summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2020-08-25 22:50:46 +0300
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2020-08-25 22:50:46 +0300
commitb199fe0588408907db9237deab24fffa57cb842e (patch)
tree586d6b7d688854a89ca38d1f322232b6205e6220
parentc474618f07abedf701090f4e987f9af67794ca52 (diff)
downloadgnome-screenshot-b199fe0588408907db9237deab24fffa57cb842e.tar.gz
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po107
1 files changed, 53 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4651ad4..fa91d1d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-28 23:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:49+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys ekrano nuotraukoms."
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747
-#: src/screenshot-application.c:815
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
+#: src/screenshot-application.c:819
msgid "Screenshot"
msgstr "Nuotrauka"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Įrašyti jūsų darbalaukio ar atskirų langų nuotraukas"
@@ -140,114 +140,111 @@ msgstr ""
"ekrano vaizdas bus įrašytas į jūsų paveikslėlių aplanką. Laikykite Alt "
"spausdami PrtSc ir gausite šiuo metu aktyvaus lango nuotrauką."
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę"
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83
-#| msgid "_Name"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:87
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
msgid "_Folder:"
msgstr "_Aplankas:"
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "_Nufotografuoti ekraną"
+
+#. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type of screenshot they want to make
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67
msgid "Capture Area"
msgstr "Fotografavimo sritis"
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59
-#| msgid "Screenshot"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100
msgid "_Screen"
msgstr "_Ekranas"
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133
msgid "_Window"
msgstr "_Langas"
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165
msgid "Se_lection"
msgstr "Ž_ymėjimas"
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188
msgid "Show _Pointer"
msgstr "_Rodyti žymeklį"
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203
msgid "_Delay in Seconds"
msgstr "_Delsa sekundėmis"
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208
msgid "0"
msgstr "0"
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222
-#| msgid "Take Screenshot"
-msgid "_Take Screenshot"
-msgstr "_Nufotografuoti ekraną"
-
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267
-#| msgid "Screenshot"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241
msgid "_About Screenshot"
msgstr "_Apie ekrano nuotrauką"
-#: src/screenshot-application.c:145
+#: src/screenshot-application.c:147
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra vietoje „%s“"
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: src/screenshot-application.c:153
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Perrašyti esamą failą?"
-#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
-#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
-#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475
+#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
+#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
+#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nepavyko padaryti nuotraukos"
-#: src/screenshot-application.c:168
+#: src/screenshot-application.c:170
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Klaida kuriant failą. Pasirinkite kitą vietą ir bandykite dar kartą."
-#: src/screenshot-application.c:427
+#: src/screenshot-application.c:429
msgid "Error creating file"
msgstr "Klaida kuriant failą"
-#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489
+#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekranas nufotografuotas"
-#: src/screenshot-application.c:473
+#: src/screenshot-application.c:475
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Visi galimi metodai nepavyko"
-#: src/screenshot-application.c:590
+#: src/screenshot-application.c:592
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Siųsti pagautą tiesiai į iškarpinę"
-#: src/screenshot-application.c:591
+#: src/screenshot-application.c:593
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langą"
-#: src/screenshot-application.c:592
+#: src/screenshot-application.c:594
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrą sritį"
-#: src/screenshot-application.c:593
+#: src/screenshot-application.c:595
msgid ""
"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
@@ -255,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Įtraukti lango rėmelį į ekrano nuotrauką. Šis parametras yra pasenęs ir "
"lango rėmelis yra visada įtraukiamas"
-#: src/screenshot-application.c:594
+#: src/screenshot-application.c:596
msgid ""
"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
"window border is always included"
@@ -263,48 +260,50 @@ msgstr ""
"Pašalinti lango rėmelį iš ekrano nuotraukos. Šis parametras yra pasenęs ir "
"lango rėmelis yra visada įtraukiamas"
-#: src/screenshot-application.c:595
+#: src/screenshot-application.c:597
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir žymiklį"
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:598
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Padaryti nuotrauką praėjus nurodytam laiko tarpui [sekundėmis]"
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:598
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"
-#: src/screenshot-application.c:597
-#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+#: src/screenshot-application.c:599
+#| msgid ""
+#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
+#| "option is deprecated and is assumed to be none"
msgid ""
-"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
-"option is deprecated and is assumed to be none"
+"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
+"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
msgstr ""
"Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis, apipynimas arba nieko). "
"Pastaba: šis parametras yra pasenęs ir laikoma, kad vertė yra nieko"
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:599
msgid "effect"
msgstr "efektas"
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:600
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktyviai nustatyti parametrus"
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:601
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką tiesiogiai į šį failą"
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:601
msgid "filename"
msgstr "failo pavadinimas"
-#: src/screenshot-application.c:600
+#: src/screenshot-application.c:602
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
-#: src/screenshot-application.c:750
+#: src/screenshot-application.c:752
msgid "translator-credits"
msgstr "išvertė:Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"