/screenshot-application.c:526 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框" -#: ../src/screenshot-application.c:509 +#: ../src/screenshot-application.c:527 +msgid "Include the pointer with the screenshot" +msgstr "螢幕截圖包含鼠標" + +#: ../src/screenshot-application.c:528 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-application.c:509 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426 +#: ../src/screenshot-application.c:528 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409 msgid "seconds" msgstr "秒後拍下螢幕截圖" -#: ../src/screenshot-application.c:510 +#: ../src/screenshot-application.c:529 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框或沒有)" -#: ../src/screenshot-application.c:510 +#: ../src/screenshot-application.c:529 msgid "effect" msgstr "效果" -#: ../src/screenshot-application.c:511 +#: ../src/screenshot-application.c:530 msgid "Interactively set options" msgstr "互動設定選項" -#: ../src/screenshot-application.c:525 +#: ../src/screenshot-application.c:531 +msgid "Save screenshot directly to this file" +msgstr "螢幕截圖直接儲存到這個檔案" + +#: ../src/screenshot-application.c:531 +msgid "filename" +msgstr "檔案名稱" + +#: ../src/screenshot-application.c:545 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "拍下整個螢幕" -#: ../src/screenshot-config.c:54 +#: ../src/screenshot-application.c:683 +msgid "translator-credits" +msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2012" + +#: ../src/screenshot-config.c:56 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n" -#: ../src/screenshot-config.c:61 +#: ../src/screenshot-config.c:63 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " "time.\n" msgstr "衝突的選項:--area 和 --delay 不應同時使用。\n" -#: ../src/screenshot-dialog.c:171 -msgid "" -"UI definition file for the screenshot program is missing.\n" -"Please check your installation of gnome-utils" -msgstr "" -"找不到螢幕截圖程式的使用者介面定義檔案。\n" -"請檢查 gnome-utils 的安裝是否正確" +#: ../src/screenshot-dialog.c:172 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../src/screenshot-dialog.c:192 +#: ../src/screenshot-dialog.c:188 msgid "Select a folder" msgstr "選擇資料夾" -#: ../src/screenshot-dialog.c:301 +#: ../src/screenshot-dialog.c:285 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144 #, c-format msgid "Screenshot from %s.png" msgstr "螢幕截圖存為 %s.png" @@ -246,69 +266,76 @@ msgstr "螢幕截圖存為 %s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.png" msgstr "螢幕截圖存為 %s - %d.png" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148 msgid "None" msgstr "沒有" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149 msgid "Drop shadow" msgstr "陰影" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150 msgid "Border" msgstr "邊框" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254 msgid "Include _pointer" msgstr "包含鼠標(_P)" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264 msgid "Include the window _border" msgstr "包括視窗邊框(_B)" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 msgid "Apply _effect:" msgstr "套用效果(_E):" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 -msgid "Grab the whole _desktop" -msgstr "拍下整個桌面(_D)" +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343 +msgid "Grab the whole sc_reen" +msgstr "擷取整個螢幕(_R)" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357 msgid "Grab the current _window" msgstr "拍下目前的視窗(_W)" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369 msgid "Select _area to grab" msgstr "選擇要抓取的區域(_A)" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "在(_A)" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 msgid "Take Screenshot" msgstr "拍下螢幕截圖" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454 msgid "Effects" msgstr "效果" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457 msgid "Take _Screenshot" msgstr "拍下螢幕截圖(_S)" -#: ../src/screenshot-utils.c:723 +#: ../src/screenshot-utils.c:724 msgid "Error loading the help page" msgstr "載入說明文件時發生錯誤" + +#~ msgid "" +#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" +#~ "Please check your installation of gnome-utils" +#~ msgstr "" +#~ "找不到螢幕截圖程式的使用者介面定義檔案。\n" +#~ "請檢查 gnome-utils 的安裝是否正確" |