diff options
author | Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> | 2013-09-15 21:55:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> | 2013-09-15 21:55:07 +0200 |
commit | 2db26565512c92a0fad2510d6d98e3f9d1c83150 (patch) | |
tree | f458dc1abdf566ca5212bbbe4be2b8facc3dc821 | |
parent | 0ed442109e9f8a65ca3a229508ba646b082c9088 (diff) | |
download | gnome-screenshot-2db26565512c92a0fad2510d6d98e3f9d1c83150.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 134 |
1 files changed, 70 insertions, 64 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-16 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-16 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-15 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 19:16+0200\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:698 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777 msgid "Screenshot" msgstr "Skærmbillede" -#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:699 +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Gem billeder af din skærm eller individuelle vinduer" @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "K_opiér til udklipsholder" +msgid "Save Screenshot" +msgstr "Gem skærmbillede" #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 msgid "_Name:" @@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Save in _folder:" msgstr "Gem i _mappen:" #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "K_opiér til udklipsholder" #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" @@ -153,99 +153,107 @@ msgstr "" "Effekt for ydersiden af en ramme. Mulige værdier er \"shadow\", \"none\" og " "\"border\"." -#: ../src/screenshot-application.c:143 +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default file type extension" +msgstr "Forvalgt filtypeendelse" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The default file type extension for screenshots." +msgstr "Den forvalgte filtypeendelse for skærmbilleder." + +#: ../src/screenshot-application.c:144 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" msgstr "Der findes allerede en fil med navnet \"%s\" i \"%s\"" -#: ../src/screenshot-application.c:150 +#: ../src/screenshot-application.c:151 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Overskriv eksisterende fil?" -#: ../src/screenshot-application.c:171 ../src/screenshot-application.c:180 -#: ../src/screenshot-application.c:351 ../src/screenshot-application.c:355 -#: ../src/screenshot-application.c:396 ../src/screenshot-application.c:399 +#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181 +#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465 +#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede" -#: ../src/screenshot-application.c:172 +#: ../src/screenshot-application.c:173 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" "Fejl ved oprettelse af fil. Vælg venligst en anden placering og prøv igen." -#: ../src/screenshot-application.c:352 +#: ../src/screenshot-application.c:462 msgid "Error creating file" msgstr "Fejl ved oprettelse af fil" -#: ../src/screenshot-application.c:363 ../src/screenshot-application.c:429 +#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skærmbillede taget" -#: ../src/screenshot-application.c:397 +#: ../src/screenshot-application.c:506 msgid "All possible methods failed" msgstr "Alle tilgængelige metoder mislykkedes" -#: ../src/screenshot-application.c:530 +#: ../src/screenshot-application.c:639 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Send skærmbillede direkte til udklipsholderen" -#: ../src/screenshot-application.c:531 +#: ../src/screenshot-application.c:640 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Tag et billede af et vindue i stedet for af hele skærmen" -#: ../src/screenshot-application.c:532 +#: ../src/screenshot-application.c:641 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Tag et billede af et område på skærmen i stedet for af hele skærmen" -#: ../src/screenshot-application.c:533 +#: ../src/screenshot-application.c:642 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Inkludér vinduesrammen i skærmbilledet" -#: ../src/screenshot-application.c:534 +#: ../src/screenshot-application.c:643 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Fjern vinduesrammen fra skærmbilledet" -#: ../src/screenshot-application.c:535 +#: ../src/screenshot-application.c:644 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Inkludér markøren i skærmbilledet" -#: ../src/screenshot-application.c:536 +#: ../src/screenshot-application.c:645 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Tag skærmbillede efter en anført forsinkelse [i sekunder]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-application.c:536 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409 +#: ../src/screenshot-application.c:645 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../src/screenshot-application.c:537 +#: ../src/screenshot-application.c:646 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effekt for vinduesrammen (\"shadow\", \"border\" eller \"none\")" -#: ../src/screenshot-application.c:537 +#: ../src/screenshot-application.c:646 msgid "effect" msgstr "effekt" -#: ../src/screenshot-application.c:538 +#: ../src/screenshot-application.c:647 msgid "Interactively set options" msgstr "Vælg indstillinger interaktivt" -#: ../src/screenshot-application.c:539 +#: ../src/screenshot-application.c:648 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Gem skærmbilledet direkte til denne fil" -#: ../src/screenshot-application.c:539 +#: ../src/screenshot-application.c:648 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: ../src/screenshot-application.c:553 +#: ../src/screenshot-application.c:662 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Tag et skærmbillede" -#: ../src/screenshot-application.c:701 +#: ../src/screenshot-application.c:780 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kenneth Christiansen\n" @@ -261,103 +269,95 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../src/screenshot-config.c:56 +#: ../src/screenshot-config.c:59 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Tilvalgskonflikt: --window og --area kan ikke bruges på samme tid.\n" -#: ../src/screenshot-config.c:63 +#: ../src/screenshot-config.c:66 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Tilvalgskonflikt: --area og --delay kan ikke bruges på samme tid.\n" -#: ../src/screenshot-dialog.c:172 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "Gem skærmbillede" - -#: ../src/screenshot-dialog.c:188 -msgid "Select a folder" -msgstr "Vælg en mappe" - -#: ../src/screenshot-dialog.c:285 +#: ../src/screenshot-dialog.c:309 msgid "Screenshot.png" msgstr "Skærmbillede.png" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 #, c-format -msgid "Screenshot from %s.png" -msgstr "Skærmbillede fra %s.png" +msgid "Screenshot from %s.%s" +msgstr "Skærmbillede fra %s.%s" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151 +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 #, c-format -msgid "Screenshot from %s - %d.png" -msgstr "Skærmbillede fra %s - %d.png" +msgid "Screenshot from %s - %d.%s" +msgstr "Skærmbillede fra %s - %d.%s" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154 msgid "None" msgstr "Ingen" # Slagskygge er vist noget med om f.eks. drop-down menuer kaster skygge på tingene bagved, og det er svært at finde informationer om dem. Dette er dog den officielle oversættelse, så der er ikke så meget at rafle om. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155 msgid "Drop shadow" msgstr "Slagskygge" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156 msgid "Border" msgstr "Ramme" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260 msgid "Include _pointer" msgstr "Inkludér _markør" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270 msgid "Include the window _border" msgstr "Inkludér vindues_rammen" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287 msgid "Apply _effect:" msgstr "Anvend _effekt:" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "Tag billede af hele _skærmen" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363 msgid "Grab the current _window" msgstr "Tag billede af det aktuelle _vindue" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375 msgid "Select _area to grab" msgstr "Vælg _området, der skal tages billede af" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "Tag billede efter en _ventetid på" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458 msgid "Take Screenshot" msgstr "Gem skærmbillede" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Gem _skærmbillede" @@ -365,6 +365,12 @@ msgstr "Gem _skærmbillede" msgid "Error loading the help page" msgstr "Fejl ved indlæsning af hjælpesiden" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "Select a folder" +#~ msgstr "Vælg en mappe" + #~ msgid "" #~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n" #~ "Please check your installation of gnome-utils" |