From b199fe0588408907db9237deab24fffa57cb842e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Tue, 25 Aug 2020 22:50:46 +0300 Subject: Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 4651ad4..fa91d1d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-01 13:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-28 23:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:49+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys" msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys ekrano nuotraukoms." -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747 -#: src/screenshot-application.c:815 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 +#: src/screenshot-application.c:819 msgid "Screenshot" msgstr "Nuotrauka" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "Įrašyti jūsų darbalaukio ar atskirų langų nuotraukas" @@ -140,114 +140,111 @@ msgstr "" "ekrano vaizdas bus įrašytas į jūsų paveikslėlių aplanką. Laikykite Alt " "spausdami PrtSc ir gausite šiuo metu aktyvaus lango nuotrauką." -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83 -#| msgid "_Name" +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:87 msgid "_Name:" msgstr "_Pavadinimas:" -#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106 +#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110 msgid "_Folder:" msgstr "_Aplankas:" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "_Nufotografuoti ekraną" + +#. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type of screenshot they want to make +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67 msgid "Capture Area" msgstr "Fotografavimo sritis" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59 -#| msgid "Screenshot" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100 msgid "_Screen" msgstr "_Ekranas" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133 msgid "_Window" msgstr "_Langas" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165 msgid "Se_lection" msgstr "Ž_ymėjimas" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188 msgid "Show _Pointer" msgstr "_Rodyti žymeklį" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203 msgid "_Delay in Seconds" msgstr "_Delsa sekundėmis" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208 msgid "0" msgstr "0" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222 -#| msgid "Take Screenshot" -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "_Nufotografuoti ekraną" - -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263 +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267 -#| msgid "Screenshot" +#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241 msgid "_About Screenshot" msgstr "_Apie ekrano nuotrauką" -#: src/screenshot-application.c:145 +#: src/screenshot-application.c:147 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra vietoje „%s“" -#: src/screenshot-application.c:151 +#: src/screenshot-application.c:153 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Perrašyti esamą failą?" -#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176 -#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430 -#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475 +#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178 +#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 +#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Nepavyko padaryti nuotraukos" -#: src/screenshot-application.c:168 +#: src/screenshot-application.c:170 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "Klaida kuriant failą. Pasirinkite kitą vietą ir bandykite dar kartą." -#: src/screenshot-application.c:427 +#: src/screenshot-application.c:429 msgid "Error creating file" msgstr "Klaida kuriant failą" -#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489 +#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekranas nufotografuotas" -#: src/screenshot-application.c:473 +#: src/screenshot-application.c:475 msgid "All possible methods failed" msgstr "Visi galimi metodai nepavyko" -#: src/screenshot-application.c:590 +#: src/screenshot-application.c:592 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "Siųsti pagautą tiesiai į iškarpinę" -#: src/screenshot-application.c:591 +#: src/screenshot-application.c:593 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langą" -#: src/screenshot-application.c:592 +#: src/screenshot-application.c:594 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrą sritį" -#: src/screenshot-application.c:593 +#: src/screenshot-application.c:595 msgid "" "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -255,7 +252,7 @@ msgstr "" "Įtraukti lango rėmelį į ekrano nuotrauką. Šis parametras yra pasenęs ir " "lango rėmelis yra visada įtraukiamas" -#: src/screenshot-application.c:594 +#: src/screenshot-application.c:596 msgid "" "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" @@ -263,48 +260,50 @@ msgstr "" "Pašalinti lango rėmelį iš ekrano nuotraukos. Šis parametras yra pasenęs ir " "lango rėmelis yra visada įtraukiamas" -#: src/screenshot-application.c:595 +#: src/screenshot-application.c:597 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir žymiklį" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Padaryti nuotrauką praėjus nurodytam laiko tarpui [sekundėmis]" -#: src/screenshot-application.c:596 +#: src/screenshot-application.c:598 msgid "seconds" msgstr "sekundžių" -#: src/screenshot-application.c:597 -#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" +#: src/screenshot-application.c:599 +#| msgid "" +#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " +#| "option is deprecated and is assumed to be none" msgid "" -"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This " -"option is deprecated and is assumed to be none" +"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " +"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" msgstr "" "Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis, apipynimas arba nieko). " "Pastaba: šis parametras yra pasenęs ir laikoma, kad vertė yra nieko" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:599 msgid "effect" msgstr "efektas" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:600 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktyviai nustatyti parametrus" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką tiesiogiai į šį failą" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:601 msgid "filename" msgstr "failo pavadinimas" -#: src/screenshot-application.c:600 +#: src/screenshot-application.c:602 msgid "Print version information and exit" msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti" -#: src/screenshot-application.c:750 +#: src/screenshot-application.c:752 msgid "translator-credits" msgstr "išvertė:Aurimas Černius " -- cgit v1.2.1