diff options
author | Benjamin Steinwender <b@stbe.at> | 2013-07-24 21:58:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Benjamin Steinwender <b@stbe.at> | 2013-07-24 21:58:14 +0200 |
commit | 854ec8a694856752b26e1c0103cf3000bdd2ce89 (patch) | |
tree | 5eee6f79220fc45c107e3db4764ee23687f6fc9c /po/de.po | |
parent | ac79fd9af477e6a58f0e59bc7dcd7835c6305c54 (diff) | |
download | gnome-screenshot-854ec8a694856752b26e1c0103cf3000bdd2ce89.tar.gz |
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 147 |
1 files changed, 77 insertions, 70 deletions
@@ -17,30 +17,29 @@ # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2009, 2011, 2012. # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012. +# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 09:44+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-22 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 19:49+0100\n" +"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" -"Language: \n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Bildschirmfotos Ihres Bildschirms oder einzelner Fenster speichern" @@ -69,8 +68,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "In Zwischenablage _kopieren" +msgid "Save Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto speichern" #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 msgid "_Name:" @@ -81,8 +80,8 @@ msgid "Save in _folder:" msgstr "Im _Ordner speichern:" #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "In Zwischenablage _kopieren" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -160,64 +159,72 @@ msgstr "" "Mögliche Werte sind »shadow« (Schatten), »none« (kein Effekt) und " "»border«(Rahmen)." -#: ../src/screenshot-application.c:142 +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default file type extension" +msgstr "Vorgabedateierweiterung" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The default file type extension for screenshots." +msgstr "Die Vorgabedateierweiterung für Bildschirmfotos" + +#: ../src/screenshot-application.c:144 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« existiert bereits in »%s«" -#: ../src/screenshot-application.c:149 +#: ../src/screenshot-application.c:151 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179 -#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354 -#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398 +#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181 +#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465 +#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Es war nicht möglich, ein Bildschirmfoto aufzunehmen." -#: ../src/screenshot-application.c:171 +#: ../src/screenshot-application.c:173 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Es ist ein Fehler beim Erstellen der Datei aufgetreten. Bitte wählen Sie " "einen anderen Ordner und versuchen Sie es erneut." -#: ../src/screenshot-application.c:351 +#: ../src/screenshot-application.c:462 msgid "Error creating file" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei" -#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428 +#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538 msgid "Screenshot taken" msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto" -#: ../src/screenshot-application.c:396 +#: ../src/screenshot-application.c:506 msgid "All possible methods failed" msgstr "Alle möglichen Methoden schlugen fehl" -#: ../src/screenshot-application.c:522 +#: ../src/screenshot-application.c:639 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Aufnahme direkt an die Zwischenablage senden" -#: ../src/screenshot-application.c:523 +#: ../src/screenshot-application.c:640 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Nur ein Fenster anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen" -#: ../src/screenshot-application.c:524 +#: ../src/screenshot-application.c:641 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Nur einen Bereich anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen" -#: ../src/screenshot-application.c:525 +#: ../src/screenshot-application.c:642 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Den Fensterrahmen mit in das Bildschirmfoto aufnehmen" -#: ../src/screenshot-application.c:526 +#: ../src/screenshot-application.c:643 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Den Fensterrahmen aus Bildschirmfoto entfernen" -#: ../src/screenshot-application.c:527 +#: ../src/screenshot-application.c:644 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Den Zeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen" -#: ../src/screenshot-application.c:528 +#: ../src/screenshot-application.c:645 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" "Ein Bildschirmfoto erst nach der angegebenen zeit aufnehmen [in Sekunden]" @@ -225,42 +232,42 @@ msgstr "" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-application.c:528 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409 +#: ../src/screenshot-application.c:645 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../src/screenshot-application.c:529 +#: ../src/screenshot-application.c:646 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" "Der Effekt (Schatten, Rahmen oder keiner), der auf den Fensterrahmen " "angewendet werden soll" -#: ../src/screenshot-application.c:529 +#: ../src/screenshot-application.c:646 msgid "effect" msgstr "Effekt" -#: ../src/screenshot-application.c:530 +#: ../src/screenshot-application.c:647 msgid "Interactively set options" msgstr "Optionen interaktiv festlegen" -#: ../src/screenshot-application.c:531 +#: ../src/screenshot-application.c:648 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Das Bidschirmfoto direkt in diese Datei einspeichern" -#: ../src/screenshot-application.c:531 +#: ../src/screenshot-application.c:648 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/screenshot-application.c:545 +#: ../src/screenshot-application.c:662 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ein Foto des Bildschirms aufnehmen" -#: ../src/screenshot-application.c:683 +#: ../src/screenshot-application.c:780 msgid "translator-credits" msgstr "Tobias Endrigkeit, tobiasendrigkeit@gmail.com" -#: ../src/screenshot-config.c:56 +#: ../src/screenshot-config.c:59 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " @@ -269,101 +276,101 @@ msgstr "" "Optionen im Konflikt: »--window« und »--area« können nicht gleichzeitig " "verwendet werden.\n" -#: ../src/screenshot-config.c:63 +#: ../src/screenshot-config.c:66 #, c-format msgid "" -"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n" +"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " +"time.\n" msgstr "" "Optionen im Konflikt: »--area« und »--delay« können nicht gleichzeitig " "verwendet werden.\n" -#: ../src/screenshot-dialog.c:172 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Bildschirmfoto speichern" - -#: ../src/screenshot-dialog.c:188 -msgid "Select a folder" -msgstr "Ordner auswählen" - -#: ../src/screenshot-dialog.c:285 +#: ../src/screenshot-dialog.c:309 msgid "Screenshot.png" msgstr "Bildschirmfoto.png" # gemeint ist mit %s das Datum +# - mit dem 2. %s wohl die Dateierweiterung (stbe 2013-07-23) #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 #, c-format -msgid "Screenshot from %s.png" -msgstr "Bildschirmfoto vom %s.png" +msgid "Screenshot from %s.%s" +msgstr "Bildschirmfoto vom %s.%s" # gemeint ist mit %s das Datum #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 #, c-format -msgid "Screenshot from %s - %d.png" -msgstr "Bildschirmfoto vom %s - %d.png" +msgid "Screenshot from %s - %d.%s" +msgstr "Bildschirmfoto vom %s - %d.%s" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154 msgid "None" msgstr "Keiner" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155 msgid "Drop shadow" msgstr "Schlagschatten" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156 msgid "Border" msgstr "Rahmen" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260 msgid "Include _pointer" msgstr "_Zeiger einbeziehen" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270 msgid "Include the window _border" msgstr "Den Fenster_rahmen mit aufnehmen" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287 msgid "Apply _effect:" msgstr "Effekt an_wenden:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Den gesamten _Bildschirm aufnehmen" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363 msgid "Grab the current _window" msgstr "Das aktuelle _Fenster aufnehmen" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375 msgid "Select _area to grab" msgstr "Aufnahmebereich _auswählen" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Bildschirmfoto _verzögert aufnehmen nach" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458 msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459 msgid "Effects" msgstr "Effekte" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto _aufnehmen" #: ../src/screenshot-utils.c:724 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "Select a folder" +#~ msgstr "Ordner auswählen" |