diff options
author | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2012-05-27 11:47:40 +0400 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2012-05-27 11:47:40 +0400 |
commit | 5bd2c08224dbaf0bf625282811ab034dc239db4b (patch) | |
tree | 160be9d44fae63b673a0a6120fc13fe129135d4c | |
parent | 4f47113db358b521c52a7d7aecb4149cbcfede40 (diff) | |
download | gnome-screenshot-5bd2c08224dbaf0bf625282811ab034dc239db4b.tar.gz |
Updated Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 177 |
1 files changed, 99 insertions, 78 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 12:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-24 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-27 11:47+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,41 +28,51 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 +#: ../src/screenshot-application.c:667 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок экрана" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "Сохранить изображения рабочего стола или отдельных окон" +#: ../src/screenshot-application.c:668 +msgid "Save images of your screen or individual windows" +msgstr "Сохранить изображения экрана или отдельных окон" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 -msgid "Take a screenshot of the whole screen" +msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "Сделать снимок всего экрана" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 -msgid "Take a screenshot of the current window" +msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "Сделать снимок текущего окна" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Сохранить снимок экрана" - -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "К_опировать в буфер обмена" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 +#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 +#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сохранить в _папке:" -#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 +#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 msgid "*" msgstr "*" +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 +msgid "About Screenshot" +msgstr "О приложении «Снимок экрана»" + +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 +msgid "Quit" +msgstr "Закончить" + #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "Делать снимок текущего окна (устарел)" @@ -84,17 +94,14 @@ msgid "Screenshot directory" msgstr "Каталог для снимков экрана" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." msgstr "Каталог по умолчанию для сохранения снимков экрана." #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 -#| msgid "Screenshot directory" msgid "Last save directory" msgstr "Последний каталог для сохранения" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 -#| msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." msgstr "Каталог, в котором последний раз в интерактивном режиме был сохранён снимок." @@ -130,198 +137,212 @@ msgstr "Эффект рамки" msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"." msgstr "Эффект, добавляемый вокруг рамки. Возможные варианты: «shadow», «none» и «border»." -#: ../src/screenshot-application.c:147 +#: ../src/screenshot-application.c:142 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" msgstr "Файл с именем «%s» уже существует в «%s»" -#: ../src/screenshot-application.c:154 +#: ../src/screenshot-application.c:149 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Перезаписать существующий файл?" -#: ../src/screenshot-application.c:175 -#: ../src/screenshot-application.c:183 -#: ../src/screenshot-application.c:342 -#: ../src/screenshot-application.c:345 -#: ../src/screenshot-application.c:388 -#: ../src/screenshot-application.c:391 -#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window" +#: ../src/screenshot-application.c:170 +#: ../src/screenshot-application.c:179 +#: ../src/screenshot-application.c:337 +#: ../src/screenshot-application.c:341 +#: ../src/screenshot-application.c:382 +#: ../src/screenshot-application.c:385 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Не удалось сделать снимок экрана" -#: ../src/screenshot-application.c:176 -#| msgid "" -#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n" -#| " Error was %s.\n" -#| " Please choose another location and retry." +#: ../src/screenshot-application.c:171 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "Ошибка создания файла. Выберите другое местоположение и повторите попытку." -#: ../src/screenshot-application.c:343 +#: ../src/screenshot-application.c:338 msgid "Error creating file" msgstr "Ошибка создания файла" -#: ../src/screenshot-application.c:350 -#: ../src/screenshot-application.c:419 +#: ../src/screenshot-application.c:349 +#: ../src/screenshot-application.c:415 msgid "Screenshot taken" msgstr "Cнимок экрана сделан" -#: ../src/screenshot-application.c:389 +#: ../src/screenshot-application.c:383 msgid "All possible methods failed" msgstr "Все доступные методы завершились неудачно" -#: ../src/screenshot-application.c:504 +#: ../src/screenshot-application.c:509 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Отправить снимок сразу в буфер обмена" -#: ../src/screenshot-application.c:505 +#: ../src/screenshot-application.c:510 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Захватить снимок окна, а не всего экрана" -#: ../src/screenshot-application.c:506 +#: ../src/screenshot-application.c:511 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Захватить область экрана, а не весь экран" -#: ../src/screenshot-application.c:507 +#: ../src/screenshot-application.c:512 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Включить рамку окна в снимок" -#: ../src/screenshot-application.c:508 +#: ../src/screenshot-application.c:513 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Исключить рамку окна из снимка" -#: ../src/screenshot-application.c:509 +#: ../src/screenshot-application.c:514 +#| msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgid "Include the pointer with the screenshot" +msgstr "Показывать указатель мыши на снимке экрана" + +#: ../src/screenshot-application.c:515 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Сделать снимок через указанное время [в секундах]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-application.c:509 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426 +#: ../src/screenshot-application.c:515 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: ../src/screenshot-application.c:510 +#: ../src/screenshot-application.c:516 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Эффект, добавляемый к рамке окна (тень, рамка или никакого)" -#: ../src/screenshot-application.c:510 +#: ../src/screenshot-application.c:516 msgid "effect" msgstr "эффект" -#: ../src/screenshot-application.c:511 +#: ../src/screenshot-application.c:517 msgid "Interactively set options" msgstr "Установить параметры интерактивно" -#: ../src/screenshot-application.c:525 +#: ../src/screenshot-application.c:518 +#| msgid "Screenshot directory" +msgid "Save screenshot directly to this file" +msgstr "Сохранить снимок экрана в этот файл" + +#: ../src/screenshot-application.c:518 +msgid "filename" +msgstr "имя_файла" + +#: ../src/screenshot-application.c:532 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: ../src/screenshot-config.c:54 +#: ../src/screenshot-application.c:670 +msgid "translator-credits" +msgstr "Aleksey Kabanov <ak099@mail.ru>, 2012" + +#: ../src/screenshot-config.c:56 #, c-format msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n" msgstr "Несовместимые параметры: --window и --area не могут быть использованы одновременно.\n" -#: ../src/screenshot-config.c:61 +#: ../src/screenshot-config.c:63 #, c-format msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n" msgstr "Несовместимые параметры: --area и --delay не могут быть использованы одновременно.\n" -#: ../src/screenshot-dialog.c:171 -msgid "" -"UI definition file for the screenshot program is missing.\n" -"Please check your installation of gnome-utils" -msgstr "" -"Файл Glade для программы снимков экрана отсутствует.\n" -"Проверьте, правильно ли установлен gnome-utils" +#: ../src/screenshot-dialog.c:173 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "Сохранить снимок экрана" -#: ../src/screenshot-dialog.c:192 +#: ../src/screenshot-dialog.c:189 msgid "Select a folder" msgstr "Выберите папку" -#: ../src/screenshot-dialog.c:301 +#: ../src/screenshot-dialog.c:286 msgid "Screenshot.png" msgstr "Снимок.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133 #, c-format -#| msgid "Screenshot at %s.png" msgid "Screenshot from %s.png" msgstr "Снимок экрана от %s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140 #, c-format -#| msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgid "Screenshot from %s - %d.png" msgstr "Снимок экрана от %s - %d.png" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149 msgid "Drop shadow" msgstr "Отбрасывать тень" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150 msgid "Border" msgstr "Рамка" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254 msgid "Include _pointer" msgstr "Включить _указатель" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264 msgid "Include the window _border" msgstr "Включить ра_мку окна" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 msgid "Apply _effect:" msgstr "Применить _эффект:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 -msgid "Grab the whole _desktop" -msgstr "Захватить весь _рабочий стол" +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343 +msgid "Grab the whole sc_reen" +msgstr "Захватить весь _экран" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357 msgid "Grab the current _window" msgstr "Захватить текущее _окно" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369 msgid "Select _area to grab" msgstr "Выбрать _область захвата" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Захватить после _задержки" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454 msgid "Effects" msgstr "Эффекты" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Сделать _снимок экрана" -#: ../src/screenshot-utils.c:723 +#: ../src/screenshot-utils.c:724 msgid "Error loading the help page" msgstr "Произошла ошибка при загрузке страницы справки" +#~ msgid "" +#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" +#~ "Please check your installation of gnome-utils" +#~ msgstr "" +#~ "Файл Glade для программы снимков экрана отсутствует.\n" +#~ "Проверьте, правильно ли установлен gnome-utils" + #~ msgid "Error while saving screenshot" #~ msgstr "Произошла ошибка при сохранении снимка экрана" |