summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <uws@xs4all.nl>2013-04-19 22:47:30 +0200
committerWouter Bolsterlee <uws@xs4all.nl>2013-04-19 22:48:24 +0200
commite28119bbb24015aa401e6c61e94fbffdfbc352f4 (patch)
tree94f675e0752ece2168f2c11cbbd74e228d4ecca9
parent1aaa44071cfe690c05c1ad596a2bdb5b6fe4d917 (diff)
downloadgnome-screenshot-e28119bbb24015aa401e6c61e94fbffdfbc352f4.tar.gz
Updated Dutch translation
-rw-r--r--po/nl.po134
1 files changed, 77 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 056b1ca..ede509b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,18 +1,21 @@
# Dutch translation for gnome-utils
+#
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
+#
# Jan-Willem Harmanny <jwharmanny@hotmail.com>, 2003.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004–2008.
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2006.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2010–2011.
-# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2012.
+# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2013.
# Rachid BM <rachidbm@ubuntu.com>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-14 00:24+0200\n"
-"Last-Translator: Rachid BM <rachidbm@ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-19 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-19 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Gnome NL\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,38 +25,27 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:698
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:699
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Afbeeldingen van uw bureaublad of vensters maken"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+msgid "snapshot;capture;print;"
+msgstr ""
+"snapshot;capture;opname;afdruk;print;schermopname;schermafdruk;screenshot;"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Schermafdruk maken van het hele scherm"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Schermafdruk maken van het huidige venster"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "Naar klembord k_opiëren"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Opslaan in _map:"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
msgstr "Over Schermafdruk"
@@ -66,6 +58,22 @@ msgstr "Hulp"
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "Naar klembord k_opiëren"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Opslaan in _map:"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Venster-specifieke schermafdruk (verouderd)"
@@ -139,91 +147,103 @@ msgstr ""
"Effect dat aan de buitenkant van een venster wordt toegevoegd. Mogelijke "
"waarden zijn ‘schaduw’, ‘geen’, en ‘rand’."
-#: ../src/screenshot-application.c:142
+#: ../src/screenshot-application.c:143
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "Er bestaat al een bestand ‘%s’ in ‘%s’"
-#: ../src/screenshot-application.c:149
+#: ../src/screenshot-application.c:150
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:178
-#: ../src/screenshot-application.c:334 ../src/screenshot-application.c:337
-#: ../src/screenshot-application.c:375 ../src/screenshot-application.c:378
+#: ../src/screenshot-application.c:171 ../src/screenshot-application.c:180
+#: ../src/screenshot-application.c:351 ../src/screenshot-application.c:355
+#: ../src/screenshot-application.c:396 ../src/screenshot-application.c:399
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Kon geen schermafdruk maken"
-#: ../src/screenshot-application.c:171
+#: ../src/screenshot-application.c:172
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Fout bij maken van het bestand. Kies een andere locatie en probeer opnieuw."
-#: ../src/screenshot-application.c:335
+#: ../src/screenshot-application.c:352
msgid "Error creating file"
msgstr "Fout bij aanmaken van bestand"
-#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:406
+#: ../src/screenshot-application.c:363 ../src/screenshot-application.c:429
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Schermafdruk gemaakt"
-#: ../src/screenshot-application.c:376
+#: ../src/screenshot-application.c:397
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Alle mogelijke methoden zijn mislukt"
-#: ../src/screenshot-application.c:491
+#: ../src/screenshot-application.c:530
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Afdruk direct naar het klembord sturen"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../src/screenshot-application.c:492
+#: ../src/screenshot-application.c:531
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Een afdruk maken van een enkel venster"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../src/screenshot-application.c:493
+#: ../src/screenshot-application.c:532
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Een afdruk maken van een gedeelte van het scherm"
-#: ../src/screenshot-application.c:494
+#: ../src/screenshot-application.c:533
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "De vensterrand in de schermafdruk opnemen"
-#: ../src/screenshot-application.c:495
+#: ../src/screenshot-application.c:534
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "De vensterrand van de schermafdruk verwijderen"
-#: ../src/screenshot-application.c:496
+#: ../src/screenshot-application.c:535
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "De muisaanwijzer in de schermafdruk opnemen"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:536
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Schermafdruk maken na opgegeven vertraging [in seconden]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:496
+#: ../src/screenshot-application.c:536
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: ../src/screenshot-application.c:497
+#: ../src/screenshot-application.c:537
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effect voor de vensterrand (schaduw, lijn of geen)"
# Vensterrand-effect?
-#: ../src/screenshot-application.c:497
+#: ../src/screenshot-application.c:537
msgid "effect"
msgstr "effect"
-#: ../src/screenshot-application.c:498
+#: ../src/screenshot-application.c:538
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interactief opties instellen"
+#: ../src/screenshot-application.c:539
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "Schermafdruk direct in dit bestand opslaan"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:539
+msgid "filename"
+msgstr "bestandsnaam"
+
# "Een plaatje schieten"
-#: ../src/screenshot-application.c:512
+#: ../src/screenshot-application.c:553
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Schermafdruk maken"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:701
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen \n"
@@ -234,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/"
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -243,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Tegenstrijdige opties: ‘--window’ en ‘--area’ kunnen niet tegelijk opgegeven "
"worden.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -252,21 +272,21 @@ msgstr ""
"Tegenstrijdige opties: ‘--area’ en ‘--delay’ kunnen niet tegelijk opgegeven "
"worden.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:173
+#: ../src/screenshot-dialog.c:163
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Schermafdruk opslaan"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:189
+#: ../src/screenshot-dialog.c:173
msgid "Select a folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:286
+#: ../src/screenshot-dialog.c:271
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Schermafdruk.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "Schermafdruk van %s.png"
@@ -274,7 +294,7 @@ msgstr "Schermafdruk van %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "Schermafdruk van %s - %d.png"
@@ -326,20 +346,20 @@ msgstr " _Gebied selecteren"
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
-msgid "Grab _after a delay of"
-msgstr "N_a een wachttijd van"
+msgid "Grab after a _delay of"
+msgstr "Met een _vertraging van"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:428
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Schermafdruk maken"
# Vensterrand-effect?
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:442
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:445
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Schermafdruk maken"