summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2017-02-18 17:08:41 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-02-18 17:08:41 +0000
commit641cf30be21babc678c66a703f5450e1502d7162 (patch)
tree04eab8391ffd832cc0c6f3f0ef09d802482873d9 /po/sv.po
parent2275c2a6ca0e66c6d32da8635a400caa221f0cb3 (diff)
downloadgnome-screenshot-641cf30be21babc678c66a703f5450e1502d7162.tar.gz
Update Swedish translation
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po89
1 files changed, 44 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d2dc4ca..5315397 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,28 +1,27 @@
# Swedish messages for gnome-screenshot.
-# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000-2017 Free Software Foundation, Inc.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
-#
-# $Id: sv.po,v 1.161 2006/12/11 21:18:20 dnylande Exp $
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-01 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-01 12:01+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-10 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-02 23:15+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
@@ -109,11 +108,11 @@ msgstr "_Namn:"
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spara i _mappen:"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Fönsterspecifik skärmbild (utfasad)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
@@ -121,77 +120,77 @@ msgstr ""
"Fånga bara det aktuella fönstret istället för hela skrivbordet. Denna nyckel "
"har fasats ut och används inte längre."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Fördröjning för skärmbild"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "Antalet sekunder att vänta innan skärmbilden tas."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Katalog för skärmbilder"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "Katalogen där skärmbilderna kommer att sparas i som standard."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
msgid "Last save directory"
msgstr "Senaste katalogen"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "Senaste katalogen som en skärmbild sparades i vid interaktivt läge."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "Inkludera ram"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "Inkludera fönsterhanterarens ram i skärmbilden"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "Inkludera pekare"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "Inkludera muspekaren i skärmbilden"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Inkludera ICC-profil"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "Inkludera ICC-profilen för målet i skärmbildsfilen"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "Rameffekt"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+"“none”, and “border”."
msgstr ""
-"Effekt att lägga till utsidan på ramen. Möjliga värden är \"shadow\", "
-"\"none\" och \"border\"."
+"Effekt att lägga till utsidan på ramen. Möjliga värden är ”shadow” (skugga), "
+"”none” (ingen) och ”border” (kant)."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
msgid "Default file type extension"
msgstr "Standardändelse för filtyp"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Filtypsändelsen att använda som standard för skärmbilder."
#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan i ”%s”"
#: ../src/screenshot-application.c:152
@@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "Ta skärmbild efter angiven fördröjning [i sekunder]"
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgid ""
"time.\n"
msgstr "Flaggor i konflikt: --area och --delay bör inte användas samtidigt.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:314
+#: ../src/screenshot-dialog.c:312
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Skärmbild.png"
@@ -339,55 +338,55 @@ msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
msgid "Include _pointer"
msgstr "Inkludera _pekare"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
msgid "Include the window _border"
msgstr "Inkludera fönster_ramen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Tillämpa _effekt:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Fånga hela s_kärmen"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Fånga aktuellt _fönster"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Välj _område att fånga"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Fånga _efter en fördröjning på"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ta en skärmbild"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Ta en _skärmbild"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"