summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDz Chen <wsxy162@gmail.com>2020-04-18 10:24:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-04-18 10:24:03 +0000
commit4fea49938a9678a81f75a44f3e93746c8beb94d6 (patch)
tree6c7dfce7520440b7dc90b68e2926d3751b65942c
parentb5b44e4449dbf789c1222d1971735d92719cf0ee (diff)
downloadgnome-screenshot-gnome-3-26.tar.gz
Update Chinese (China) translationgnome-3-26
-rw-r--r--po/zh_CN.po375
1 files changed, 198 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cfaee57..9f66816 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,283 +1,268 @@
-# translation of gnome-utils.po to zh_CN
-# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
-# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com> 2002
-# Wang Li <charlesw1234@163.com>, 2001
-# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
-# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2005
+# Chinese (China) translation for gnome-screenshot.
+# Copyright (C) 2009-2017 gnome-screenshot's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
+# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
+# Wang Li <charlesw1234@163.com>, 2001.
+# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2005.
# Hinker <hinkerliu@gmail.com>, 2009.
# chiachen <luojiazhen@gmail.com>, 2011.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2011.
# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013.
+# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Project-Id-Version: gnome-screenshot 3.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 13:53+0800\n"
-"Last-Translator: Icenowy Zheng <icenowy@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-21 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-22 11:26+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
-msgid "Screenshot"
-msgstr "截图"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:768
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "将您的屏幕或单个窗口保存为图像"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr "snapshot;capture;print;截图;抓屏;截屏;捕获;打印;"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "截取整个屏幕"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "截取当前窗口"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME 截图"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
-msgstr ""
-"“GNOME 截图”是一个以图片格式保存屏幕内容的简单工具。它可以截取你的整个屏幕,"
-"一个制定的程序,也可以截取一个划定的矩形区域。你还可以把截图内容直接拷贝到剪"
-"贴板然后复制到其他应用程序当中。"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
-msgstr ""
-"“GNOME 截图”工具甚至允许你在不打开它的情况下截取屏幕:轻按您键盘上"
-"的“PrtSc”键,然后在你的图片文件夹里面就会出现一张现在屏幕内容的快照。如果在按"
-"PrtSc的时候另外按住Alt键,你就可以获得当前窗口的截图。"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "保存截图"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "复制到剪贴板(_O)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "名称(_N):"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "保存于文件夹(_F):"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "对特定窗口截图(废弃)"
+msgstr "对特定窗口截图(废弃)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr "只截取当前窗口,而不是整个桌面。这个关键码已失效不能再使用。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr "截图延迟"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "截图前等候的秒数。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr "截图目录"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "保存屏幕截图的默认目录。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr "上次保存的目录"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "上次交互模式下保存屏幕截图的目录。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Border"
msgstr "包含边框"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "在截图中包含窗口管理器边框"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include Pointer"
msgstr "包含指针"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "在截图中包含鼠标指针"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "包含 ICC 配置文件"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "在截图中包含 ICC 配置文件"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
msgid "Border Effect"
msgstr "边框效果"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+"“none”, and “border”."
msgstr "在边框上添加的特效,可供选择的值包括“shadow”、“none”和“border”。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
msgid "Default file type extension"
msgstr "默认文件类型扩展名"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "截图的默认文件类型扩展名。"
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截图"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "将您的屏幕或单个窗口保存为图像"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "snapshot;capture;print;截图;抓屏;截屏;捕获;打印;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr "applets-screenshooter"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "截取整个屏幕"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "截取当前窗口"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME 截图"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"“GNOME 截图”是一个以图片格式保存屏幕内容的简单工具。它可以截取你的整个屏幕,"
+"一个制定的程序,也可以截取一个划定的矩形区域。你还可以把截图内容直接拷贝到剪"
+"贴板然后复制到其他应用程序当中。"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"“GNOME 截图”工具甚至允许你在不打开它的情况下截取屏幕:轻按您键盘上"
+"的“PrtSc”键,图片文件夹里将出现一张当前界面的截图。在 PrtSc 同时按住 Alt 键即"
+"可获得当前窗口的截图。"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/screenshot-application.c:151
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "“%2$s”中已存在同名的文件“%1$s ”"
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:158
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "覆盖现有的文件?"
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "无法截取图像"
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:181
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "创建文件时出错,请选择其他位置并重试。"
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:467
msgid "Error creating file"
msgstr "创建文件时出错"
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
msgid "Screenshot taken"
msgstr "已截图"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:511
msgid "All possible methods failed"
msgstr "所有可行的方法均已失败"
-#: ../src/screenshot-application.c:631
+#: src/screenshot-application.c:634
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "将截图直接发送到剪贴板"
-#: ../src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:635
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "截取窗口,而不是整个屏幕"
-#: ../src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:636
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "截取屏幕的一个区域,而不是整个屏幕"
-#: ../src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "在截图中包含窗口边框"
-#: ../src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:638
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "去除屏幕截图的窗口边框"
-#: ../src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:639
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "在截图中包含鼠标指针"
-#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:640
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定延迟后截图[以秒计]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "添加到边框的特效(阴影、边框、老照片或无特效)"
+msgstr "添加到边框的特效(阴影、边框、老照片或无特效)"
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "effect"
msgstr "特效"
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:642
msgid "Interactively set options"
msgstr "交互设置选项"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "将截图直接保存为该文件"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "filename"
msgstr "文件名"
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:644
msgid "Print version information and exit"
msgstr "打印版本信息并退出"
-#: ../src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:773
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com> 2002.\n"
@@ -288,113 +273,149 @@ msgstr ""
"chiachen <luojiazhen@gmail.com>, 2011.\n"
"Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2011.\n"
"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013.\n"
-"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013."
+"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013.\n"
+"Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.\n"
+"Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2017."
-#: ../src/screenshot-config.c:116
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "冲突的选项:--window 和 --area 不能同时使用。\n"
# - -area 和 - - delay 是命令行下执行命令时的参数,不用翻译。
-#: ../src/screenshot-config.c:123
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "冲突的选项:--area 和 --delay 参数不能同时使用。\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:314
+#: src/screenshot-dialog.c:319
msgid "Screenshot.png"
msgstr "屏幕截图.png"
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "保存截图"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板(_O)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "保存于文件夹(_F):"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:147
+#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "%s屏幕截图.%s"
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:157
+#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s-%d屏幕截图.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Drop shadow"
msgstr "阴影"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Border"
msgstr "边框"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
msgid "Vintage"
msgstr "老照片"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include _pointer"
msgstr "包含指针(_P)"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
msgid "Include the window _border"
msgstr "包含窗口边框(_B)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
msgid "Apply _effect:"
msgstr "应用特效(_E):"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "截取整个屏幕(_R)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
msgid "Grab the current _window"
msgstr "截取当前窗口(_W)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
msgid "Select _area to grab"
msgstr "选择一个截取区域(_A)"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "截图延迟时间(_D)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Take Screenshot"
msgstr "截图"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Effects"
msgstr "特效"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "截图(_S)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:725
msgid "Error loading the help page"
msgstr "载入帮助页面时出错"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "帮助(_H)"
+
#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "对屏幕截图"