diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 122 |
1 files changed, 59 insertions, 63 deletions
@@ -12,11 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-14.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 14:25+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 01:18+0200\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] " +"com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 @@ -93,9 +94,6 @@ msgid "Border Effect" msgstr "Efect contur" #: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47 -#| msgid "" -#| "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -#| "\"none\", and \"border\"." msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, " "“none”, and “border”." @@ -110,13 +108,13 @@ msgstr "Tip implicit de extensie a fișierului" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Tipul implicit de extensie a fișierului pentru capturi de ecran." -#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770 -#: src/screenshot-application.c:838 +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768 +#: src/screenshot-application.c:836 msgid "Screenshot" msgstr "Captură de ecran" #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771 +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Salvează imagini ale ecranului sau ale unor ferestre individuale" @@ -127,9 +125,8 @@ msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;captură;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 -#| msgid "Save Screenshot" -msgid "applets-screenshooter" -msgstr "applets-screenshooter" +msgid "org.gnome.Screenshot" +msgstr "org.gnome.Screenshot" #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" @@ -158,12 +155,6 @@ msgstr "" "clipboardul GNOME și să o folosiți ulterior în alte aplicații." #: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 -#| msgid "" -#| "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: " -#| "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your " -#| "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while " -#| "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently " -#| "selected window." msgid "" "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " @@ -188,102 +179,103 @@ msgstr "Despre" msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: src/screenshot-application.c:151 +#: src/screenshot-application.c:149 #, c-format -#| msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Un fișier denumit „%s” există deja în „%s”" -#: src/screenshot-application.c:158 +#: src/screenshot-application.c:156 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Suprascrieți fișierul existent?" -#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189 -#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470 -#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513 +#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187 +#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468 +#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Nu s-a putut obține o captură de ecran" -#: src/screenshot-application.c:181 +#: src/screenshot-application.c:179 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "A apărut o eroare la crearea fișierului. Alegeți o altă locație și " "reîncercați." -#: src/screenshot-application.c:467 +#: src/screenshot-application.c:465 msgid "Error creating file" msgstr "A apărut o eroare la crearea fișierului" -#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546 +#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captură reușită de ecran" -#: src/screenshot-application.c:511 +#: src/screenshot-application.c:509 msgid "All possible methods failed" msgstr "Toate metodele posibile au eșuat" -#: src/screenshot-application.c:634 +#: src/screenshot-application.c:632 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Trimite captura direct la clipboard" -#: src/screenshot-application.c:635 +#: src/screenshot-application.c:633 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturează o fereastră în locul întregului ecran" -#: src/screenshot-application.c:636 +#: src/screenshot-application.c:634 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturează o zonă din ecran în locul întregului ecran" -#: src/screenshot-application.c:637 +#: src/screenshot-application.c:635 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Include și chenarul ferestrei în captura de ecran" -#: src/screenshot-application.c:638 +#: src/screenshot-application.c:636 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Șterge conturul ferestrei din captura de ecran" -#: src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:637 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Include cursorul în captura de ecran" -#: src/screenshot-application.c:640 +#: src/screenshot-application.c:638 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Realizează captura de ecran după întârzierea specificată (în secunde)" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415 +#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413 msgid "seconds" msgstr "secunde" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:639 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" msgstr "Efect de adăugat conturului (umbră, contur, de epocă sau nimic)" -#: src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:639 msgid "effect" msgstr "efect" -#: src/screenshot-application.c:642 +#: src/screenshot-application.c:640 msgid "Interactively set options" msgstr "Definire opțiuni interactiv" -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:641 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Salvează captura de ecran direct în acest fișier" -#: src/screenshot-application.c:643 +#: src/screenshot-application.c:641 msgid "filename" msgstr "numefișier" -#: src/screenshot-application.c:644 +#: src/screenshot-application.c:642 msgid "Print version information and exit" msgstr "Afișează informații despre versiune și iese" -#: src/screenshot-application.c:773 +#: src/screenshot-application.c:771 msgid "translator-credits" -msgstr "Bogdan Mințoi<mintoi.bogdan@gmail.com>,2014" +msgstr "" +"Bogdan Mințoi<mintoi.bogdan@gmail.com>, 2014\n" +"Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2019" #: src/screenshot-config.c:117 msgid "" @@ -353,75 +345,79 @@ msgstr "Captură de ecran din %s - %d.%s" #. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user #. * to chooser. #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156 msgid "Drop shadow" msgstr "Umbră" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 msgid "Border" msgstr "Contur" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 msgid "Vintage" msgstr "De epocă" #. * Include pointer * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262 msgid "Include _pointer" msgstr "_Include cursor" #. * Include window border * -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272 msgid "Include the window _border" msgstr "Include conturul fere_strei" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplică _efect:" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Capturează tot _ecranul" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360 msgid "Grab the current _window" msgstr "Capturează fereas_tra curentă" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372 msgid "Select _area to grab" msgstr "Alegeți _zona de captură" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Capturează după o întârziere _de" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462 msgid "Take Screenshot" msgstr "Salvează o captură de ecran" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463 msgid "Effects" msgstr "Efecte" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Captură ecran" -#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" -#: src/screenshot-utils.c:725 +#: src/screenshot-utils.c:723 msgid "Error loading the help page" msgstr "Eroare la încărcarea paginii de ajutor" +#~| msgid "Save Screenshot" +#~ msgid "applets-screenshooter" +#~ msgstr "applets-screenshooter" + #~ msgid "_Help" #~ msgstr "_Ajutor" |