summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2020-09-03 06:59:30 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-09-03 06:59:30 +0000
commit4037fdcd27a21d54c1ebc130f6918d62445f7871 (patch)
treef69e6a89032d10971a2102d5a659fb17922b0c78
parent66067eff2870afa4e5f3bcedd400d3ace31c5e0a (diff)
downloadgnome-screenshot-4037fdcd27a21d54c1ebc130f6918d62445f7871.tar.gz
Update Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po418
1 files changed, 222 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f0c4ac9..45cf2d0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-03 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
# snimka
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Snímka obrazovky špecifická pre dané okno (zastaralé)"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
@@ -37,111 +37,93 @@ msgstr ""
"Zachytiť len aktuálne okno namiesto celej plochy. Tento kľúč je zastaralý a "
"viac sa už nepoužíva."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Oneskorenie snímky obrazovky"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "Počet sekúnd, ktoré počkať pred zosnímaním obrazovky."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Adresár snímok obrazoviek"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "Predvolený adresár, kam sa budú ukladať snímky obrazovky."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr "Adresár posledného uloženia"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr ""
"Adresár, kam bola naposledy uložená snímka obrazovky v interaktívnom režime."
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
-msgid "Include Border"
-msgstr "Zahrnúť okraj"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Do snímky obrazovky zahrnúť okraj správcu okien"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Pointer"
msgstr "Zahrnúť kurzor"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "Do snímky obrazovky zahrnúť kurzor"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Zahrnúť ICC profil"
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "Do súboru snímky obrazovky zahrnúť ICC profil cieľa"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
-msgid "Border Effect"
-msgstr "Efekty okraja"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
-"“none”, and “border”."
msgstr ""
-"Efekt, ktorý sa má pridať okolo okraja. Možné hodnoty sú „shadow“ (tieň), "
-"„none“ (žiadny) a „border“ (okraj)."
+"Odstráni okraj okna zo snímky obrazovky. Táto voľba je zastaraná a okraj "
+"okna je vždy zahrnutý"
# summary
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Default file type extension"
msgstr "Prípona predvoleného typu súboru"
# description
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Prípona predvoleného typu súboru pre snímku obrazovky."
# desktop entry name;
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
-#: src/screenshot-application.c:801
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
+#: src/screenshot-application.c:819
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímka obrazovky"
# desktop entry comment;
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Ukladá obrázky vašej obrazovky alebo jednotlivých okien"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snímka;zachytenie;tlač;snímka obrazovky;"
# PM: zobrazuje sa to v unity preverte či je to dobre?
# desktop action screen name
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Zachytiť snímku celej obrazovky"
# desktop action window name
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Zachytiť snímku aktuálneho okna"
# desktop entry name;
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
msgid "GNOME Screenshot"
msgstr "Snímka obrazovky pre GNOME"
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
@@ -155,7 +137,7 @@ msgstr ""
"oblasť. Môžete tiež skopírovať zachytenú snímku obrazovky priamo do schránky "
"prostredia GNOME a vložiť ju do inej aplikácie."
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
@@ -168,165 +150,193 @@ msgstr ""
"tlačidla Alt súčasne s tlačidlom PrtSc získate snímku obrazovky iba aktuálne "
"vybraného okna."
-#: src/screenshot-app-menu.ui:6
-msgid "Help"
-msgstr "Pomocník"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "K_opírovať do schránky"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:87
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Názov:"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Folder:"
+msgstr "P_riečinok:"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "Za_chytiť snímku obrazovky"
+
+#. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type of screenshot they want to make
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67
+msgid "Capture Area"
+msgstr "Zachytenie oblasti"
+
+# desktop entry name;
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100
+msgid "_Screen"
+msgstr "O_brazovka"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133
+msgid "_Window"
+msgstr "_Okno"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165
+msgid "Se_lection"
+msgstr "Vý_ber"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188
+msgid "Show _Pointer"
+msgstr "Zobraziť _ukazovateľ"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "O_neskorenie v sekundách"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: src/screenshot-app-menu.ui:10
-msgid "About"
-msgstr "O programe"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
-#: src/screenshot-app-menu.ui:14
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241
+msgid "_About Screenshot"
+msgstr "_O aplikácii Snímka obrazovky"
-#: src/screenshot-application.c:142
+#: src/screenshot-application.c:147
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje v „%s“"
-#: src/screenshot-application.c:148
+#: src/screenshot-application.c:153
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
-#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
-#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
-#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
+#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
+#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
+#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nepodarilo sa zachytiť snímku obrazovky"
-#: src/screenshot-application.c:165
+#: src/screenshot-application.c:170
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru. Prosím, zopakujte to s iným umiestnením."
-#: src/screenshot-application.c:427
+#: src/screenshot-application.c:429
msgid "Error creating file"
msgstr "Chyba pri vytváraní súboru"
-#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
+#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zachytená snímka obrazovky"
-#: src/screenshot-application.c:471
+#: src/screenshot-application.c:475
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Všetky možné metódy zlyhali"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:592
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Odošle zachytenie priamo do schránky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:593
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zachytí okno namiesto celej obrazovky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:594
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Zachytí len časť obrazovky namiesto celej obrazovky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:600
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "Zahrnie okraj okna do snímky"
+#: src/screenshot-application.c:595
+msgid ""
+"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr ""
+"Zahrnie okraj okna do snímky obrazovky. Táto voľba je zastaraná a okraj okna "
+"je vždy zahrnutý"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:601
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Odstráni okraj okna zo snímky obrazovky"
+#: src/screenshot-application.c:596
+msgid ""
+"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr ""
+"Odstráni okraj okna zo snímky obrazovky. Táto voľba je zastaraná a okraj "
+"okna je vždy zahrnutý"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:597
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Zahrnie kurzor do snímky obrazovky"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:603
+#: src/screenshot-application.c:598
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zachytí snímku obrazovky s určeným oneskorením [v sekundách]"
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
+#: src/screenshot-application.c:598
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:604
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+#: src/screenshot-application.c:599
+msgid ""
+"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
+"This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
msgstr ""
-"Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj, vintage - "
-"starodávny alebo none - žiadny)"
+"Efekt na pridanie do okraja („shadow“ (tieň), „border“ (okraj), "
+"„vintage“ (starodávny) alebo „none“ (žiadny)). Poznámka: Táto voľba je "
+"zastaraná a predpokladá sa, že bude vybraná voľba „none“ (žiadny)"
-#: src/screenshot-application.c:604
+#: src/screenshot-application.c:599
msgid "effect"
msgstr "efekt"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:605
+#: src/screenshot-application.c:600
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktívne nastaviť možnosti"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:601
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Uloží snímku obrazovky priamo do tohoto súboru"
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:601
msgid "filename"
msgstr "názov súboru"
# cmd line desc
-#: src/screenshot-application.c:607
+#: src/screenshot-application.c:602
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí"
-#: src/screenshot-application.c:736
+#: src/screenshot-application.c:752
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
-#: src/screenshot-config.c:117
+#: src/screenshot-config.c:102
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Konfliktné voľby: --window a --area by nemali byť používané spolu.\n"
-#: src/screenshot-config.c:124
-msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr "Konfliktné voľby: --area a --delay by nemali byť používané spolu.\n"
-
-#: src/screenshot-dialog.c:302
+#: src/screenshot-dialog.c:337
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Obrazovka.png"
-#: src/screenshot-dialog.ui:7
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Uložiť snímku obrazovky"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:18
-msgid "Back"
-msgstr "Späť"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:39
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "K_opírovať do schránky"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:51
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:118
-msgid "_Name"
-msgstr "_Názov"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:138
-msgid "Save in _folder"
-msgstr "Uložiť _do priečinka"
-
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
@@ -348,91 +358,107 @@ msgstr "Snímka obrazovky z %s.%s"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Snímka obrazovky z %s - %d.%s"
+#: src/screenshot-utils.c:161
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "Chyba pri načítavaní pomocníka"
+
+#~ msgid "Include Border"
+#~ msgstr "Zahrnúť okraj"
+
+#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+#~ msgstr "Do snímky obrazovky zahrnúť okraj správcu okien"
+
+#~ msgid "Border Effect"
+#~ msgstr "Efekty okraja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+#~ "“none”, and “border”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Efekt, ktorý sa má pridať okolo okraja. Možné hodnoty sú „shadow“ (tieň), "
+#~ "„none“ (žiadny) a „border“ (okraj)."
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomocník"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programe"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Ukončiť"
+
+# cmd line desc
+#~ msgid "Include the window border with the screenshot"
+#~ msgstr "Zahrnie okraj okna do snímky"
+
+# cmd line desc
+#~ msgid "Remove the window border from the screenshot"
+#~ msgstr "Odstráni okraj okna zo snímky obrazovky"
+
+# cmd line desc
+#~ msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj, "
+#~ "vintage - starodávny alebo none - žiadny)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+#~ "time.\n"
+#~ msgstr "Konfliktné voľby: --area a --delay by nemali byť používané spolu.\n"
+
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "Uložiť snímku obrazovky"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Späť"
+
+#~ msgid "Save in _folder"
+#~ msgstr "Uložiť _do priečinka"
+
# ide o efekt
-#. Translators:
-#. * these are the names of the effects available which will be
-#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
-#. * to chooser.
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Vrhnutý tieň"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
-msgid "Border"
-msgstr "Okraj"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
-msgid "Vintage"
-msgstr "Starodávny"
-
-#. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "Zahrnúť k_urzor"
-
-#. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "Zahrnúť ok_raj okna"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "Použiť _efekt:"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
-msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "Zachytiť celú ob_razovku"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "Zachytiť aktuálne o_kno"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Označiť obl_asť na zachytenie"
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
-msgid "Grab after a _delay of"
-msgstr "Zachytiť s _oneskorením"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadny"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Urobiť snímku obrazovky"
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Vrhnutý tieň"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Okraj"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Urobiť _snímku obrazovky"
+#~ msgid "Vintage"
+#~ msgstr "Starodávny"
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
+#~ msgid "Include _pointer"
+#~ msgstr "Zahrnúť k_urzor"
-#: src/screenshot-utils.c:731
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr "Chyba pri načítavaní pomocníka"
+#~ msgid "Include the window _border"
+#~ msgstr "Zahrnúť ok_raj okna"
+
+#~ msgid "Apply _effect:"
+#~ msgstr "Použiť _efekt:"
+
+#~ msgid "Grab the whole sc_reen"
+#~ msgstr "Zachytiť celú ob_razovku"
+
+#~ msgid "Grab the current _window"
+#~ msgstr "Zachytiť aktuálne o_kno"
+
+#~ msgid "Select _area to grab"
+#~ msgstr "Označiť obl_asť na zachytenie"
+
+#~ msgid "Grab after a _delay of"
+#~ msgstr "Zachytiť s _oneskorením"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "Efekty"
+
+#~ msgid "Take _Screenshot"
+#~ msgstr "Urobiť _snímku obrazovky"
#~| msgid "Save Screenshot"
#~ msgid "applets-screenshooter"
#~ msgstr "applets-screenshooter"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Pomocník"
-
-#~ msgid "About Screenshot"
-#~ msgstr "O programe Snímka obrazovky"
-
#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "Zachytiť snímku obrazovky"