diff options
author | Dz Chen <wsxy162@gmail.com> | 2020-04-18 10:24:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-04-18 10:24:03 +0000 |
commit | 4fea49938a9678a81f75a44f3e93746c8beb94d6 (patch) | |
tree | 6c7dfce7520440b7dc90b68e2926d3751b65942c | |
parent | b5b44e4449dbf789c1222d1971735d92719cf0ee (diff) | |
download | gnome-screenshot-gnome-3-26.tar.gz |
Update Chinese (China) translationgnome-3-26
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 375 |
1 files changed, 198 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cfaee57..9f66816 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,283 +1,268 @@ -# translation of gnome-utils.po to zh_CN -# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. -# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com> 2002 -# Wang Li <charlesw1234@163.com>, 2001 -# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 -# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2005 +# Chinese (China) translation for gnome-screenshot. +# Copyright (C) 2009-2017 gnome-screenshot's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package. +# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002. +# Wang Li <charlesw1234@163.com>, 2001. +# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003. +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2005. # Hinker <hinkerliu@gmail.com>, 2009. # chiachen <luojiazhen@gmail.com>, 2011. # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2011. # tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013. # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012. # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013. +# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-utils master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Project-Id-Version: gnome-screenshot 3.26\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-28 12:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-12 13:53+0800\n" -"Last-Translator: Icenowy Zheng <icenowy@outlook.com>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-21 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-22 11:26+0800\n" +"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../src/screenshot-application.c:767 -msgid "Screenshot" -msgstr "截图" - -#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 -#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2 -#: ../src/screenshot-application.c:768 -msgid "Save images of your screen or individual windows" -msgstr "将您的屏幕或单个窗口保存为图像" - -#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3 -msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" -msgstr "snapshot;capture;print;截图;抓屏;截屏;捕获;打印;" - -#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4 -msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" -msgstr "截取整个屏幕" - -#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5 -msgid "Take a Screenshot of the Current Window" -msgstr "截取当前窗口" - -#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1 -msgid "GNOME Screenshot" -msgstr "GNOME 截图" - -#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " -"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " -"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " -"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " -"applications." -msgstr "" -"“GNOME 截图”是一个以图片格式保存屏幕内容的简单工具。它可以截取你的整个屏幕," -"一个制定的程序,也可以截取一个划定的矩形区域。你还可以把截图内容直接拷贝到剪" -"贴板然后复制到其他应用程序当中。" - -#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: " -"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " -"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " -"and you will get a screenshot of only the currently selected window." -msgstr "" -"“GNOME 截图”工具甚至允许你在不打开它的情况下截取屏幕:轻按您键盘上" -"的“PrtSc”键,然后在你的图片文件夹里面就会出现一张现在屏幕内容的快照。如果在按" -"PrtSc的时候另外按住Alt键,你就可以获得当前窗口的截图。" - -#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "保存截图" - -#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 -msgid "C_opy to Clipboard" -msgstr "复制到剪贴板(_O)" - -#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - -#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 -msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N):" - -#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "保存于文件夹(_F):" - -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" -msgstr "对特定窗口截图(废弃)" +msgstr "对特定窗口截图(废弃)" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." msgstr "只截取当前窗口,而不是整个桌面。这个关键码已失效不能再使用。" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 msgid "Screenshot delay" msgstr "截图延迟" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "截图前等候的秒数。" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 msgid "Screenshot directory" msgstr "截图目录" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." msgstr "保存屏幕截图的默认目录。" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 msgid "Last save directory" msgstr "上次保存的目录" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." msgstr "上次交互模式下保存屏幕截图的目录。" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 msgid "Include Border" msgstr "包含边框" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "在截图中包含窗口管理器边框" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 msgid "Include Pointer" msgstr "包含指针" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "在截图中包含鼠标指针" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 msgid "Include ICC Profile" msgstr "包含 ICC 配置文件" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" msgstr "在截图中包含 ICC 配置文件" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46 msgid "Border Effect" msgstr "边框效果" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47 msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -"\"none\", and \"border\"." +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, " +"“none”, and “border”." msgstr "在边框上添加的特效,可供选择的值包括“shadow”、“none”和“border”。" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51 msgid "Default file type extension" msgstr "默认文件类型扩展名" -#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18 +#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52 msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "截图的默认文件类型扩展名。" -#: ../src/screenshot-application.c:145 +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770 +#: src/screenshot-application.c:838 +msgid "Screenshot" +msgstr "截图" + +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771 +msgid "Save images of your screen or individual windows" +msgstr "将您的屏幕或单个窗口保存为图像" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 +msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" +msgstr "snapshot;capture;print;截图;抓屏;截屏;捕获;打印;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "applets-screenshooter" + +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22 +msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" +msgstr "截取整个屏幕" + +#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26 +msgid "Take a Screenshot of the Current Window" +msgstr "截取当前窗口" + +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7 +msgid "GNOME Screenshot" +msgstr "GNOME 截图" + +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10 +msgid "" +"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your " +"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific " +"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured " +"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other " +"applications." +msgstr "" +"“GNOME 截图”是一个以图片格式保存屏幕内容的简单工具。它可以截取你的整个屏幕," +"一个制定的程序,也可以截取一个划定的矩形区域。你还可以把截图内容直接拷贝到剪" +"贴板然后复制到其他应用程序当中。" + +#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17 +msgid "" +"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: " +"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole " +"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc " +"and you will get a screenshot of only the currently selected window." +msgstr "" +"“GNOME 截图”工具甚至允许你在不打开它的情况下截取屏幕:轻按您键盘上" +"的“PrtSc”键,图片文件夹里将出现一张当前界面的截图。在 PrtSc 同时按住 Alt 键即" +"可获得当前窗口的截图。" + +#: src/screenshot-app-menu.ui:6 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: src/screenshot-app-menu.ui:10 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: src/screenshot-app-menu.ui:14 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: src/screenshot-application.c:151 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" +msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "“%2$s”中已存在同名的文件“%1$s ”" -#: ../src/screenshot-application.c:152 +#: src/screenshot-application.c:158 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "覆盖现有的文件?" -#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183 -#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467 -#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510 +#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189 +#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470 +#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "无法截取图像" -#: ../src/screenshot-application.c:175 +#: src/screenshot-application.c:181 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "创建文件时出错,请选择其他位置并重试。" -#: ../src/screenshot-application.c:464 +#: src/screenshot-application.c:467 msgid "Error creating file" msgstr "创建文件时出错" -#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543 +#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546 msgid "Screenshot taken" msgstr "已截图" -#: ../src/screenshot-application.c:508 +#: src/screenshot-application.c:511 msgid "All possible methods failed" msgstr "所有可行的方法均已失败" -#: ../src/screenshot-application.c:631 +#: src/screenshot-application.c:634 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "将截图直接发送到剪贴板" -#: ../src/screenshot-application.c:632 +#: src/screenshot-application.c:635 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "截取窗口,而不是整个屏幕" -#: ../src/screenshot-application.c:633 +#: src/screenshot-application.c:636 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "截取屏幕的一个区域,而不是整个屏幕" -#: ../src/screenshot-application.c:634 +#: src/screenshot-application.c:637 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "在截图中包含窗口边框" -#: ../src/screenshot-application.c:635 +#: src/screenshot-application.c:638 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "去除屏幕截图的窗口边框" -#: ../src/screenshot-application.c:636 +#: src/screenshot-application.c:639 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "在截图中包含鼠标指针" -#: ../src/screenshot-application.c:637 +#: src/screenshot-application.c:640 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "在指定延迟后截图[以秒计]" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-application.c:637 -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413 +#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: ../src/screenshot-application.c:638 +#: src/screenshot-application.c:641 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" -msgstr "添加到边框的特效(阴影、边框、老照片或无特效)" +msgstr "添加到边框的特效(阴影、边框、老照片或无特效)" -#: ../src/screenshot-application.c:638 +#: src/screenshot-application.c:641 msgid "effect" msgstr "特效" -#: ../src/screenshot-application.c:639 +#: src/screenshot-application.c:642 msgid "Interactively set options" msgstr "交互设置选项" -#: ../src/screenshot-application.c:640 +#: src/screenshot-application.c:643 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "将截图直接保存为该文件" -#: ../src/screenshot-application.c:640 +#: src/screenshot-application.c:643 msgid "filename" msgstr "文件名" -#: ../src/screenshot-application.c:641 +#: src/screenshot-application.c:644 msgid "Print version information and exit" msgstr "打印版本信息并退出" -#: ../src/screenshot-application.c:770 +#: src/screenshot-application.c:773 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com> 2002.\n" @@ -288,113 +273,149 @@ msgstr "" "chiachen <luojiazhen@gmail.com>, 2011.\n" "Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2011.\n" "tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013.\n" -"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013." +"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013.\n" +"Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.\n" +"Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2017." -#: ../src/screenshot-config.c:116 -#, c-format +#: src/screenshot-config.c:117 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "冲突的选项:--window 和 --area 不能同时使用。\n" # - -area 和 - - delay 是命令行下执行命令时的参数,不用翻译。 -#: ../src/screenshot-config.c:123 -#, c-format +#: src/screenshot-config.c:124 msgid "" "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " "time.\n" msgstr "冲突的选项:--area 和 --delay 参数不能同时使用。\n" -#: ../src/screenshot-dialog.c:314 +#: src/screenshot-dialog.c:319 msgid "Screenshot.png" msgstr "屏幕截图.png" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143 +#: src/screenshot-dialog.ui:7 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "保存截图" + +#: src/screenshot-dialog.ui:17 +msgid "Back" +msgstr "返回" + +#: src/screenshot-dialog.ui:38 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板(_O)" + +#: src/screenshot-dialog.ui:50 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: src/screenshot-dialog.ui:110 +msgid "_Name:" +msgstr "名称(_N):" + +#: src/screenshot-dialog.ui:127 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "保存于文件夹(_F):" + +#. translators: this is the name of the file that gets made up with the +#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a +#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the +#. * file format (e.g. "png"). +#. +#: src/screenshot-filename-builder.c:147 +#, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "%s屏幕截图.%s" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150 +#. translators: this is the name of the file that gets made up with the +#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename +#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and +#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third +#. * placeholder is the file format (e.g. "png"). +#. +#: src/screenshot-filename-builder.c:157 +#, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "%s-%d屏幕截图.%s" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156 +#. Translators: +#. * these are the names of the effects available which will be +#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user +#. * to chooser. +#. +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157 msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158 msgid "Drop shadow" msgstr "阴影" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159 msgid "Border" msgstr "边框" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160 msgid "Vintage" msgstr "老照片" #. * Include pointer * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264 msgid "Include _pointer" msgstr "包含指针(_P)" #. * Include window border * -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274 msgid "Include the window _border" msgstr "包含窗口边框(_B)" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291 msgid "Apply _effect:" msgstr "应用特效(_E):" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348 msgid "Grab the whole sc_reen" msgstr "截取整个屏幕(_R)" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362 msgid "Grab the current _window" msgstr "截取当前窗口(_W)" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374 msgid "Select _area to grab" msgstr "选择一个截取区域(_A)" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". #. -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394 msgid "Grab after a _delay of" msgstr "截图延迟时间(_D)" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464 msgid "Take Screenshot" msgstr "截图" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465 msgid "Effects" msgstr "特效" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469 msgid "Take _Screenshot" msgstr "截图(_S)" -#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503 +#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/screenshot-utils.c:724 +#: src/screenshot-utils.c:725 msgid "Error loading the help page" msgstr "载入帮助页面时出错" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "帮助(_H)" + #~ msgid "Take a picture of the screen" #~ msgstr "对屏幕截图" |