summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-09-26 08:47:07 +0800
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-09-26 08:47:07 +0800
commit7201fc18ca7eb931364b91453b0cfd72daf5a920 (patch)
tree0c5ab3e82bb0d52444345fd6128104d1c5ad181e
parent16e1d3b09ffee9d94453b35e7214ce904f9ddd1b (diff)
downloadgnome-screenshot-7201fc18ca7eb931364b91453b0cfd72daf5a920.tar.gz
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
-rw-r--r--po/zh_HK.po58
-rw-r--r--po/zh_TW.po56
2 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 3e689d1..13b02ad 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 20:06+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 20:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 08:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:47+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
msgid "Screenshot"
-msgstr "螢幕截圖"
+msgstr "螢幕擷圖"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
msgid "Save images of your screen or individual windows"
@@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為影片"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "拍下全螢幕的螢幕截圖"
+msgstr "拍下全螢幕的螢幕擷圖"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "拍下視窗的螢幕截圖"
+msgstr "拍下視窗的螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
-msgstr "關於螢幕截圖"
+msgstr "關於螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "×"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "指定視窗的螢幕截圖 (已廢棄)"
+msgstr "指定視窗的螢幕擷圖 (已廢棄)"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "只抓取目前的視窗,而非整個桌面。這個設定鍵已廢棄
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
-msgstr "螢幕截圖延遲"
+msgstr "螢幕擷圖延遲"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "在照下螢幕截圖前等待的秒數。"
+msgstr "在照下螢幕擷圖前等待的秒數。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
-msgstr "螢幕截圖目錄"
+msgstr "螢幕擷圖目錄"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
-msgstr "螢幕截圖預設儲存的目錄。"
+msgstr "螢幕擷圖預設儲存的目錄。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last save directory"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "上次儲存的目錄"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕截圖的目錄。"
+msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕擷圖的目錄。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "包含邊框"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含視窗管理員邊框"
+msgstr "螢幕擷圖包含視窗管理員邊框"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "包含鼠標"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含鼠標"
+msgstr "螢幕擷圖包含鼠標"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "包含 ICC 設定組合"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "螢幕截圖檔案包含目標的 ICC 設定組合"
+msgstr "螢幕擷圖檔案包含目標的 ICC 設定組合"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "是否覆寫已存在的檔案?"
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
msgid "Unable to capture a screenshot"
-msgstr "無法拍下螢幕截圖"
+msgstr "無法拍下螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-application.c:171
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "建立檔案時發生錯誤"
#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "螢幕截圖拍攝"
+msgstr "螢幕擷圖拍攝"
#: ../src/screenshot-application.c:396
msgid "All possible methods failed"
@@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"
#: ../src/screenshot-application.c:525
msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框"
+msgstr "螢幕擷圖包含視窗邊框"
#: ../src/screenshot-application.c:526
msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框"
+msgstr "自螢幕擷圖移除視窗邊框"
#: ../src/screenshot-application.c:527
msgid "Include the pointer with the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含鼠標"
+msgstr "螢幕擷圖包含鼠標"
#: ../src/screenshot-application.c:528
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖"
+msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕擷圖"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖"
#: ../src/screenshot-application.c:528
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
-msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
+msgstr "秒後拍下螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-application.c:529
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "互動設定選項"
#: ../src/screenshot-application.c:531
msgid "Save screenshot directly to this file"
-msgstr "螢幕截圖直接儲存到這個檔案"
+msgstr "螢幕擷圖直接儲存到這個檔案"
#: ../src/screenshot-application.c:531
msgid "filename"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "衝突的選項:--area 和 --delay 不應同時使用。\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:172
msgid "Save Screenshot"
-msgstr "儲存螢幕截圖"
+msgstr "儲存螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-dialog.c:188
msgid "Select a folder"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Screenshot.png"
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "螢幕截圖存為 %s.png"
+msgstr "螢幕擷圖存為 %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "螢幕截圖存為 %s.png"
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "螢幕截圖存為 %s - %d.png"
+msgstr "螢幕擷圖存為 %s - %d.png"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
msgid "None"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "擷取延遲時間為(_D)"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "拍下螢幕截圖"
+msgstr "拍下螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
msgid "Effects"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "效果"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "拍下螢幕截圖(_S)"
+msgstr "拍下螢幕擷圖(_S)"
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
@@ -337,5 +337,5 @@ msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
#~ msgstr ""
-#~ "找不到螢幕截圖程式的使用者介面定義檔案。\n"
+#~ "找不到螢幕擷圖程式的使用者介面定義檔案。\n"
#~ "請檢查 gnome-utils 的安裝是否正確"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 04a02bf..4926b65 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 20:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 08:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 16:15+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
msgid "Screenshot"
-msgstr "螢幕截圖"
+msgstr "螢幕擷圖"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
msgid "Save images of your screen or individual windows"
@@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為影片"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "拍下全螢幕的螢幕截圖"
+msgstr "拍下全螢幕的螢幕擷圖"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "拍下視窗的螢幕截圖"
+msgstr "拍下視窗的螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
-msgstr "關於螢幕截圖"
+msgstr "關於螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "×"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "指定視窗的螢幕截圖 (已廢棄)"
+msgstr "指定視窗的螢幕擷圖 (已廢棄)"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "只抓取目前的視窗,而非整個桌面。這個設定鍵已廢棄
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
-msgstr "螢幕截圖延遲"
+msgstr "螢幕擷圖延遲"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr "在照下螢幕截圖前等待的秒數。"
+msgstr "在照下螢幕擷圖前等待的秒數。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
-msgstr "螢幕截圖目錄"
+msgstr "螢幕擷圖目錄"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
-msgstr "螢幕截圖預設儲存的目錄。"
+msgstr "螢幕擷圖預設儲存的目錄。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last save directory"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "上次儲存的目錄"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
-msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕截圖的目錄。"
+msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕擷圖的目錄。"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "包含邊框"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含視窗管理員邊框"
+msgstr "螢幕擷圖包含視窗管理員邊框"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "包含滑鼠指標"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含滑鼠指標"
+msgstr "螢幕擷圖包含滑鼠指標"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "包含 ICC 設定組合"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "螢幕截圖檔案包含目標的 ICC 設定組合"
+msgstr "螢幕擷圖檔案包含目標的 ICC 設定組合"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "是否覆寫已存在的檔案?"
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
msgid "Unable to capture a screenshot"
-msgstr "無法拍下螢幕截圖"
+msgstr "無法拍下螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-application.c:171
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "建立檔案時發生錯誤"
#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
msgid "Screenshot taken"
-msgstr "螢幕截圖拍攝"
+msgstr "螢幕擷圖拍攝"
#: ../src/screenshot-application.c:396
msgid "All possible methods failed"
@@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"
#: ../src/screenshot-application.c:525
msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框"
+msgstr "螢幕擷圖包含視窗邊框"
#: ../src/screenshot-application.c:526
msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框"
+msgstr "自螢幕擷圖移除視窗邊框"
#: ../src/screenshot-application.c:527
msgid "Include the pointer with the screenshot"
-msgstr "螢幕截圖包含滑鼠指標"
+msgstr "螢幕擷圖包含滑鼠指標"
#: ../src/screenshot-application.c:528
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖"
+msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕擷圖"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖"
#: ../src/screenshot-application.c:528
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
-msgstr "秒後拍下螢幕截圖"
+msgstr "秒後拍下螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-application.c:529
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "互動設定選項"
#: ../src/screenshot-application.c:531
msgid "Save screenshot directly to this file"
-msgstr "螢幕截圖直接儲存到這個檔案"
+msgstr "螢幕擷圖直接儲存到這個檔案"
#: ../src/screenshot-application.c:531
msgid "filename"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "衝突的選項:--area 和 --delay 不應同時使用。\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:172
msgid "Save Screenshot"
-msgstr "儲存螢幕截圖"
+msgstr "儲存螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-dialog.c:188
msgid "Select a folder"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Screenshot.png"
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "螢幕截圖存為 %s.png"
+msgstr "螢幕擷圖存為 %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "螢幕截圖存為 %s.png"
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "螢幕截圖存為 %s - %d.png"
+msgstr "螢幕擷圖存為 %s - %d.png"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
msgid "None"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "擷取延遲時間為(_D)"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "拍下螢幕截圖"
+msgstr "拍下螢幕擷圖"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
msgid "Effects"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "效果"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "拍下螢幕截圖(_S)"
+msgstr "拍下螢幕擷圖(_S)"
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
@@ -337,5 +337,5 @@ msgstr "載入說明文件時發生錯誤"
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
#~ msgstr ""
-#~ "找不到螢幕截圖程式的使用者介面定義檔案。\n"
+#~ "找不到螢幕擷圖程式的使用者介面定義檔案。\n"
#~ "請檢查 gnome-utils 的安裝是否正確"